Kniga-Online.club
» » » » Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)

Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)

Читать бесплатно Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:

Защитник 22-30 - старший патруля Защитников (упоминается)

Сиброл - паллат из расы керендра, встреченный Блейдом в Иглстазе во время шестнадцатого странствия (упоминается)

Фамор - керендра, координатор лунной базы паллатов

Сайон'эл - керендра, оператор лунной базы

Защитник 8-03 - старший охраны лунной базы

2. Некоторые общеупотребительные слова, выражения и названия устройств на оривэе

анемо - нет

анола - да

арисайя - морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства. Примерно может быть переведено как "честь", "авторитет"

Вайлис - название Земли на оривэе

гластор - межвременной трансмиттер

дзур - ученый, специалист, хранитель знаний; патдзур - обучающийся специалист

Закон о Невмешательстве - закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе - на землян) не распространяется

Защитники - каста воинов у паллатов

кам - хорошо

керендра - одна из рас в звездном сообществе паллатов

Клянусь Единством! - типичная клятва у паллатов; имеется в виду нерушимое единство народов и рас в их союзе и стабильность их культуры

кхор - малый пространственный корабль (бот), называемый на Земле "летающей тарелкой" лайо, лайя - дорогой, дорогая или милый, милая обычная форма обращения между любящими людьми у оривэй

никер-унн - миниатюрный прибор, совмещающий функции телекамеры, видеомагнитофона и устройства связи

озинра - мыслящие; общее название для всех разумных существ во вселенной

оривэй - базовая раса паллатов; различаются оривэйлот, темноволосые, и оривэй-дантра, с золотистыми волосами

паллаты - общее название межзвездной цивилизации, представители которой часто посещают Землю; дословно "паллат" означает "свой"

палланы - чужие, "не-свои", но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты

паллези - чужие, "не-свои", но стоящие ниже паллатов

палустар - пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран

ра - свет

ратанг - или ратанга - тип родственных отношений между членами одной большой семьи у оривэй; связан с чрезвычайно значительным долголетием паллатов, в силу которого юная девушка и ее пра-пра-прабабка фактически являются современниками (земных аналогов не существует)

ринго - миниатюрный ручной лазер; имеет вид перстня, с печаткой, на котором изображено крылатое существо, оседлавшее солнечный диск

сенгалла - некое устройство, позволяющее перемещаться в пространстве; его функции и принцип действия не известны

свалтал - представитель одной из наук - предположительно социолог, изучающий архаические общества

со-пространство - возможно, антимир или параллельные Вселенные; паллаты используют их для быстрого перемещения и связи

стаа - тьма, мрак

Талзана - Пришедший из Леса - на оривэе; имя, которое дали Блейду его знакомые паллаты (см. пункт 4 настоящих комментариев)

ханната - приветствие

3. Хронология двадцать четвертого странствия Ричарда Блейда

Полет на, Луну и обратно занял 8 дней; на Земле прошло 8 дней.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:

Дж Лэрд читать все книги автора по порядку

Дж Лэрд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24) отзывы

Отзывы читателей о книге Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24), автор: Дж Лэрд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*