УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф
Цитата Эндрю Батлера, «Солнечные вспышки: научная фантастика в 1970-е годы». Перевод сделан по изданию: Andrew M. Butler, «Solar Flares: Science Fiction in the 1970s» (Liverpool Science Fiction Texts and Studies, 43), Liverpool University Press, Liverpool, 2014
Цитата Кима Стэнли Робинсона, «История». Перевод сделан по изданию: Kim Stanley Robinson, «Introduction: “A Story”», сборник «The Very Best of Gene Wolfe», PS Publishing, Hornsea, 2009.
Примечания
1
Второе поколение научной фантастики (англ. second-generation science fiction) — после зарождения в 1930-х годах, до 1960-х НФ просуществовала как журнальный жанр; однако расцвет рынка пейпербеков (книг в мягкой обложке) позволил НФ выйти на новый уровень. Журналы, разумеется, остались, но уже на вспомогательных позициях; основные деньги теперь зарабатывали именно у крупных издательств, вроде «Эйс» и «Бэллэнтайн». (Также «вторым поколением» называют писателей, которые в детстве читали авторов «первого».)
2
Омофоны (греч. ὁμός, хомос — «подобный, одинаковый» + φωνή, фоне — «звук, произнесение») — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
3
Аласдер Спарк — глава кафедры изучения искусств Америки в Колледже короля Альфреда в Винчестере (ныне Винчестерский университет, University of Winchester). Автор нескольких статей о Вьетнамской войне в истории фантастической литературы: «Искусство войны будущего: „Звёздная пехота“, „Бесконечная война“ и Вьетнам» (Alasdair Spark, «The Art of Future War: Starship Troopers, The Forever War and Vietnam» в сборнике «Fictional Space» ed. by Tom Shippey, 1991) и «Вьетнам: война в научной фантастике» («Vietnam: The War in Science Fiction» в «Science Fiction, Social Conflict and War» ed. by Philip John Davies, 1991) и др.
4
В цитате исправлено 2190 на 2910-й.
5
У меня нет чёткого ответа касательно L.A. Rams, кроме того, что они были ОЧЕНЬ популярны году, этак, в 1967: дошли до чемпионата конференции и стали первой командой НФЛ, у кого количество зрителей за сезон перевалило за миллион, повторив это в следующем году. Т. е. на момент написания рассказа они были популярной командой. — Прим. Марка Арамини.
6
Роберт Борски использует «непереводимую игру слов»: HORARS созвучно whores. От себя замечу, что в своих статьях мистер Борски часто приходит к весьма интересным выводам, однако подкрепляют их довольно интересные аргументы.
7
Сидней Бреннер (Sydney Brenner; 1927–2019) — южноафриканский биолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии или медицине 2002 года. В 1960-х Бреннер внёс вклад в формирование молекулярной биологии.
Фрэнсис Крик (Francis Harry Compton Crick; 1916–2004), британский молекулярный биолог, биофизик и нейробиолог, совместно с американским биологом Джеймсом Уотсоном (James Dewey Watson; род. 1928) и Морисом Уилкинсом стали лауреатами Нобелевской премии 1962 года по физиологии и медицине за открытие структуры двойной спирали молекулы ДНК (считается поворотным моментом в истории современной науки). Работали с Бреннером.
8
Отсылка к следующей фразе: «Кажется, я уже говорил о том, как время превращает ложь в истину?» («Тень палача». Глава XVII, «Вызов»: Have I said that time turns our lies into truths?)
9
Томас Неверующий (Doubting Thomas) — на русском известен как апостол Фома неверующий.
10
Лукиан Самосатский (др.-греч. Λουκιανὸς ὁ Σαμοσατεύς, лат. Lucianus Samosatensis; ок. 120–180 гг. н. э.) — древнегреческий писатель, автор книг «Икароменипп, или Заоблачный полёт» («Ἰκαρομένιππος»; ок. 161) и «Правдивая история» («Ἀληθών Διηγημάτων»; ок. 170), где описываются путешествия на Луну, Олимп и Венеру, за что его часто называют «первым писателем-фантастом».
11
«Сэтэдэй Ивнинг Пост» («The Saturday Evening Post», досл. «Почта субботнего вечера»), один из самых влиятельных и широко распространявшихся в Америке журналов, до 1963 года издавался еженедельно (с 1897!), однако в 1950-х начал испытывать трудности (в основном связанные с изменением читательских вкусов) и закрылся в марте 1969. Возродился он, сменив владельцев, спустя два года, сменив при этом формат.
12
Все рассказы в антологии были оригинальными (собственно, отсюда и название антологии, «Нова», т. е. «сверхновая»), за исключением поэмы Рэя Брэдбери «И это Данте сделал» («And This Did Dante Do»), опубликованной в 1967 г. в журнале «Florida Quarterly», и рассказа Брайана Олдисса «Свастика!» («Swastika!»), вошедшего в его же авторский сборник «Мгновение затмения» («Moment of Eclipse») в том же 1970 (использованное автором в оригинале слово annual — «ежегодник» — здесь подразумевает одногодника).
13
Указанный год написания представляет собой загадку, т. к. сборник вышел в 1970 (к этому же году относятся и упомянутые автором реалии). Возможно, подготовка к изданию заняла восемь лет.