Kniga-Online.club

Виктор Комаров - Правило перевода

Читать бесплатно Виктор Комаров - Правило перевода. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

- Постоянно? - переспросил Вель. - А это идея!.. Хелд, попытайтесь-ка снять заднюю стенку пульта, чтобы мы могли заглянуть внутрь.

Крышка поддалась довольно быстро. Но внутри почти ничего не оказалось вероятно, основные узлы располагались где-то под полом. Именно туда тянулись кабели от двух кнопок на пульте и каждый имел сплошную металлическую оплетку.

- Странно, - заметил Хелд. - Они заэкранированы, словно микрофонный провод.

Вель снова осторожно покачал маховичок, одновременно заглядывая внутрь пульта.

- Смотрите, - сказал он Хелду.

Вместе с валом маховичка поворачивалась и насаженная на него кольцеобразная обмотка. Концы ее тоже уходили под пол.

- Вы не обратили внимание, Хелд, из какого материала изготовлены основные части машин, установленных в этом зале? - спросил Вель.

- Судя по всему, какой-то полимер. Во всяком случае, не металл... Это изолятор - я проверил тестером.

- Так... - Вель снова взялся за ручку маховичка. - Кажется, что-то начинает проясняться... А впрочем, мы скоро выйдем отсюда, - в голосе его зазвучала уверенность.

Затем Вель резко крутанул маховичок на целый оборот. И тотчас же глазок на пульте мигнул слабым зеленоватым светом.

- Видели?!

Он повернул маховик в другую сторону, и глазок опять отозвался едва заметным мерцанием.

- У вас есть гипотеза? - с интересом спросил Хелд.

- Именно... Я думаю, что когда-то эта планета обладала быстро-переменным магнитным полем. Может быть, вращающимся. Оно и служило эльтианам основным источником энергии.

- Ну, конечно! - воскликнул Хелд. - Электрический ток генерировался здесь сам собой в любом проводнике, стоило только расположить его соответствующим образом по отношению к линиям поля. Так вот почему нет подводящих кабелей, продолжал он. - Электрический ток возникал внутри самих машин. Теперь мы знаем, как они работали.

- И не только... - сказал Вель. - Мы знаем и то, почему эльтиане покинули свою планету. Ее магнитное поле по какой-то причине сделалось постоянным. И источник энергии иссяк.

- М-да, - протянул Хелд, - но в таком случае плохо наше дело. Без энергии нам не поднять плиту, закрывшую вход.

- Зато теперь мы знаем "правило перевода", знаем, в чем состояло главное отличие местной науки и техники от земной.

Хелд скептически усмехнулся:

- Вы думаете, это поможет нам выйти? Из абстракции электрического тока не получить. А без него...

- Ошибаетесь, Хелд, ошибаетесь. Абстракция - кратчайший путь к практическому результату... Итак, для того, чтобы привести в действие свои машины, эльтиане соответствующим образом поворачивали приемные энергетические катушки. Для этого, должно быть, и магнитометр на пульте.

- Но ведь токи-то должны были получаться слишком слабые, - усомнился Хелд.

- Видимо, эльтиане разработали слаботочную энергосберегающую технику, основанную на каких-то закономерностях, с которыми нам еще предстоит познакомиться.

- Похоже, что так, - согласился Хелд. - И все же не понимаю, как нам удастся выбраться отсюда даже зная все это?

- С помощью "правила перевода", - усмехнулся Вель. - Попробуем изменить задачу. В те времена, когда магнитное поле вращалось, в катушке возникал переменный ток. Теперь поле неподвижно, будем вращать катушку.

Хелд посмотрел на Веля широко раскрытыми глазами. Не сказав ни слова, он взялся за ручку и стал вращать маховик изо всех сил. Глазок на пульте засветился сначала слабо, но постепенно стал разгораться.

- Быстрее!

Хелд, стиснув зубы, прибавил скорость. Тогда Вель нажал левую кнопку... И вдруг заслонка дрогнула и стала медленно подниматься. Еще несколько мгновений, и путь наружу был открыт.

Когда Вель и Хелд вышли, к ним бросился Грансон.

- Наконец-то! Но как же все-таки вам удалось?

- Очень просто, - невозмутимо сказал Хелд. - С помощью "правила перевода".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Виктор Комаров читать все книги автора по порядку

Виктор Комаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Правило перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Правило перевода, автор: Виктор Комаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*