Kniga-Online.club
» » » » Артур Кларк - Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)

Артур Кларк - Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)

Читать бесплатно Артур Кларк - Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через всю обложку шла надпись: «Потрясающая псевдонаучная фантастика. Цена 25 центов».

Крайстил и Дэнстор обменялись многозначительными взглядами. Наконец-то нашелся человек, который по своему развитию способен их понять! Воспрянув духом, Дэнстор обратился к юнцу:

– Надеюсь, вы нам поможете. Нам никак не удается объясниться с аборигенами. Видите ли, мы только что прилетели на эту планету, и нам хотелось бы вступить в контакт с вашим правительством.

– Ага, – ответил Джимми Уильямс, который сам еще не совсем вернулся на Землю после многочисленных подвигов, совершенных им в образе бесстрашного астронавта на одной из внешних лун Сатурна. – А где же ваш корабль?

– Там, за холмами. Нам не хотелось никого пугать.

– Это ракета?

– Ну что вы! Конечно, нет. Уже много тысячелетий, как ракетами никто не пользуется.

– А как же тогда он летает? Он у вас на атомной энергии?

– Вероятно, – ответил Дэнстор, чьи познания в физике всегда были весьма шаткими, – а что, разве существует еще какая-нибудь энергия?

– Так мы ничего не добьемся, – нетерпеливо прервал его Крайстил, мы сами должны задавать ему вопросы. Спроси у него, где здесь поблизости живут члены правительства, которые смогли бы нас принять?

Но прежде чем Дэнстор сумел перевести вопрос, из глубины дома раздался громогласный окрик:

– Джимми! Кто там?

– Двое… людей, – не без колебания ответил Джимми, – то есть они выглядят совсем как люди. А на самом деле они прилетели с Марса. Я всегда тебе говорил, что это вот-вот должно случиться.

Послышались тяжелые шаги, и из полумрака прихожей возникла слоноподобная женщина со свирепым выражением лица. Она метнула разъяренный взгляд на незнакомцев, взглянула на обложку журнала в руках Джимми и мгновенно все поняла.

– Постыдились бы! – завопила она, напирая грудью на Крайстила и Дэнстора. – Мало мне бездельника сына, который все свободное время тратит на чтение этой белиберды, так еще являются взрослые люди и морочат ему голову! Тоже мне марсиане! Скажите еще, что вы прилетели на летающей тарелочке.

– Но я ни слова не сказал про Марс, – робко запротестовал Дэнстор.

Бам! Дверь с грохотом захлопнулась, и из-за нее послышались звуки сварливой перебранки, характерный треск раздираемой бумаги и, наконец, громкий вопль, свидетельствующий о тяжких телесных и душевных Страданиях.

Так бесславно закончилась и эта попытка.

– Ну, – произнес наконец Дэнстор, – что же мы предпримем теперь?

Кстати, с чего он взял, будто мы прибыли с Марса? Насколько я помню, это даже не самая близкая к ним планета.

– Понятия не имею, – ответил Крайстил, – они, видно, считают, будто к ним могут прилететь только с какой-нибудь очень близкой планеты. Вот они поразятся, когда узнают, откуда мы. Подумать только, приняли нас за марсиан!

Да те, если верить отчетам, еще почище здешних жителей! (Крайстил начал терять научную беспристрастность.) – Может, не стоит больше стучаться в дома, – предложил Дэнстор, должны же люди появиться и на улице.

Не успели они сделать нескольких шагов, как убедились в справедливости этого предположения: их окружила целая ватага ребятишек, выкрикивавших что-то непонятное, но явно оскорбительное.

– Надо задобрить их подарками, – беспокойно проговорил Дэнстор, это лучший способ войти к туземцам в доверие.

– А ты захватил подарки?

– Нет, но я думал, что ты…

Однако, прежде чем Дэнстор успел закончить фразу, их мучителей словно ветром сдуло. Прямо на них двигалась внушительная фигура в голубом мундире.

У Крайстила заблестели глаза.

– Полицейский, – прошептал он, – верно, собирается расследовать убийство по соседству. Может, он уделит нам минутку, – без особой, впрочем, надежды закончил он.

Констебль Хинкс с немалым удивлением осмотрел незнакомцев, однако голос его прозвучал совершенно бесстрастно.

– Привет, джентльмены. Что-нибудь ищете?

– Совершенно верно, – ответил Дэнстор самым миролюбивым и дружелюбным тоном, на какой только был способен. – Не могли бы вы помочь нам? Дело, видите ли, в том, что мы только что прилетели на вашу планету и хотели бы вступить в контакт с вашим правительством.

– Вот как? – поразился Хинкс.

Последовала долгая пауза, впрочем, не такая уж и долгая, ибо полицейский Хинкс был весьма смышленым молодым человеком и не имел ни малейшего желания до конца своих дней оставаться деревенским констеблем.

– Только что прилетели, говорите вы? И, должно быть, на летающей тарелочке?

– Вот именно, – ответил Дэнстор и облегченно вздохнул, не уловив в голосе полицейского ноток недоверия или даже враждебности, которые, к сожалению, слишком часто вызывались этим сообщением на более отсталых планетах.

– Ну и лады, – дружелюбно проговорил Хинкс. (Не то чтобы он боялся, что они начнут буянить – на его взгляд, они были довольно хлипкой парочкой.) – Вы только скажите, что вам надо, и я все устрою.

– Я очень рад, – ответил Дэнстор. – Понимаете, мы умышленно приземлились в этом глухом уголке, чтобы не вызвать паники. Желательно, чтобы о нашем прибытии знало как можно меньше людей до тех пор, пока мы не свяжемся с вашим правительством.

– Вполне вас понимаю, – ответил констебль, украдкой озираясь по сторонам в поисках случайного прохожего, которого можно было бы отправить с донесением к сержанту в участок. – А что вы собираетесь предпринять потом?

– Сожалею, но мы не уполномочены обсуждать вопросы нашей политики по отношению к Земле, – уклончиво ответил Дэнстор. – Могу лишь сказать, что мы совсем недавно открыли эту часть Вселенной и намерены содействовать ее прогрессу. Мы сумеем помочь вам в самых различных областях.

– Очень любезно с вашей стороны, – с признательностью отозвался Хинкс. – Полагаю, что сейчас нам лучше всего пройти в участок и позвонить оттуда премьер-министру.

– Безмерно вам благодарен, – ответил Дэнстор. Пришельцы доверчиво зашагали по направлению к участку, стараясь держаться поближе к констеблю, несмотря на все старания последнего идти сзади них.

– Сюда, джентльмены, – сказал Хинкс, учтиво вводя их в комнату, которая – даже по отсталым земным стандартам – была скверно освещена и практически не обставлена. Но прежде чем Крайстил и Дэнстор успели осмотреться, раздался громкий щелчок, и они обнаружили, что их провожатый отделен от них дверью, сделанной из толстых стальных прутьев.

– Не надо волноваться, – произнес Хинкс, – все будет хорошо. Я мигом вернусь.

Ужасное подозрение, закравшееся в души Крайстила и Дэнстора, быстро сменилось пугающей уверенностью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Артур Кларк читать все книги автора по порядку

Артур Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer) отзывы

Отзывы читателей о книге Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer), автор: Артур Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*