Kniga-Online.club

Андрей Сенчугов - Фантом

Читать бесплатно Андрей Сенчугов - Фантом. Жанр: Научная Фантастика издательство Литагент «Ридеро», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что думаешь по этому поводу? – спросил Павел.

– Ты уверен, что это может как-то относиться к нашему Курту?

– А почему бы и нет? Ведь доподлинно известно, что подобные экспедиции немцы отправляли не только на Тибет, но даже и в Антарктиду и чёрт знает куда, чтобы найти что-нибудь этакое – малоизученное и мистическое. Я больше чем уверен: весьма практичные немцы не стали бы это делать просто так. Возможно, наш фантом причастен к этому каким-то образом. Интересно, он знал такого человека – Вольдемара Шиманского?

– В таком случае неплохо было бы найти этого профессора. Но боюсь, что его уже нет в живых, прошло столько лет.

– Нужно попробовать – все равно зацепиться толком больше не за что.

Один из архивариусов помог найти весьма немногочисленную информацию о самом Шиманском. Выяснилось, что он после войны вернулся в Германию, какое-то время занимался научной деятельностью, но весьма недолго. Затем стал вести довольно отшельнический образ жизни. По последним данным он жил в пригороде Берлина в своем доме. Возможно, жив, иначе в прессу, скорее всего, просочилась бы информация о смерти небезызвестного в прошлом учёного. Попутно друзья узнали кое-что о самом Курте Зиберте, сыне владельца сети часовых мастерских. Но данные были еще скуднее. В адресном агентстве сообщили о Марте Зиберт, вдове офицера, без вести пропавшего на фронтах Второй мировой войны. Возможно, это супруга Курта. В этом можно было убедиться – благо старушка была ещё жива. В поисках загородного коттеджа, в котором проживала Марта Зиберт, друзья выяснили у Курта, что тот ничего не знал о Вольдемаре Шиманском, о котором ничего не слышал. И не помнил, чтобы ему где-то мог встретиться этот человек.

Но вот, наконец, коттедж был найден. В уютном дворике, греясь в лучах солнца, в кресле сидела весьма пожилая женщина и смотрела куда-то вдаль. Она повернула голову на звонок, хотела подняться с кресла, но из дома вышла другая пожилая женщина, довольно ещё шустрая. Женщина, видимо, сказала, что старушке не нужно беспокоиться и она сама узнает, кто к ним пожаловал.

– Здравствуйте, чем я могу быть для вас полезной, господа? – сказала она, подойдя к дверям.

– Здравствуйте, – ответил за всех Павел. – Мы хотим узнать, не здесь ли проживает Марта Зиберт, супруга офицера Курта Зиберта, пропавшего во время Второй мировой войны?

– Да здесь. Эта моя мать. Она сидит там, в кресле. А я её дочь – Эльза Фогель. И если мы с вами имеем в виду одного и того же Курта Зиберта, то я его дочь. А вы кто?

– Эта большая удача! – обрадовался Павел. Алексей тоже радостно закивал, поняв, что они пришли по адресу. – Мы из России. Мы нашли вашего отца.

– Правда? – Эльза не смогла скрыть своего удивления. – Мама, эти люди из России, они что-то знают об отце! – крикнула она, повернувшись к старушке. Та надела очки и выжидающе склонила голову – было не понятно, слышала ли она радостную новость или нет.

– Прошу вас, заходите! – Эльза пригласила гостей.

После знакомства, мужчин пригласили зайти в дом.

– Давайте, сядем за стол, выпьем по чашечке кофе и поговорим, – предложила Эльза. Она усадила гостей, сходила и привела и под руку старенькую мать. Осторожно усадила её за стол.

– Эти люди из России? Они что-то знают о твоём отце? – спросила старушка.

– Да, мама.

– Эти люди из России? – вновь задала вопрос Марта Зиберт.

– Она плохо слышит, – шепнула гостям Эльза. – И уже не так быстро соображает как раньше. Ей девяносто три года… Что вам известно о моём отце?

– Ваш отец погиб в России и мы выполняем последнюю его волю – предать родной земле его прах, – Павел достал из сумки жестяную банку. – Здесь находится прах вашего отца, фрау Эльза.

– А как это можно проверить? – спросила Эльза. – Согласитесь, что странно – слышать от незнакомых людей, что они вдруг нашли прах моего отца.

– Да, согласен. Прекрасно понимаю. Представляю вас на моём месте. Я бы тоже засомневался… Но мы готовы рассказать вам кое-что. При этом очень хотелось бы, чтобы вы обладали очень крепкими нервами – вы и ваша почтенная матушка. Боюсь, что узнав правду, вы обе будете сильно потрясены.

– Это весьма интересно и интригующе, – заметила Эльза. При этом в её глазах всё же промелькнула тень растерянности, – Признаюсь, я взволнованна.

– Она очень взволнованна, – Павел перевел её слова Алексею, который не понимал немецкой речи, но делал вид, что внимательно слушает. – Может, не стоит им ничего говорить? Оставим прах и уйдем?

– Не думаю, что они не примут нас за ненормальных (если ещё не приняли) и не выкинут банку в ящик для мусорных отходов, – сказал Алексей. – Мне кажется, Курт останется недовольным, если узнает об этом.

– Думаешь, его здесь нет? Нужно позвать его.

– Подожди, не делай этого! Что они подумают, когда ты вдруг позовешь Курта или будешь с ним разговаривать? Обрати внимание на его дочь. Она явно начинает волноваться и начинает что-то подозревать. Подумает, что мы с тобой русские бандиты и вызовет полицию. Тогда шума не оберешься.

– Я думаю, что Курт здесь. Не остался же он возле калитки. Просто он не хочет выдавать себя, чтобы не испугать бабушек до смерти.

– Тогда вообще не надо им ничего не говорить. Скажем, что мы ошиблись, что они не те люди, которых мы ищем. Поедем на какое-нибудь кладбище, или просто закопаем где-нибудь. Главное – мы привезли его на Родину, – предложил Павел. В отличие от Марты, которая заметно страдала болезнью Паркинсона и молча сидела как будто бы в полном безразличии, её дочь переводила взгляд с одного странного мужчины на другого и пыталась понять – кто они всё-таки на самом деле и что им нужно. Возникла неловкая пауза. Эльза засомневалась – правильно ли она сделала, что пустила в дом незнакомых иностранцев и всерьёз начала думать над тем, под каким бы предлогом ей выйти и вызвать полицию.

– Ну ладно, – дружелюбно сказала она и встала. – Вы немного посидите, а я принесу кексы. Как я сразу про них забыла?

– Не нужно кексов, Эльза, – раздался в комнате незнакомый мужской голос на немецком языке. Эльза медленно села обратно, посмотрев по сторонам.

– Здесь кто-то ещё? – спросила она полушёпотом. – Кто это? Где он прячется?

– Я вас предупреждал, фрау Эльза, что было бы весьма кстати, если вы обладали крепкими нервами, – сказал Павел. – Но успокойтесь, на самом деле, ничего страшного. Вам никто и ничто не угрожает.

– Как вас понимать? Объясните же скорей, что происходит, – заметно побледнела Эльза. – Мама, тебе не кажется, что всё это как-то странно? – обратилась она к матери. Но той, похоже, было всё совершенно безразлично – старость и болезнь брали своё.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрей Сенчугов читать все книги автора по порядку

Андрей Сенчугов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фантом отзывы

Отзывы читателей о книге Фантом, автор: Андрей Сенчугов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*