Сергей Калашников - Последний вариант
Пока он надевал скафандр, Лариса вслух повторяла полученные от него инструкции, основным содержанием которых было: «Ничего не делать без команды». Выйдя в тамбур, он запер внутреннюю дверь, открыл наружный люк, спрыгнул на землю и тщательно загерметизировал его за собой. Глядя на расположенную на уровне глаз нижнюю кромку крышки, он понял, что должен вернуться победителем, или не возвращаться совсем.
Наружный щиток оказался на месте. Его дверца послушно открылась, для приличия скрипнув петлями. Тестер сразу показал, что энегоисточники внутри полностью разряжены, но замыканий нигде нет. И то ладно. Повинуясь его команде, Лариса нажала на соответствующую кнопку, и крышка грузового отсека грузовика отъехала вверх. Соединив кабелем разъемы на машине и в щитке, Гарри отдал следующую команду, и тестер немедленно отметил, что на цепях энергоснабжения поселка появилось напряжение. Нажал зеленую кнопку и, приложив шлем скафандра к стальной обшивке, послушал, как тщетно надрывается стартер, прокручивая не желающий запускаться двигатель. Отпустил кнопку и отправился искать горловину предохранительного клапана топливного бака. Она нашлась там, где положено, но резьба оказалась намертво закушенной и пришлось перепиливать трубу ручной ножовкой. Это стоило пары посаженых полотен и часа работы в неудобной позе.
Подкатив бочонок солярки, и перекачав его ножной помпой, повторил опыт с кнопкой. На этот раз дизель зафыркал, прокашлялся и заработал. Убедившись, что генератор действует, Гарри отключил и убрал ненужный теперь кабель.
Проведенное тестирование показало, что электрооборудование исправно, а герметичность корпуса сохранилась. Но это лишь до первого отпирания. Состарившиеся прокладки держат только потому, что приварились за долгие годы. Поочередно открывая ворота входных дезинфекционных отсеков, Гарри сменил все уплотнители, закачал в резервуар привезенный с собой свежий иприт, засыпал в бункер новый дезинфицирующий состав. Кроме того, он проконтролировал, подрегулировал, исправил и переключил еще десятки устройств и механизмов. Но главное — он запустил все ультрафиолетовые стерилизаторы во внутренних помещениях.
Все. Можно заезжать. Лариса нормально справилась с управлением. Машина дезинфицировалась с открытым входным люком и распахнутой крышкой грузового отсека, а Гарри рядом с ней в скафандре. Освободившись от него на тесной грузовой площадке, он залез в водительское кресло и уснул. Кроме всего прочего, он перетаскал около пяти тонн различных грузов.
Жизнь в поселке постепенно обрела стабильный распорядок. Лариса перетащила аппаратуру в помещения второго этажа и просиживала там целые дни, колдуя над микроскопом, пробирками и своим любимым монитором. По-прежнему она каждый день связывалась с руководством для доклада и отправки данных проведенных исследований. Кроме того, она делала себе и Гарри все положенные прививки, брала анализы крови и готовила еду.
Гарри был занят обслуживанием большого хозяйства поселка. Подвиг первого дня, позволивший им без риска для жизни обосноваться здесь, был только первой ложкой бездонного моря работ, которые оказались необходимы для поддержания должного порядка. Насосы и фильтры, сотни метров труб и километры кабелей, системы контроля и автоматики — везде нужно было что-то поправить или заменить. Это занимало день за днем, и конца не предвиделось.
Так что виделись они только три раза в сутки, за завтраком, обедом и ужином. Гарри привык к салатам и находил очень приятным Ларисино общество. Ему нравилось беседовать с ней. Обычно они засиживались за столом по часу, а вечером и дольше. Его тянуло к ней. Отсутствие личного опыта не помешало ему догадаться, что это такое. Книг он прочел немало. Но что-то в ее поведении подсказывало, что пока рано, надо чуть подождать.
Глава 5
За повседневными делами прошло три месяца. Все это время Гарри с привычной тревогой прислушивался к своему организму. Но никаких болезненных симптомов не ощущал. Даже обычных легких недомоганий и тех не было. И когда он прокрутил в памяти последние полгода, вдруг с необычайной четкостью понял, что с момента первой прививки, сделанной ему Ларисой на третий день поездки, он постоянно чувствовал себя прекрасно. Вот это да! Неужели наконец-то нашелся способ решить главную проблему их проклятой всеми планеты!
Как бы то ни было, эта догадка побудила в нем повышенный интерес, который он выразил в виде прямого вопроса за завтраком. Лариса как-то испуганно на него посмотрела, потупила взор и залепетала, что это не совсем так хорошо, как ему показалось, что надо еще много работать, чтобы желаемое стало действительным и, что она только маленький винтик большой машины, решающей проблему иммунитета людей на Дорментине. Из сказанного Гарри понял, что он сунул нос не в свое дело, и продолжал заниматься своим. Но червячок любопытства уже шевельнулся в нем и заставил обратить внимание на некоторые странности.
Во-первых, они уже четыре месяца как покинули город, а еда в ее контейнерах не заканчивается. Ну ладно масло, лук, чеснок и петрушка. Их расход не велик. Но одной редиски они съели за это время семьдесят два килограмма. А ведь еще столько же концентратов. Итого — уже почти весь груз.
Кроме того, вместо концентратов появились новые блюда. Сначала мясо, потом картошка, огурцы и помидоры. Все незнакомое, со странным, непривычным вкусом. Откуда? Если все это она синтезирует в пробирках, то где берет биомассу?
Во-вторых, когда он пожаловался на отсутствие чтива, она стала давать ему свои кассеты. Библиотечная система здесь не действовала, и наладить ее он не мог, но считать содержимое стандартной кассеты на табло — это запросто. Так вот, он мог поклясться, что одна из этих кассет с довольно скучным старинным романом, была та самая, которую она использовала при работе еще во время поездки.
Как ни ломал он голову, объяснения не находил. А поскольку первая попытка расспросов дала неважный результат, решил подождать с этим, чтобы не заставлять Ларису врать и выкручиваться.
Тем временем работы потребовали выхода наружу. Он специально оттягивал свои дела вне купола до тех пор, пока их не скопится достаточно, чтобы оправдать риск. И вот, сразу после завтрака, за которым он ругал очередной скучный роман, подсунутый ему Ларисой, и слушал ее возмущенные возражения, он проверил автоматику, облачился в скафандр и вышел наружу.
Как всегда, сначала осмотр. Он пошел вокруг здания, пробираясь через заросли деревьев и кустарник, и вдруг замер как вкопанный. Босая, в желтых шортиках и такой же короткой маечке перед ним стояла Лариса и окровавленными по локоть руками сдирала шкурку с подвешенного к ветке зверька. Гарри следил за ее ловкими движениями и не двигался с места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});