Эдвард Смит - Бегство с планеты
Осторожность была отброшена - их присутствие уже ни для кого не было секретом.
- Руб! - крикнула Иветта, предупреждая брата, и, подскочив к Хелене, грубо отбросила ее на штабель клетей, который, распавшись, прикрыл девушку.
Услышав возглас сестры, Жюль рванулся в сторону атакующих, двигаясь зигзагами и не давая прицелиться в себя. Он врезался в штабель ящиков, те посыпались на него. Ящики приняли на себя огненные лучи бластеров. Некоторые из них загорелись. Жюль выбрался из завала, чтобы ответить огнем на огонь.
Он оказался перед тремя мужчинами и одной женщиной, которые вели по нему огонь. Со скоростью, доступной немногим даже среди жителей планет с большой силой тяжести, он качал маятник, уворачиваясь от лучей и лишь получил несколько незначительных ожогов, пока не заметил штабель из металлических ящиков, которые могли дать ему хоть какое-то укрытие. Он начал стрелять. Один охранник упал. Другие мгновенно прекратили стрельбу и сами стали искать укрытие.
Жюль воспользовался передышкой в несколько секунд, выскочил из укрытия и понесся по проходу со скоростью, которая любого привела бы в изумление. У его врагов не было времени на изумление; они только поняли, что он вмиг оказался на пределе досягаемости для их бластеров, к тому же как движущаяся мишень. Попасть в него было практически невозможно, и они бросились за ним в погоню.
Жюль старался отвлечь преследователей от женщин, чтобы у них было больше шансов убежать. О себе он думал меньше всего. Его собственная смерть мало значила, если в конечном итоге она служила делу укрепления Империи.
У Иветты и Хелены были свои проблемы. Они видели, что Жюль отвлек по крайней мере нескольких стражников. Но сколько придется на них? Их шанс на спасение - в движении.
- Пошли! - шепнула Хелене Иветта. - Стоять опасно.
Хелена сделала героическое усилие и поднялась на ноги. Ее волосы закрывали ей глаза, она едва разбирала, куда идет. Иветта вела ее за РУКУ
Иветта перестала планировать действия, полагаясь на свою реакцию. Если она не спасет, то уже ничто не поможет.
Перед ней возник силуэт человека. Иветта инстинктивно выстрелила, и человек упал. Теперь их появилось несколько. Иветта с силой оттолкнула Хелену в сторону с линии огня и начала танец маятника.
Слева поднялась стена огня. Какие-то ящики на этом участке, - видимо, содержали горючие материалы, и луч бластера воспламенил штабель.
Иветта задыхалась от дыма, дым ел глаза. Когда она вновь смогла что-то видеть, обнаружилось, что Хелены нет рядом.
Сквозь выступившие слезы с трудом разглядела, как брыкающуюся Хелену тащили охранники. Иветта бросилась к ней, но путь ей преградили упавшие горящие ящики. Ее опалило огнем. Когда она вновь пришла в себя, Хелены не было.
Она бежала, стреляя в охранников. С каждой секундой, казалось, их становилось все больше, а энергозапас ее оружия подходил к концу. Тогда она схватила оружие убитого охранника и побежала дальше.
Все поле сейчас было залито светом и оцеплено охранниками. Она слышала их крики там и тут: они координировали свои действия. Судя по всему, их было человек пятьдесят.
Впервые в жизни Иветта почувствовала отчаяние. Вряд ли она сможет одолеть в одиночку пятьдесят вооруженных людей или ускользнуть от них. Даже вместе с братом, борясь спиной к спине, им было бы трудно победить при соотношении сил один к двадцати пяти.
Иветта чувствовала не страх. Она давно приучила себя к мысли о смерти. Ее угнетала мысль, что она не справилась со своим заданием. Умереть, добившись успеха, было славным концом; умереть побежденной было позорно.
Она услышала рев мотора и пронзительный визг шин. Из ниоткуда появился лимузин. Он был черный, длиной метров в пять и шириной около трех. Он приближался с головокружительной скоростью, разбрасывая на своем пути штабеля клетей и ящиков.
Лимузин остановился прямо перед ней, одна из боковых дверей открылась. Иветта подняла свой бластер, готовая выстрелить, но что-то остановило ее.
- Быстро, садитесь! - крикнул водитель.
Она нырнула в автомобиль, и тот рванул вперед на полной скорости.
Водитель управлял машиной с такой безрассудной отвагой, что она была уверена - за рулем брат. Но Иветта ошиблась.
Человек за рулем был не кто иной, как Пайас Нев.
ГЛАВА 10
ДОПРОС
Тысячи мыслей пронеслись в голове Иветты, возникли сотни вопросов, на которые должен был ответить Нев. На время она отложила их. Сейчас было неважно, какие преступления совершил Нев; он спасал ее от охранников, и это было главное. Позже, в более удобный момент, можно будет вернуться к ним.
Поэтому вместо благодарности или вопроса, что он здесь делает, ее первыми словами были: "мой брат", Нев кивнул головой.
Появление лимузина ошеломило охранников. Это был один из их автомобилей, но почему он так вел себя? Поняв, в чем дело, они стали посылать в его направлении лучи бластеров, но те отлетали от его металлических боков, не причиняя вреда: автомобиль имел достаточно прочную броню, чтобы выдержать огонь ручного оружия. Были, правда, несколько опасных выстрелов, которые могли попасть в Нева, но он отклонялся то в одну, то в другую сторону с такой быстротой, что стражники не могли среагировать и прицелиться точно.
После тридцатисекундной бешеной езды они приблизились к группе охранников, преследующих, подобно своре собак, какого-то человека. То был Жюль. Пока ему удавалось увертываться, но он был на пределе своих возможностей.
Нев направил автомобиль на группу стражников с тыла, откуда те не ожидали нападения. Они мгновенно рассеялись, чтобы не быть раздавленными. Нев пронесся мимо них и остановил машину перед Жюлем. Иветта, открыв дверцу, крикнула:
- Сюда!
Второго приглашения Жюлю не потребовалось. Иветта подвинулась на сиденье ближе к Неву, освобождая место для брата. Нев до предела выжал акселератор. Он развернул автомобиль и помчался к воротам космопорта со скоростью 175 километров в час, сметая все на своем пути. Он очутился за воротами прежде, чем охрана смогла добраться до собственных автомобилей и пуститься в погоню.
Гарст был зол на себя. "Я переоценил их на этот раз, - думал он. - Я считал, они здесь потому, что узнали обо мне. Они ничего не знают. Они просто исследовали само Убежище".
Он был благодарен небу за то, что у него во главе службы безопасности стоит такой человек, как Ролинг. Если бы она подчинилась его распоряжениям, то трое из СИБ выбрались бы отсюда, и он выглядел бы сущим идиотом в глазах Леди А. Ролинг действовала с похвальной скоростью; по первому сигналу тревоги, поступившему из порта, она мобилизовала почти весь свой персонал на поимку шпионов. Только благодаря ей была захвачена Хелена фон Вильмен-хорст. Двое деплейниан бежали, но не по вине Ролинг: никто не мог ожидать вмешательства, по-видимому, четвертого агента СИБ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});