Олег Дивов - Лучший экипаж Солнечной. Саботажник. У Билли есть хреновина
– От винта! Асы в воздухе! – заорали вразнобой молодые голоса из задних рядов. – Дойч–ланд, Дойч–ланд!
– Вот ща как дам по толстой фашистской заднице! – пробасил кто–то, и голоса тут же стихли.
– И вообще, лучше всех корабли водят евреи! – сообщили от дверей.
– Ого! Капитан Джозеф Мейер, какими судьбами? Здрасте, а я вас и не заметил…
– В гости зашел. Привет.
– Изя! Здорово, солнышко! Как жизнь половая?!
– Спасибо, Линда, хорошо. Только очень пассивно. То есть наш славный начальник штаба имеет меня каждый день во все дырки…
– Ну да, тебя поимеешь! Ты сам натянешь кого угодно… – снова вступил непререкаемый бас.
– Разрешите пройти, господин капитан?
– Заходи. Эй! Постой! Вернер! Ты, что ли?!
– Ну я. А ты кто такой? – хмуро спросил Вернер, осторожно проталкиваясь в дверь мимо увешанного парадными аксессуарами Мейера. Эндрю был в инструментальном нагруднике, из которого во все стороны торчало железо, и он уже чем–то за Мейера зацепился.
– Да это же Изя!!! – хором объяснили со всех сторон.
– Да хоть Мойша. Капитан, только не шевелись, а то я тебе сейчас все побрякушки оборву.
– Да хрен с ними! Энди! Ты что, не узнал меня? Я Изя Мейер с навигационного!
Эндрю выдернул из мейеровских нашивок и орденов два зажима — «крокодила», аккуратно снял с пуговицы адъютанта намотавшийся провод и смог наконец–то поднять глаза.
– Изя? – удивился он. – Быть не может… Точно, Изя. Ну и ну! А я думал, тебя на «Скайуокере» того… – Эндрю ощутимо изменился в лице. Стоящие вокруг астронавты начали переглядываться.
– Цыц! – сказал Изя громким шепотом. – И ничего не «того». Ну, здорово!
– Здравствуй, – медленно произнес Эндрю, разглядывая Изю с непонятным для окружающих замешательством. – Ты извини, я тут должен… Ты меня найди после, ладно?
– Обязательно. Слушай, Энди, а ты почему всего лейтенант?
– Потом расскажу, – пообещал Эндрю, продираясь сквозь толпу к линии терминалов. Вид у него был по–прежнему довольно обескураженный. Добравшись до кресла Ивы, Эндрю схватился за его спинку и остановился, переводя дух. Ива заметила, как побелели его пальцы, намертво вцепившиеся в мягкий пластик.
– Ты что? – спросила она.
– Привидение увидел, – пробормотал Эндрю, глядя в сторону. – Ничего. Ерунда. Ну и толпа здесь… Эй, Ди Ланца! Этторе, где ты?
– Здесь, патрон! – крикнул техник, устроившийся у дальнего терминала.
– Слетай, пожалуйста, в центральный ствол. Там у Фреда опять не идет.
– А у Фреда по жизни не идет, патрон. Он прирожденный тормоз–компенсатор.
– Вот ты ему это и скажи.
– Что, прямо сейчас?
– Извини.
– Да ладно, патрон. Я тут все уже отладил, – техник чуть ли не по головам навигаторов полез к выходу. Перед ним уважительно расступались. Далеко не каждый из экипажа «Тушканчика» дал бы так быстро уговорить себя отправиться работать, когда намечалось редкостное зрелище. Большинство из собравшихся в библиотеке астронавтов о работе навигаторов имело самое общее представление. С орудийной палубы или из реакторного отсека не больно–то разглядишь, как летит корабль и куда именно. Больших обзорных экранов там не полагалось. А сейчас изображение, пусть и ложное, но неотличимое от реального, выводилось сразу на два монитора с трехметровой диагональю каждый.
– Какие у тебя люди… Обязательные, – нашла подходящее слово Ива. – Как ты их умудрился так вышколить всего за две недели…
– Хорошие ребята, – кивнул Эндрю, вглядываясь в ее лицо, и у Ивы побежали по спине ласковые мурашки. – Ну ладно, удачи. Мне тоже пора.
– А зачем ты пришел? – удивилась Ива. – Ты же мог его по связи…
– Не догадываешься? – спросил Эндрю, и Ива подумала: «Сейчас он меня поцелует. При всех. С ума сошел. А я ка–ак его обниму…»
Эндрю все–таки ее не поцеловал. Но посмотрел так, что вокруг разве что не зааплодировали. А он кивнул и, провожаемый завистливыми взглядами, пошел на выход. В дверях он еще раз задумчиво оглядел капитана Мейера и исчез в коридоре.
– У нас готовность две минуты, – доложил Кристоф. Ива благодушно кивнула. Она уже перешла от размышлений о том, какой Эндрю внимательный и деликатный, к воспоминаниям о том, как это все безумно и обалденно случилось у них вчера. Ей вдруг стало жарко.
У дверей Изя объяснял, что они с Вернером сокурсники, но давно не виделись, и удивлялся, что Энди очень сильно переменился, стал какой–то нервный и сухой, а раньше был душа общества и все его любили. «Да нормальный он мужик, – говорил Изе давешний бас. – Чего ты к нему пристал? Ты, что ли, не изменился? Вот, ходишь, как прогулочный бот, весь огнями переливаешься, да и рожу отъел на штабных харчах. А был ведь такой заморыш, тощенький противный жиденок, что я тебя, не помню, что ли…» Потом Изю спросили, кто такой Скайуокер, но адъютант надменно ответил, что это военная тайна.
В задних рядах уже распевали по–французски. Видимо, акции вахты Фальцфейн начали падать.
Фокс присел на корточки рядом с креслом Ивы.
– Я же говорил, вы будете с Энди отличная пара, – прогудел он ей на ухо.
Иве было настолько хорошо, что она даже не потрудилась схватить Фокса за нос.
– Давай, что ли, команду, Майк, – только и сказала она.
Фокс выпрямился, расправил оплывшие мощные плечи и проорал, надсаживаясь, чтобы перекрыть толпу:
– Всем стоя–а–а–ть!!!
Гул в зале мгновенно стих.
– Готовность! – ровным и звонким голосом сказала Ива.
– Кендалл – есть! – ответил Кристоф.
– Фальцфейн – есть!
– Даю отсчет. До старта десять… девять… восемь…
– Отставить, – скомандовал кто–то от дверей, негромко, но внушительно.
Все головы повернулись на голос. В дверях стоял Жан–Поль Боровский. Из–за его спины выглядывали Марго Фальцфейн и техник Ди Ланца.
– Господа офицеры! – крикнула Ива, вскакивая на ноги. Толпа дружно вытянулась и сделала руки по швам.
– И подберите животы, астронавты, – заметил старпом брюзгливо. – А то пройти невозможно. Капитан Мейер, к командиру группы. Капитан Стенфилд, туда же. Вольно, вольно…
Изя и Линда поспешно выскочили в коридор. Остальные попятились, давая старпому проход. Боровский подошел к Иве, уселся в ее кресло и закинул ногу на ногу. Марго остановилась за его спиной и тупо оглядела собравшийся в библиотеке народ. Ее слегка пошатывало.
– Так, – сказал Боровский. – Навигаторы – на месте. Майк, где твоя свободная вахта?
– Да все здесь, кажется… – пробормотал Фокс, озираясь. – Точно, все.
– Управление огнем – тоже на месте, – кивнул Боровский. – Остальные – вон отсюда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});