Бертрам Чандлер - Вернуть вчерашний день
— Значит, это вы — Петерсен, — сказал он. — Мы должны вместе выпить, когда вернемся в отель.
— Спасибо, — ответил я. — Только мне кажется, людям лучше держаться подальше от меня — для их же безопасности.
— Вы привлекаете несчастья? — спросила блондинка. — Но это же так интересно! Вы должны непременно рассказать нам все.
— Наталья занимается статистикой, — представил ее Кравик. — Работает в Межпланетной страховой компании.
— Все эти цифры, с которыми она имеет дело, должно быть, совсем не так прекрасны, как она сама, — заметил я галантно. — Но, если серьезно, я уверен, что вам лучше не связываться со мной.
Кравик схватил мою руку и пожал ее, пока дама заполняла бумаги.
— Первым делом обязательно выпьем, — сказал он. — Пойдем, Наталья, проводим нашего друга в паб.
— Помнишь, что я рассказывал тебе про Стива, — продолжал Кравик. — Молодой Петерсен — его друг.
— Петерсен? — переспросила блондинка. — А, понятно, припоминаю. Это вы прилетели на «Лунной Девушке». И что вы делаете на Венцеславе, мистер Петерсен?
— Следит за мной! — выпалил Кравик с громоподобным хохотом.
Мы вместе вернулись в «Штраус-Хилтон», но выпить нам так и не пришлось. Как только я вошел, ко мне устремился «адмирал».
— Мистер Петерсен, сэр, — сказал он. — Здесь молодая леди, ожидает вас. Она в холле.
— Кто следит за сыщиком? — изрек Кравик.
Глава 20
Мягкий мох под ногами и затейливые переплетения стволов, веток и лиан, листва и цветы, и все это залитое золотом заката — как передать это словами? — и мелодия падающей воды, а среди этого пейзажа — девушка, чей прекрасный силуэт светится на фоне зеленоватых теней. Девушка встает, чтобы поприветствовать меня…
Долгие несколько секунд я нахожусь в дурацкой уверенности, что это Илона.
— Мистер Петерсен? — спрашивает она, и чары разрушены.
Голос оказался совсем другим, как по тембру, так и по глубине, глаза, глядящие на меня, скорее серыми, нежели голубыми, волосы — не столько темно-каштановыми с медным оттенком, сколько по-настоящему огненно-рыжими. А с чертами лица и линиями тела все было в порядке, хотя и держалась она скорее с грацией дикого животного, чем с заученной элегантностью.
Чары разрушены, но все же…
— Мистер Петерсен? — повторяет она.
— К вашим услугам, — соглашаюсь я. — Мисс Фергюс?
— Да, — отвечает она. — Надеюсь, вы не возражаете против нашей встречи? Здесь мое любимое место в Пльзене, оно напоминает мне Карибию, зеленые сады дома моего детства, — она перевела дыхание. — Мы с отцом провели счастливое время на Карибии.
— Я знаю, — сказал я.
— Как вам удалось… — потом, с извиняющейся улыбкой: — Но вам виднее, я полагаю.
Официант, странно несоответствующий месту, в строгом черном костюме, принес поднос с напитками. Я понял: мы не одни в заколдованном лесу. Смотрел на людей и думал: убрались бы вы все вон.
Но они не убирались.
— Вы хотели видеть меня, мисс Фергюс? — задал я глупый вопрос.
— И я тоже. Мой отец…
Я осмотрелся по сторонам, изучая лица людей за столиками.
— Его здесь нет, — сообщила она. — Он дома. Он велел мне…
Я взял ее за руку. И почувствовал шок: ее кожа казалась мне знакомой.
— Не здесь, — сказал я.
Глаза ее расширились в изумлении, но его тут же сменило понимание. Она, как и я, почувствовала, что здесь, под сенью этого прекрасного леса с причудливыми лабиринтами, его очарование вполне может обернуться злом.
Мы медленно покинули комнату и поднялись по лестнице на четвертый этаж, при этом моя свободная рука была готова выхватить пистолет из плечевой кобуры. И до самой моей комнаты не проронили ни слова, пока не заперли дверь.
— Блокиратор, — пробормотала она, увидев уродливый черный ящик.
— Да, — подтвердил я. — Если он еще работает.
Я подошел к видеофону и заказал звонок Стиву Виналеку. Пока нас соединяли, настроил шифровальное устройство. Пришлось довольно долго ждать, но вот, наконец, экран покрылся сетью бесформенных точек и пятен разного цвета. Потом и на том конце включили шифратор, и на меня глянуло лицо секретарши Стива.
— Мистер Петерсен, — сказала она.
— Да. Могу я поговорить с мистером Виналеком?
Ее лицо стало еще более встревоженным.
— Он… Он в больнице.
— В больнице?
— Да. Авария вертолета. По крайней мере, выглядело так. Но Стив был отличным пилотом, очень осторожным. А несущие винты обычно не отказывают на средней высоте.
— Случай серьезный?
— Да. Но он будет жить, хотя, первое время ему несладко придется. Однако он молодец, держится, — Тревога сменилась гордостью.
— Хорошо. Перед тем, как продолжить, проверьте, пожалуйста, мой блокиратор. Вы ведь знаете, как управляться со следящим лучом?
Да, она знала, и я сообщил ей координаты. Секретарша отошла от видеофона и вернулась через пару минут. Оказалось, комната заблокирована надежно. Я спросил ее о деталях несчастного случая, она рассказала все, что знала. Сказала, что ЦРУ ведет расследование. И еще: Стив велел передать мне, чтобы я лучше бросил дипломат с бумагами.
— И не подумаю, — ответил я. — Игра только начинается. Когда снова увидите Стива, скажите, что они сделали уже две попытки убрать меня. Случай на пароме был первым — об этом вы уже слышали. А второй — час назад. Почтовая ракета внезапно взлетела и чуть не врезалась в пылеход, на котором я ехал.
— Тем более вам нужно бросить все, — сказала она — и вернуться на Каринтию.
— Я еще не закончил. Вот сейчас установил контакт с мисс Фергюс. Ее отец приглашает меня к ним.
— Это место — настоящая крепость, — подтвердила она. — Там вам будет куда безопаснее. Но будьте осторожны.
— Буду. Сообщу, как пойдут дела.
— Обо всем? — спросила она, и я понял, что Элспет сдвинулась с места и попала в кадр.
— Скажите Стиву, я даром времени не теряю.
— Ладно. Удачи вам.
Мы отключились, и я выключил шифровальное устройство.
— Извините, но мне пришлось подслушать, — проговорила Элспет Фергюс. — Так что там насчет ЦРУ?
— Уверен, вам известно, для чего я здесь, — сказал я.
— Нет, — не отступала она. — Знаю лишь, что для моего отца вы представляете очень большой интерес, поэтому он попросил навести о вас справки. Некоторое время назад я пыталась узнать, когда вы летите на Венцеслав.
— А когда член семьи Фергюсов начинает наводить о ком-либо справки, другие люди тут же находят его важной птицей.
— Мой отец считает, что ваша судьба каким-то образом связана с его судьбой, — сообщила Элспет.
— С его? — спросил я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});