Kniga-Online.club

Игорь Смирнов - Сага о драконе

Читать бесплатно Игорь Смирнов - Сага о драконе. Жанр: Научная Фантастика издательство Издательство: Терра - Книжный клуб, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Повернувшись обратно к дракону и всаднику, я с удивлением увидела глаз, в котором водоворотом кружилась радуга, всматривавшийся в меня футов с четырех. От неожиданности я сделала шаг назад и услышала, как кто-то рядом удивленно-весело рассмеялся.

— Не сомневаюсь, ты никогда раньше не видывала дракона так близко. Недавно здесь, в холде Руате? Кстати, меня зовут Ф'нор.

Оборачиваясь к заговорившему со мной человеку, видимо, всаднику, прилетевшему на этом драконе, я ответила:

— Мы с друзьями только что пришли из одной дальней хижины. Единственные драконы, которых я раньше видела — те, что пролетали в небе.

Частично я говорила правду. Мы видели драконов высоко в небе по дороге сюда. Они вертелись, словно уворачивались от чего-то, и все мы заметили изрыгавшееся из их пастей пламя. Я опять зачарованно глянула на дракона.

— Это Кант.

Тут Ф'нор с подозрением посмотрел на меня, заметив мою все еще пыльную одежду, пот, проступивший на спине и струившийся по лицу.

— А вы когда сюда попали?

Не обдумав толком его вопроса, я ответила:

— Минут за пятнадцать до вас.

— И как долго вы находились на открытом месте, прежде чем добрались сюда?

Ф'нор выглядел очень серьезно, а я, дуреха, не обратила на это внимания.

— Мы шли целый день, — я показала на своих товарищей по команде, стоявших за Кантом. — А что? — Я все еще уделяла больше внимания дракону, а не тому, что говорю, и тем самым допустила довольно большую ошибку.

— Вы были за городом во время Нитепада?!?! — недоверчиво спросил он.

Поняв, что совершила какой-то серьезный промах, но не уверенная, к какого рода явлениям относится Нитепад и что за опасностям подвергаешься, находясь за городом во время Нитепада (универсальный транслятор по-прежнему переводил это слово буквально), я попыталась Продолжать беседу, как ни в чем не бывало, надеясь скрыть свою неосведомленность.

— Ага. Ну и что?

— Просто не так уж много народу выходит из дому во время Нитепада. Хотя драконы и перехватывают почти все, а рабочие команды справляются с остальным, люди до сих пор боятся. А вы, похоже, к этому совершенно безразличны.

В эту минуту из замка вышел какой-то молодой человек и подошел к Ф'нору.

— Сюда идет лорд Джексом. Я еще поговорю с тобой после.

Мужчины отошли, и я с облегчением бессознательно утерла лоб. Потом, осторожно обогнув Канта, подошла к своим. Передав суть состоявшегося разговора, я сказала им, чтоб не распространялись о нашем пребывании в чистом поле во время Нитепада. Немного поспорив, решили, что я останусь дальше наблюдать за драконом, а остальные постараются выяснить побольше о местных обычаях, особенно об этом Нитепаде. Мы не собирались более по неведению совершать ошибки, подобные моей.

Я уселась, прислонившись спиной к стене, и опять стала разглядывать дракона. К тому времени он свернулся на земле, очевидно, дожидаясь возвращения всадника. Я бы сказала, он, в свою очередь, наблюдал за мной. А еще я чувствовала нечто похожее на легкий зуд в мозгу, словно дракон что-то передавал телепатически. Время от времени он склонял голову туда-сюда, будто стараясь рассмотреть меня под разными углами зрения.

Скоро к нему присоединился маленький совершенно белый дракон размером примерно в половину коричневого. Они посмотрели друг на друга, и зуд в моей голове усилился. У меня создалось ясное впечатление, что они говорят обо мне. Потом драконы уселись и опять стали меня разглядывать — вдвоем! Вспомнив, чему меня учили в детстве (те безуспешные попытки пробудить во мне скрытые умственные способности), и то, что довелось испытать, общаясь с Сипаком, я настроилась на созерцательный лад и мысленно послала, драконам свое имя.

К моему изумлению — и ужасу! — оба выпрямились и зарычали. Я постаралась вжаться в стену; тем временем внутренний двор вновь заполнился народом, вбежали Ф'нор и Джексом. Прежде чем они до меня добрались, я приняла отчетливый ответ от маленького белого дракона. Поняла я лишь одно слово — «Рут» — и решила, что это — его имя.

Ф'нор и Джексом успокоили своих драконов, а потом безмолвно с ними посовещались. Пока они мысленно разговаривали, зуд у меня в мозгу то усиливался, то ослабевал в зависимости от хода беседы. Через несколько минут оба человека посмотрели в мою сторону и зашагали ко мне. Снова попыталась я просочиться сквозь стену, но камень есть камень, и с просачиванием мне не повезло. Оставалось надеяться, что я не нарушила других неизвестных обычаев. Они приближались; поняв, что встречи не избежать, я встала и постаралась хоть немного отряхнуть пыльную одежду. Не годится встречать моего «лорда» грязной и растрепанной.

Я поклонилась Джексому, и Ф'нор заговорил первым.

— Джексом, это и есть та юная леди, которую я встретил, прибыв к вам. Она утверждает, что вместе со своими товарищами прибыла из одной вашей дальней хижины. По-моему, ее зовут Карен.

Увидев, как меня ошеломило его последнее замечание, он довольно угрюмо усмехнулся.

— Нет, мыслей я не читаю, а вот наши драконы — похоже, да. Твое имя мне передал Кант. Ты вообще с ним говорила?

И опять я поздновато сообразила, что проделала нечто необычное для этого мира. Облизывая сухие губы и пытаясь найти хоть немного слюны, чтоб смочить вдруг пересохший рот, я ошарашенно покачала головой и сказала:

— Вслух не говорила. Я мысленно назвала им свое имя. Тот, который поменьше, — я показала на Рута — сказал, что его зовут Рут, но это — все, что я разобрала.

Мужчины изумленно переглянулись.

— Ты поняла Рута?!? — спросил Джексом.

— Не совсем, — пробормотала я. — Единственное, что до меня дошло — его имя. Остального не поняла. Слишком много помех.

Они отвернулись и опять заговорили друг с другом, а я слышала лишь случайные слова, вроде «…не понимает всех драконов, как Лесса», «кандидат», «высиживание», «королева». Наконец они повернулись обратно ко мне, и Ф'нор сказал:

— Лорд Джексом и Рут вместе с Кантом сходятся в том, что, хотя девушек редко выбирают для Запечатления во время Высиживании — разве только королевского яйца — ты могла бы стать превосходным кандидатом. По какой-то причине тобой заинтересовались оба дракона, а почему, они нам не говорят. Выводок Рамоты должен вылупиться на днях, и нам нужно еще несколько кандидатов, особенно для единственного королевского яйца. Несколько предполагаемых кандидатов недавно захворали и, похоже, не оправятся от болезни вовремя, чтобы успеть к выведению. Не желаешь ли занять их место в качестве кандидата?

Я понятия не имела о большинстве тех странных вещей, на которые ссылался Ф'нор, но появилось отчетливое ощущение, что, если б я отказалась, то определенно пошла бы против местных обычаев. Кроме того, меня заинтересовало, что за болезнь вывела из строя тех кандидатов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Игорь Смирнов читать все книги автора по порядку

Игорь Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сага о драконе отзывы

Отзывы читателей о книге Сага о драконе, автор: Игорь Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*