Чарльз Плэтт - Лабораторные грызуны
– Заходи, рассказывай. Что у тебя там стряслось?
– Вот объяснил бы мне кто-нибудь, как разместить девятерых в восьми комнатах! У нас появились две новых "машинистки со знанием стенографии" – чтоб отчетность вести, не иначе – плюс еще несколько журналистов из научной периодики ночевать остаются, да еще расширение штатов лаборатории... Филипп, ну какого дьявола, что им тут – медом намазано?.. У нас и так теснотища – шагу не ступить.
– Ну, с этим – к директорам проекта, – ответил Харрис. – Кстати, ты уполномочена двигать перегородки и менять планировку? Технически ведь это предусмотрено. Если сделать комнаты чуть меньше...
– Но ведь они и без того слишком уж маленькие!
– Сам знаю. А ты что – другое решение можешь предложить?! Смешно даже надеяться, что кто-нибудь согласится остановиться в деревне – до нее десять миль, и рейсового транспорта – никакого! Да хоть бы и был – жилья там, похоже, все равно не сдают!
– Филипп, не ори на меня!
– Я не ору – просто объясняю тебе очевидное! Мне показалось, тебе надо все разжевать да в ротик положить, иначе черта с два что поймешь!
– Не хочешь с мной разговаривать – так и не разговаривай!
– Ну и не стану!
Несколько секунд они молча взирали друг на друга. Внезапно Лориана, глубоко вздохнув, отбросила со лба прядь волос.
– Филипп, что это с нами? С чего мы так развоевались?
Харрис вдруг понял, что сидит в кресле, и каждый мускул его натянут, как струна.
– Не знаю, – сказал он. – Ты об этом вчера говорила, да? Атмосфера здесь такая – напряженнная...
– Во всяком случае, я буду только рада, когда все эти исследования кончатся, – точно сама себе сказала, наклонив голову, Лориана. – Пока, Фил.
Харрис задумчиво посмотрел ей вслед.
В буфете было не протолкнуться; дым сигарет пополам с кухонным чадом только что не ел глаза. Гул голосов, лязг ножей и вилок разом обрушился на Харриса, едва тот ступил на порог. Очередь у прилавка самообслуживания была длинной и продвигалась крайне медленно. От жаркой сырости воздуха по всему телу выступила неприятная испарина.
Наконец Харрис "самообслужился" и, держа на весу поднос с едой, принялся оглядывать зал в поисках Лорианы. Вдруг он увидел, что Лориана сидит в противоположном углу, за одним столиком с Картером – его рука лежит на ее плечах, а она заливисто смеется над какой-то из его баек.
В голове Харриса будто что-то взорвалось.Он протолкался к их столику и брякнул на него поднос.
– Какого хрена?!! – заорал он во весь голос, однако крик его потонул в общем гвалте.
Картер изумленно поднял взгляд:
– Филипп, чего это ты?
– Это ты "чего"?!! – продолжал орать Харрис. – Здесь что – других баб недостаточно, чтоб грабли свои поганые им по плечам раскладывать?!
Картер встал, лицо его побагровело.
– Слушай – кончай-ка давай на меня наезжать...
– И забудь, ради бога-господа, эти бойскаутские словечки!
– Ну ладно, Филипп, ладно. Только – чем же ты именно недоволен? Чего конкретно от меня хочешь? И какое имеешь право надо мной распоряжаться?
– Если б ты не был моим начальством, небось не стал бы таких штучек выкидывать!
– Должности здесь ни при чем, и ты это прекрасно понимаешь. Из-за чего вообще так шуметь? Не лучше ли просто без скандала удалиться – и дело с концом? Просто – оставить нас в покое.
– Я должен оставить тебя в покое?!
Харрис отшвырнул свой поднос – тарелки загремели по полу – и сгреб Картера за грудки, крича ему в лицо нечто невнятое. Окружавший Харриса мир сузился – он забыл обо всем, кроме Картера, с которым непременно следовало сделать что-либо как можно более ужасное. Гул голосов придвинулся вплотную, но он все бил и бил, не обращая внимания на разбитые костяшки и попытки окружающих оттащить его от ненавистного Картера.
Чья-то рука вцепилась в его плечо. Харрис обернулся, чтоб оттолкнуть вмешавшегося, но поскользнулся. Падая, он ударился об угол столика головой и потерял сознание.
Сам он понял это, открыв глаза через несколько секунд и увидев толпу народа вокруг и склонившуюся над ним Лориану. Голова болезненно пульсировала, но все же туман перед глазами понемногу рассеивался. Ярость, так внезапно вскипевшая в нем, исчезла без следа; теперь чувства его были притуплены и вялы.
– Что на тебя нашло?! – кричала Лориана.
Харрис моргнул, его вдруг затрясло. Поднимаясь с пола, он увидел, что Картер все еще лежит на столике – обмякший, все лицо в крови. Харрис встал – толпа подалась назад.
– Что случилось? Что здесь было? – спросил он. В буфете разом наступила мертвая тишина.
– Его... в изолятор надо бы, что ли... – сказал Харрис, отнюдь не уверенный, что в словах его наличествует хоть капля логики – точно за него говорил кто-то другой.
Картера, еще не успевшего оклематься окончательно, кое-как вывели в коридор; в буфете же возобновились прерванные разговоры. Вскоре шум достиг своего прежнего уровня. Посторонний наблюдатель счел бы, что помещение переполнено существами, производящими действия, полностью беспорядочные и бессмысленные: вот они собираются группами возле автоматов с чаем и кофе, выстраиваются вдоль прилавка самообслуживания, толкаются немилосердно, желая обслужиться поскорей...
Через два дня Лориана вновь нашла опоздавшего на обед Харриса в обзорной. На этот раз она молча встала рядом с ним и тоже устремила пристальный взгляд вниз. Когда-то в этом помещении планировали крупные военные операции – служители внизу перемещали по большой карте Европы, нарисованной на бетонном полу, силы наземные и воздушные, а там, где ныне стоял наблюдающий поведение крыс Харрис, располагались офицеры...
Наконец Лориана заговорила:
– Тебе уже сказали?.. Насчет того, какие меры будут приняты в отношении?..
– Да уж слышал утренние новости, – спокойно ответил Харрис. – На инцидент сей просто посмотрят сквозь пальцы. Там кое-какие смягчающие обстоятельства, да вдобавок – сколь-нибудь существенных телесных повреждений Картеру не нанесено. Я думаю, начальство озабочено общим развитием событий гораздо больше, чем нашей пустячной стычкой в буфете.
– То есть?..
– Напряженность, о коей мы уже говорили, рвется наружу через самое примитивное насилие. Прошлым вечером произошли еще две драки: пара студентов-лаборантов, да еще один рабочий, не поделивший что-то с неким журналистом.
Предмет разговора, казалось, нисколько не занимал Харриса – говорил он без всяких эмоций, но внезапно оживился:
– Смотри, смотри – вон! Возле кормушек, большая такая.
Большая крыса возле кормушек набросилась на меньшую, схватила ту за шкирку и бросила об пол, присыпанный песком. Меньшая крыса, видимо, сильно раненая, дернулась и замерла, большая же поспешно захватила освободившееся место у кормушки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});