Джоан Холли - Летающие глаза
11
После назначенного времени прошло два дня. Итак, Вес отсутствовал три дня, но Линк все еще ждал. Он оставался в доме один и ждал. Логически он понимал, что это уже бесполезно, но ему больше нечего было делать. Он постоянно вспоминал то, что сказал Вес - если он пропадет, то погибнет, зная, что Линк жив и сможет попробовать сделать еще что-нибудь. Он предполагал, что Линк предпримет что-нибудь еще. Но у Линка уже не было сердца.
По радионовостям сообщили, что эвакуация все еще продолжается. Стенли выработал новый метод, посылая большие группы людей и используя все дороги, как асфальтированные, так и проселочные, чтобы ввести в заблуждение Глаза. Предполагалось, что когда люди будут так рассредоточены, Глаза не смогут захватить их всех. И некоторым удавалось прорваться. Но многим нет. Следуя правилу Коллинза о потере нескольких ради блага многих, Стенли продолжал выполнять намеченный план эвакуации-бомбардирования.
Дважды за эти три дня Линк слышал шаги на дороге к дому и дверь черного хода дребезжала, когда кто-то пытался открыть ее. Выглянув в окно он увидел мужчину, а в следующий раз женщину и мальчика, они были грязные и всклокоченные. У мужчины в руках было ружье, у мальчика - лом. Так как дверь не открывалась, они собирались взламывать замок, но в обоих случаях лай Икбода - очень мощный лай для такой маленькой собачки - отгонял их.
Днем зазвонил телефон и Линк быстро подошел к нему. Голос Иверсона гремел в трубке.
- Где вы, черт побери, пропадаете, Хослер? Я пытался разыскать вас до посинения. Что вы с Весом себе думаете? Решили умыть руки в середине битвы?
- Мы не сбежали, - ответил Линк.
- Тогда где вы были? - Иверсон не ждал ответа на свой вопрос, а быстро продолжал. - Ладно, это неважно сейчас. Произошло что-то значительное и я хочу, чтобы вы с Весом присутствовали и провели наблюдения.
- Вес не со мной.
- Тогда найдите его и возьмите с собой. Но на все у вас должно уйти не более пятнадцати минут, понятно? Это крайне срочно.
Иверсон повесил трубку, а Линк стоял в нерешительности. Затем он набрал номер Келли и попросил ее приехать и продолжить ожидание, пока его не будет. Он написал записку Весу на тот случай, если он вернется до приезда Келли, и вышел, закрыв дверь. Он не знал, чего хотел от него Иверсон, но он должен был встряхнуться. Он слишком засиделся. Пришло время опять погрузиться в работу.
Когда он проехал через ворота на стоянку, военный грузовик все еще ожидал его, его мотор работал и Иверсон махнул ему рукой, чтобы он поспешил. Когда он взобрался на место рядом с водителем и оглянулся назад, то увидел в машине Стенли и Коллинза.
- Что произошло? - спросил он, когда машина двинулась вперед в направлении открытой местности.
- Мы сами мало что знаем, - ответил Иверсон. - Стенли позвонили из отряда Национальной Гвардии, который занимает позицию вокруг дыры, и сказали, что оттуда выходят люди. Толпы людей выходят из дыры.
Выходят? Может это была работа Веса? Может из-за этого Вес так задержался?
- Куда же они идут? - уточнил он.
- В докладе было сказано, что они просто идут - с ними нет Глаз и никто их не ведет. Мы скоро все увидим сами.
- Мне это не нравится, - сердито пробурчал Стенли с заднего сидения. - Это новое действие - возможно это ответ на проводимую нами эвакуацию. Они же не просто так забирают этих людей. Это бы не имело смысла. Я говорю вам, это новое действие и пока мы не узнаем, что за этим стоит, мы в опасности.
- Мы должны ускориться с бомбой, - вступил Коллинз. - Мы можем потерять шанс. Если люди уходят, то могут также покинуть это место и Глаза. Мы должны действовать быстрее.
- Слава Богу, что мы не сделали этого раньше, - вздохнул Иверсон. Все эти люди... Вы почти убедили меня, что их уже нет в дыре. А ведь при взрыве бомбы от них ничего бы не осталось.
Водитель повернул на дорогу, которая проходила мимо охраняемой зоны, и машина внезапно остановилась.
- Посмотрите вперед, - вскрикнул водитель каким-то сдавленным голосом.
Перед ними не было видно дороги. Она вся была запружена движущимися телами.
Появляясь из леса на полмили ниже этого места и растекаясь по шоссе, по обочинам и частично по полю, двигалась огромная масса людей. Тысячи людей. Они шли шатаясь, спотыкаясь, выставив вперед руки, как слепые. Они были оборванными и грязными и зловоние от их тел распространялось далеко вокруг.
Они направлялись прямо на машину и водитель отвел ее за поворот, из-за которого они только что выехали. Линк соскочил с машины и вышел на дорогу. Иверсон шел рядом с ним, а за их спиной раздавалось сопение Стенли. Люди надвигались прямо на них, растекаясь по дороге и полю. Они были бледные и страшные и мало походили на людей. Но Линк шел навстречу им - это были тысячи очевидцев того, что делалось в дыре.
Первые из них дошли до него и прошли мимо. Линк брел среди них и при виде каждого нового человека он чувствовал себя все хуже. Справа от него пожилая женщина оступилась и упала. Она каталась по земле и извивалась, издавая звериные стоны. Он наклонился к ней и повернул ее лицом к себе. Она была покрыта черной грязью, на ее животе расплылось пятно глины. Ее седые волосы спутались на голове. И она продолжала кричать, не переставая. Он оставил ее. Другие люди тоже спотыкались возле нее и падали, образуя кучу извивающихся тел. Он ничем не мог им помочь.
Когда он попал в середину этой толпы, то увидел других падающих людей, у них началась рвота, они чувствовали дурноту, плакали. Маленькая девочка прошла, хромая, рядом с ним, вырывая свои волосы. В руке у нее остался большой клок светлых волос. Он закрыл глаза и остановился, стараясь придти в себя, но его толкали со всех сторон проходящие мимо люди, которые шли, не замечая препятствий на своем пути, будь то человек или дерево. От них исходило ужасающее зловоние. Линк вынул носовой платок и прикрыл им нос.
Теперь он начал пристально всматриваться в их лица, уже не обращая внимания на отчаянное состояние их тел. В шоке от вида их глаз он опустил платок. В этих глазах не осталось ничего человеческого. Он вглядывался в них, но в их глазах не было ответной реакции. Их взгляд был пустым, лишенным всякого чувства. Эти люди были пустотой и глядели на него бессмысленным взглядом идиотов.
Он наблюдал за ними с тяжелым чувством, размышляя над тем, была ли эта пустота состоянием транса из-за гипноза или это было что-то другое. Нет, это было что-то другое. Они не находились больше под гипнозом, их никто больше не гипнотизировал, но это были пустые оболочки того, что недавно было людьми. Душа и разум покинули их.
Он пошел быстрее, пробираясь через толпу, стараясь не замечать оголенного ужаса, застывшего в их глазах, он пытался найти хоть одну пару глаз, в которых бы сохранился хоть след осмысленности. Толпа бурлила вокруг него, спотыкающееся, падающее море людей, у него закружилась голова от того, что ему надо было постоянно увертываться от наступающих на него тел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});