Рэй Олдридж - Освободитель (сборник)
– Теперь они пробуют магию, – сказал Руиз, чувствуя гадливую жалость. – Давай выбираться обратно на тропинку.
Они рванулись вперед, что вызвало хор отчаянных воплей и визга из глубины пещеры, а потом топот убегающих босых ног.
На краю болота был ряд труб, которые поднимались из розовой слизи и вели к насосной станции, размещавшейся прямо у входа в пещеру. Когда они пробегали мимо насосной станции, Младший на бегу с размаху шлепнул мину-прилипалу на ближайший кожух машин. Когда они были в пятидесяти метрах от входа, заряд сработал, и мина взорвалась.
– Пусть генчи побеспокоятся о чем-нибудь, кроме нас, – сказал клон, когда они остановились и присели за кучей разбитых сталагмитов. – Кроме того, если питательная жидкость не будет поступать к генчам, они будут вынуждены рано или поздно выйти из пещер – либо для того, чтобы починить помпу, либо для того, чтобы питаться непосредственно из болота.
– Хорошая мысль, – сказал Руиз.
– Теперь твоя очередь, – ответил клон.
– Что?
– Выдать хорошую мысль. Как мы найдем эту Машину-Орфей? Мне теперь кажется, что я должен был задать побольше вопросов, прежде чем ввязываться в эту авантюру.
Но голос клона был расслабленный, спокойный и полный юмора. Он совершенно не волновался. Руиза поразило, что он провел всю свою жизнь, впутываясь в опаснейшие ситуации, а потом полагаясь на свое везение и безжалостность, чтобы из них выпутаться. Он решил, что, если каким-то чудом останется в живых после этой истории, станет вести себя гораздо более вдумчиво и серьезно.
Руиз огляделся по сторонам. Пещера, на его взгляд, выполняла две основные функции: мусоросборника и сквозного прохода. Кучи мусора по сторонам оставляли место для чистого прохода в центре туннеля. Мусор состоял из того, что встречалось в страшном болоте: все те детали брони и одежды, которые слизь не могла разложить и переварить. Видимо, все это периодически выгребали и оставляли здесь. По этим остаткам какой-нибудь археолог без труда мог бы прочесть всю историю Суука. Руиз покачал головой. Его внимание явно отвлекалось от поставленной задачи.
Он вынул маленький портативный компьютер, куда ввел все, что помнил из указаний, данных ему Сомниром. Он пристегнул экран на руку и сверился с узором различных мерцающих линий.
– Мне кажется, мы там, где надо, – сказал он не вполне уверенно, показывая на ярко-багряную полоску. – Третья пещера с северной стороны, правильно?
– Мне тоже так кажется, – ответил клон.
– Порядок, – сказал Руиз. – Ты пойдешь первым. Сверни во второй туннель слева. И держи перед собой сенсорные щупы. По Сомниру оборонительные устройства здесь главным образом основаны на топологии. Нам ведь совсем не по вкусу придется провести здесь остаток жизни, блуждая тут и галлюцинируя сколько душе угодно.
Младший поднялся и осторожно посмотрел за угол кучи сталагмитов.
– Нет уж. Кстати, те сведения, что дал Сомнир, весьма древние, а?
– Верно, – сказал Руиз.
Они встретили официальную комиссию по встрече раньше, чем дошли до первого перекрестка.
Сперва Руиз услышал шарканье босых ног, а потом шепот, неразборчивый и непонятный.
Они вдвоем присели за кучей мусора, такой древней, что она потеряла даже вонь.
– Что теперь? – спросил Младший.
Руиз пожал плечами и проверил заряд своего огнемета.
Из-за угла туннеля появилась процессия – дюжина получеловеческих обитателей этого страшного места и трое генчей. Генчи шли в самой гуще людей, в таком строю, который отдавал защитным формированием, словно люди готовы были своими телами заслонить генчей. Получеловеки шли на первый взгляд беспорядочно, но они все время клубились вокруг генчей. Руизу показалось, что в этом движении он заметил нечто знакомое, и с минуту присматривался к нему. Потом он понял, что люди двигались в такт движениям глазных пятен на черепах генчей.
Руиз упал за кучу мусора, пытаясь стать невидимым.
Тот человек, что шел впереди, нес длинный посох, кусок серебристого металла с острым концом, на котором сверху было укреплено позолоченное изображение генча. Он остановился и поставил жезл перед собой. Вся процессия остановилась за ним следом.
– Непрошеные посетители! – сказал он сурово, а потом безумно хихикнул. Взгляд его забегал по сторонам, глаза бессмысленно таращились. Его лоб был весь покрыт веками с ресницами, в три параллельных горизонтальных ряда. Они открывались, трепеща ресницами, но под ними не было глаз, только мелкие ямки.
– Непрошеные посетители! – сказал он снова, – выходите – вы не можете спрятаться от нас! Ваш запах забивает нам ноздри, наши носы болят от вашего присутствия!
Младший тихо рассмеялся.
– Выходите! – потребовал оратор.
Когда он понял, что ни Руиз, ни его товарищ не собираются подчиняться, оратор повернулся к самому крупному генчу, и жест этот настолько напоминал смущенного и сбитого с толку пса, что Руиз почувствовал одновременно и горькую ярость и раздражение.
Генч издал в адрес своего слуги тихий чирикающий звук, и тот повернулся к ним с новой самоуверенностью.
– Выходите! Мы воздержимся от того, чтобы сорвать с ваших костей вонючую плоть, и даже отнесемся к вам, как к гостям.
– Милосердная компания, – сказал Младший и поднял свой игольчатый лазер. Руиз посмотрел на своего клона и подумал: неужели мои собственные зубы такие же острые и длинные? Неужели я тоже настолько похож на бешеного волка? Он покачал головой, пытаясь прояснить мысли и зрение.
– Нет, погоди, – сказал Руиз. Он продумал положение настолько тщательно, насколько это было возможно в таких условиях, и потом сказал:
– Не высовывайся. Если они нападут на нас, разрубим их на кусочки.
Он медленно встал, держа свой огнемет наизготовку.
– А-а-а! – сказал оратор, глядя на Руиза так, словно был очень удивлен его видом. – Ты выказываешь зачатки вежливого поведения. А что, у твоего товарища парализованы ноги? Он что, не может стоять? Ну, это не важно. Мы тебя спрашиваем: зачем вы здесь? Без вагончика, без пленников для Похитителя Душ, без запаха разрешения на спуск?
Руиз подумал, как правильнее ответить на эти вопросы. Хитрость очень часто не приносит никакой пользы, если имеешь дело с сумасшедшим: для этого надо знать точно природу его безумия. Но что ему оставалось делать, если не попытаться?
– Мы пришли, чтобы посмотреть на Похитителя Душ, поскольку о нем говорят как об одном из чудес света.
– Беспардонные пришельцы! – закричал человек. – Вы что же, посетители, которые убивают местных в качестве первого проявления своего восхищения? По-моему, нет. Нет-нет, мне совершенно ясно – вы здесь для того, чтобы забрать Похитителя Душ для себя, в ваше собственное пользование. Это же ясно как день – Юбере предупреждал нас, что придут люди в черной броне, в жесткой оболочке, и в руках у них будет страшное оружие. Вы пришли, чтобы украсть нашу славу и хвалу, с помощью которой мы перестроим мир, вселенную. Украсть наше будущее – что может быть ужаснее? Какое преступление может быть тяжелее? Но теперь мы знаем тебя и твое злодейство! – он поднял свой жезл и швырнул им в Руиза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});