Михаил Тырин - Легионы хаоса
— Я пойду туда, — сказал вдруг садовник Крег.
— Ты? — удивился Лури.
— На меня вряд ли обратят внимание, редре. Скажите, кого искать. А там уже я решу, как поступить.
— Что ж, может быть, это выход… — хмыкнул Лури. — А если тебя задержит патруль?
— Ничего страшного, редре, придумаю что-нибудь. Скажу, что я механик. Если там есть другие энейцы, они мне помогут, не подведут. А про вас я ничего не скажу, редре, даже не сомневайтесь.
Крег устало поднялся и побрел в сторону порта. Марго бездумно смотрела ему вслед. Она была настолько вымотана нервотрепкой и ночным переходом через город, что не оставалось сил на новые переживания. Ни за Крега, ни даже за себя.
— Может, поедим? — неожиданно сообразила она.
Лимбо без лишних напоминаний бросился открывать мешок с припасами.
Потом они сидели на камнях, дожевывая лепешки с сушеным мясом и зеленью. Тянулись долгие минуты. Над портом все так же кружились аэроботы — одни взлетали прямо с поверхности воды, другие садились.
— Усоды развлекаются, — мрачно сказал Лури. — Оно и понятно. Раньше кто бы им дал прокатиться на такой машине. Удовольствие не для бедных.
Время тянулось уже просто невыносимо. Где-то на краешке сознания Марго понимала, что с Крегом могло что-то случиться, он мог попасть в лапы усодов, которые наверняка уже пьяные от грибного нектара, а еще больше — от чувства вседозволенности.
Но переварить эту мысль она была не в силах. Тогда пришлось бы отказаться от уже намеченного плана, придумать что-то новое — и снова куда-то идти — без ясной цели, без надежды, а скорее всего, и без дороги.
Череду утомительных минут вдруг прервал странный плеск со стороны воды, а затем скрип. Лури привстал.
— Лодка, — сказал он спустя несколько секунд. — Это Крег!
В самом деле, к каменистому пляжу причаливала небольшая пузатая лодочка, управлял которой энеец-садовник.
— Все в порядке, редре! — затараторил он, едва выскочив на берег. — Ваш друг ждет вас! В ремонтных доках стоит аэробот, готовый к полету. Усоды еще не знают о нем.
— Садимся в лодку! — скомандовал Лури.
— Только, прошу вас, тише, — Крег умоляюще сложил руки на груди. — Усоды везде выставили патрули, нам придется подбираться тайком.
Через пару минут лодку окружила переливающаяся водная гладь. Движение не чувствовалось, лишь скрипели весла. Марго прищурилась, и ей показалось, что они висят посреди бесконечности, пустынной и недоброй. И невероятно трудно отыскать в этой враждебной пустоте хотя бы крошечный уголок, где тебе будут хоть немного рады.
Портовые строения выдвинулись из темноты, словно утесы. Было слышно, как волны бьются о сваи. Крег работал веслами теперь очень осторожно, их скрип прекратился. Лодка медленно прошла в тоннель под опорами одного из доков. Впереди мелькнул свет.
Их ждали. Худощавый сутулый человек с рыжим пушком над ушами помахал им химической лампой.
— Друг мой, я рад, что хоть ты уцелел, — он порывисто обнял Лури.
— Радоваться пока нечему, — вздохнул Лури. — Спасибо, что согласился помочь.
— Разве могло быть иначе?
Они поднялись по ржавому трапу и оказались в большом сводчатом зале, где почти всю площадь занимал бассейн, а по краям шли железные мостки.
Посреди этого бассейна качалась на воде необычная машина, похожая на крылатого кита, обросшего замысловатыми металлическими деталями.
— Полетите не одни, — сообщил приятель Лури. — Внутри уже сидит старший секретарь Учебного департамента. Они с женой вас заждались.
— С нами летит Ровел? — слегка удивился Лури. — Ему-то куда бежать? И от кого?
— У меня нет причин отказать ему в помощи. Не волнуйся, друг мой, сначала мы решим ваши проблемы, а потом будем разбираться с ним. Пилот получил все инструкции.
— А ты сам-то летишь?
— Нет, Лури, я решил остаться. Не могу бросить порт, ты меня поймешь. Да и бояться мне нечего, по большому счету.
— Как знаешь, тебе виднее…
Лури первым прошел через узкий пружинящий мостик, ведущий к люку аэробота. Энейцы положили тюки у борта и теперь нерешительно топтались на трапе.
— Вы летите с нами, — сообщил им Лури. — Я вам разве не говорил?
Воодушевленные энейцы бодро потащили тюки внутрь.
Марго оказалась в чреве невиданной машины. Здесь пахло железом и чем-то химическим. Пассажирские места были организованы, мягко говоря, без роскоши. Если точнее, то просто жесткие скамьи вдоль бортов.
На одной из них устроилась пожилая пара с грудой разнообразных мешков и корзин. Марго сдержанно поздоровалась, но ей почему-то не ответили. Лури же вообще не обратил на других пассажиров внимания.
— Когда отправляемся? — поинтересовался он у своего приятеля.
— Немедленно, как только рассядетесь. Время дорого! Я пошел открывать ворота, держитесь крепче!
— Спасибо тебе, друг мой! — крикнул напоследок Лури.
— Еще увидимся! — донеслось в ответ.
Пол тихонько завибрировал, потом сильнее. Машина издавала шум, похожий на звук пылесоса. С пассажирских мест была видна пилотская кабина, где человек в толстой кожаной куртке быстро орудовал рычагами и поворотными кольцами.
Аэробот сильно качнулся и начал ускоряться. Момент отрыва от поверхности никто не почувствовал — казалось, что аппарат так и продолжает скользить по воде.
— Летим! — сообщил пилот, обернувшись из кабины.
— Отлично! — бодро ответил Лури и помахал рукой. — Курс на Стеклянные острова!
В следующую секунду машина вдруг так резко накренилась, что Марго вместе с тюками перекатилась к другому борту. Она оказалась прямо напротив узенького мутного иллюминатора, и снаружи ей в глаза вдруг ударила волна ослепительного света.
Пилот что-то отрывисто прокричал. Вслед за ним испуганно закричала супруга школьного начальника.
Марго тоже хотелось кричать, но ее швыряло между скамьями, и она никак не могла закрепиться. Она понимала, что аэробот падает и нужно как-то подготовиться к удару.
И действительно, очень скоро последовал удар…
Глава 7
— Редре, в столице вот-вот начнутся беспорядки. Горожане каждый день собираются толпами у комендатур, у них масса претензий к усодам. Они хозяйничают в городе, как варвары, они упразднили даже законные суды и сами выносят приговоры…
Вернувшийся из разведки молодой приват-магистр сидел, привалившись к стене и придерживая перебинтованную руку. Голос его был неровный, как у сильно ослабевшего больного, лицо пересекала широкая ссадина.
— Эшорский губернатор прибыл, но совершенно ни на что не влияет. То и дело передают бесконечные призывы к спокойствию и примирению. Еда каждый день дорожает…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});