Конни Уиллис - Смерть на Ниле
- "Туристу перед отправлением в Египет следует принять меры предосторожности. Иметь карту обязательно, а при посещении многих достопримечательностей необходим фонарик".
Лисса вытащила свою сумочку из-под кресла. Она убирает в нее мою "Смерть на Ниле" и достает солнцезащитные очки. Я гляжу мимо нее в иллюминатор на белую пелену там, где полагается быть крылу. Сигнальные огни на крыле должны быть видны нам и в тумане. Для того они и существуют - чтобы можно было видеть самолет в тумане. Люди на корабле сперва не понимали, что они мертвые. И только когда они начали замечать всякие странности, у них возникли сомнения.
- "Рекомендуется взять гида", - читает Зоя.
Я хотела напугать Лиссу, а напугала только себя. Мы начинаем спуск, заходим на посадку, говорю я себе, и проходим облачный слой. Должно быть именно так.
Потому что мы сейчас будем в Каире.
2. Прибытие в аэропорт
- Так это Каир? - говорит Зоин муж, оглядываясь. Самолет остановился в конце взлетной полосы и высадил нас на асфальт с помощью металлического трапа.
Аэровокзал дальше к востоку, низкое здание, вокруг него пальмы, и японские туристы тут же направляются к нему, вешая на плечи дорожные сумки и футляры с камерами.
У нас дорожных сумок нет. Раз нам все равно приходится ждать путеводителей Зои, мы сдаем в багаж и дорожные сумки. Всякий раз я не сомневаюсь, что они улетят в Токио или вообще исчезнут, но сейчас я рада, что нам не надо тащить их на себе до далекого аэровокзала. До него словно мили и мили, и японцы уже замедляют шаг.
Зоя читает путеводитель. Мы, остальные, стоим вокруг и нетерпеливо переминаемся. Лисса, когда спускалась, попала каблуком босоножки в щель между металлическими ступеньками и теперь опирается на Нийла.
- Вы ее не вывихнули? - бережно спрашивает Нийл.
По ступенькам сбегают стюардессы с темно-синими сумками со всем необходимым для короткого пребывания на земле. Вид у них все еще испуганный. Спустившись, они раскладывают металлические рамы на колесиках, привязывают к ним сумки и идут к аэровокзалу. Останавливаются через несколько шагов, одна из них снимает жакет, набрасывает его на сумку, и они удаляются, быстро шагая на высоких каблуках.
Не так жарко, как я ожидала, даже хотя аэровокзал вдали колеблется в нагретом воздухе, поднимающемся от нагретого асфальта. Облачного слоя, сквозь который мы спускались, в небе не видно - только белесая дымка, которая рассеивает солнечный свет, слепяще сияя. Мы все щуримся. Лисса на секунду отпускает руку Нийла, чтобы опять достать из сумочки солнцезащитные очки.
- Что они тут пьют? - спрашивает муж Лиссы, щурясь через плечо Зои на путеводитель. - Я хочу выпить.
- Местный крепкий напиток зибаб, - говорит Зоя. - Похож на узо. - Она поднимает глаза от путеводителя. - По-моему, нам следует пойти посмотреть пирамиды.
Профессиональный гид наносит новый удар.
- Но может, нам сперва следует позаботиться о самом неотложном? говорю я. - Таможенный досмотр? Забрать багаж?
- Нет, - говорит Зоя. - По-моему, нам надо начать с пирамид. На багаж и досмотр уйдет час, а взять с собой багаж к пирамидам мы не можем. Нам придется поехать в отель, а тогда там уже будут все. По-моему, нам следует отправиться туда теперь же. - Она машет рукой в сторону аэровокзала. - Мы успеем сбегать посмотреть их и вернуться еще до того, как японская группа пройдет таможенный досмотр.
Она поворачивается и идет в противоположную от вокзала сторону, остальные послушно плетутся за ней.
Я оглядываюсь на аэровокзал. Стюардессы уже обогнали японцев и почти дошли до пальм.
- Вы идете не туда, - говорю я Зое. - Нам надо на вокзал, чтобы взять такси.
Зоя останавливается.
- Такси? - говорит она. - Зачем? До них ведь недалеко. Дойдем за пятнадцать минут.
- Пятнадцать минут? - говорю я. - Гиза в десяти милях к западу от Каира. Чтобы попасть туда, надо переправиться через Нил.
- Не говорите глупостей, - говорит она, - они вон там. - Она указывает в том направлении, куда повернула. И там за асфальтом среди песков такие близкие, что не колеблются в мареве, - пирамиды.
Чтобы дойти до них, потребовалось больше пятнадцати минут. Пирамиды дальше, чем кажется, а песок глубокий, и идти по нему трудно. И нам приходится останавливаться через каждые несколько шагов, чтобы Лисса могла вытрясти песок из сандалий, прислоняясь к Нийлу.
- Надо было взять такси, - говорит Зоин муж, но нигде не видно шоссе, и никаких признаков киосков с прохладительными напитками и продавцов сувениров, огорчавших путеводитель, - только огромное пространство нетронутых песков, и белое небо, и в отдалении три желтые пирамиды, выстроившиеся в ряд.
3. Первое знакомство
- "Самая высокая из трех, Хеопса, построена в две тысячи шестисотом году до нашей эры, - говорит Зоя, читая на ходу. - Строительство длилось тридцать лет".
- К пирамидам нужно ездить на такси, - говорю я. - Там сильное движение.
- "Она была построена на западном берегу Нила, где, по верованиям древних египтян, находилось царство мертвых".
Впереди между пирамидами я замечаю какое-то мелькание, останавливаюсь, загораживаю глаза от слепящего блеска в надежде увидеть продавца сувениров, но ничего не различаю.
Мы идем дальше.
Вновь мелькает, и теперь я успеваю увидеть, как оно бежит, сгорбясь, почти касаясь руками земли, и исчезает за средней пирамидой.
- Я что-то увидела, - говорю я, нагоняя Зою. - Какое-то животное. Оно было вроде павиана.
Зоя листает путеводитель, потом говорит:
- "Обезьяны. Они часто встречаются в окрестностях Гизы. Клянчат лакомства у туристов".
- Но туристов нет, - говорю я.
- Знаю, - радостно говорит Зоя. - Я ведь сказала вам, что мы избежим толкучки.
- Таможенный досмотр пройти необходимо, даже в Египте, - говорю я. Нельзя просто взять и уйти из аэропорта.
- "Пирамида слева - Хефрена, - говорит Зоя. - Построена в две тысячи шестьсот пятидесятом году до нашей эры".
- В фильме они не желали верить, что умерли, даже когда кто-то им об этом сказал, - говорю я. - Гиза в де-вя-ти милях от Каира.
- О чем вы разговариваете? - говорит Нийл. Лисса опять остановилась, прислонилась к нему, стоя на одной ноге, и вытряхивает песок из сандалии. - Об этом детективе Лиссы? "Смерти на Ниле"?
- Это был фильм, - говорю я. - Они плыли на корабле, и все были мертвые.
- Мы видели этот фильм, верно, Зоя? - говорит Зоин муж. - Там играла Миа Фарроу и Бетт Дэвис. А детектива, как его там...
- Эркюль Пуаро, - говорит Зоя. - Его играл Питер Устинов. "Пирамиды открыты ежедневно с восьми утра до пяти. По вечерам шоу "Son et Lumiegravere" ["Звук и свет" (фр.)] с цветными прожекторами и текстом по-английски и по-японски".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});