Джим Лонг - Список потерь
Смертельный удар нанес Роуз. Его "Секира", до-толе прятавшаяся в зловонной болотной жиже, вдруг ожила и нанесла по "Атакующему Удару" Греты четыре точных выстрела из своего ПИИ. Все они попали в грудь робота, компьютер рассчитал по-терю брони и выдал результат - прямое попадание в сердце и, как следствие, выведение из строя дви-гателя и гироскопов. Он же оповестил остальных членов отряда, что Грета "убита". И все это ком-пьютер Греты сделал мгновенно, многие бойцы даже не успели понять, кто стрелял и откуда.
Эсмеральда и сама не заметила внезапной атаки Роуза, только спустя несколько минут до нее дошло, что Роуз ввел изменения в программу. Оказывается, он изменил свои планы и никуда не поехал. Что же касается самого боя, то два многофункциональ-ных робота вполне могли противостоять всем осталь-ным боевым роботам "Черных шипов". Получив ин-формацию о "смерти" Греты, Эсмеральда тут же вы-стрелила в Роуза. Компьютер зарегистрировал одно попадание из большого лазера и несколько попада-ний ракетами средней дальности. Вдруг справа от себя она увидела, как из болота вырастает робот Джамшида, и поняла, что ее машина обречена.
Отвечая на выстрелы Роуза, она повернулась спиной к Джамшиду, и его "Дикая Кошка" откры-ла по Эсмеральде огонь из всего своего вооружения. Хотя прицел был взят не совсем точно, попаданий было множество. Один из лазеров Джамшида про-жег отверстие в спине, срезав всю броню с правой части корпуса робота Эсмеральды, второй лазер вы-вел из строя его правую ногу. Последовали еще зал-пы из лазеров, вслед за ними в робота полетели ра-кеты. На экране своего компьютера Эсмеральда уви-дела, как возле отверстия, прожженного лазером, взорвались пять ракет. Пламя охватило пусковую установку и ракеты дальнего боя, расположенные на правой стороне ее робота.
Раздался взрыв, и всю правую часть робота Эс-меральды затянуло густым черным дымом. Разру-шения были не просто значительны, но смертельны. Приближался финал, начала подниматься темпера-тура обреченного двигателя, расположенного в по-врежденной части робота. Эсмеральда поня-ла, что из боя она выбыла, она "погибала". К ее удивлению, ро-бот продолжал бороться со смертью, срабатывали многочисленные системы защиты, но никаких ил-люзий на свой счет Эсмеральда уже не питала.
Роуз и Джамшид бились, пренебрегая элементар-ными мерами безопасности. Оставшиеся "в живых" воины "Черных шипов" взяли их в кольцо и осы-пали лавиной снарядов, но те, стоя в полный рост, открыли ураганный ответный огонь. Когда Роуз объявил об окончании тренировки, насчитывалось девять "убитых": сам Роуз, его боевой товарищ Джамшид, а также Аякс, Эсмеральда, Грета, Кит-тен, Юрий, Бадикус и Рианнон.
- Давайте еще раз, - приказал Роуз по общему каналу связи. -Аякс, отведи всех на базу и через двадцать минут возвращайтесь. Эсмеральда, оста-ешься со мной и Джамшидом.
Тренировочные битвы продолжались весь день, и результаты их постепенно становились все лучше и лучше.
Вечером в комплекс приехала Макклауд со всей командой "Бристоля", и обед прошел в приподня-том настроении. Роуз постоянно переводил разговор на результаты тренировок и в конце концов так всех заинтересовал, что после обеда команда кораб-ля осталась послушать полный разбор битв. Боль-шинство же воинов, вначале не слишком располо-женных к разговору о своих успехах или пораже-ниях, тоже постепенно увлеклись и даже не заме-тили, как прошел вечер. Уже ближе к полуночи Роуз встал и, собираясь уходить к себе, обратился ко всем присутствующим:
- Завтра я с капитаном Макклауд отправляюсь на доклад к офицеру по связи с наемниками. Джамшид, только благодаря твоим сегодняшним выдаю-щимся успехам я хочу, чтобы ты пошел с нами. - Высокий, худощавый, почти изящный Джамшид изысканно поклонился. -Эсмеральда, примешь ко-мандование и займешься тренировками, но смотри, держи ухо востро, мы снова можем оказаться по-близости. - Роуз кивнул всем на прощанье, пошел в свою комнату и сел за небольшой рабочий стол. Когда через несколько минут появилась Речел, он почти не удивился.
- Ну как? - спросил он, глядя на нее. - У тебя все в порядке? Документы готовы? - Речел пожала плечами, движение, означавшее у нее положитель-ный ответ.
- Есть какие-нибудь сложности? - поинтересо-вался Роуз.
Макклауд покачала головой, подошла к кровати и села. Роуз посмотрел на разбросанные по всему столу документы и встал.
- Ты знаешь, - произнесла Речел, - чего мне не хватает на моем космическом корабле, так это про-странства. - Она усмехнулась. - Я имею в виду - свободного места. У тебя здесь свободного простран-ства больше, чем в моей каюте. Какое это счастье - свободно двигаться.
- Да, - глухо заметил Роуз. - Конечно, лишняя площадь - это хорошо. Он подошел к кровати, сел рядом с Речел и обхватил се за плечи. Она по-вернула к нему печальное лицо. - О чем ты дума-ешь? - спросил Джереми.
- О чем? - переспросила она, похлопывая ла-донью по подушке. - Я думаю о том, что нам делать.
Роуз почесал подбородок, размышляя над ее странным ответом. - В каком смысле что делать? - В том смысле, что где мне жить, когда я сойду с корабля? - пояснила Речел.
- Ну... - неуверенно начал Роуз, не осмеливаясь сказать Речел все то, что он думает по этому поводу, хотя, разумеется, у него были определенные пред-ложения. Только Джереми не знал, как она на них отреагирует, а обидеть Речел ему не хотелось. Он долго мялся, но решил предпочесть голос сердца го-лосу разума:
- Хорошо бы тебе жить здесь, у меня. Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Речел спокойно ответила: - Ты знаешь, я и сама так думала. Джереми почувствовал, как с них обоих спало напряжение, он крепче прижал к своему плечу жен-щину, но та легонько отстранилась.
- Но прежде нам нужно с тобой кое о чем до-говориться, - вдруг неожиданно строгим голосом сказала она. Таким строгим, что он даже опешил.
- О чем же нам следует договориться? - завол-новался Роуз.
- Прежде всего, запомни. - Она стала загибать пальцы на левой руке. Команда корабля - это моя команда и подчиняется только мне.
- Разумеется, - согласился Роуз, - какие могут быть разговоры. Да я и половины имен-то их не знаю, для меня они все - просто команда.
- Затем еще, - продолжала загибать пальцы Ре-чел. - Запомни накрепко: "Бристоль" - это мой ко-рабль, и он ни в коем случае не является частью "Чер-ных шипов". То, что ты смог заманить меня сюда, - касается только нас с тобой. Ты просто воспользовался моей симпатией к тебе. Да, я согласна полететь с тобой куда угодно, но не всегда на "Бристоле".
Искренность Речел ошеломила Роуза, он вдруг почувствовал себя неуютно. Он знал о своих чувст-вах к этой женщине, но ее отношение к нему всегда было для него загадкой. Речел никогда не давала ему никакого повода не то что подумать, но даже заподозрить, что она питает к нему такое же силь-ное чувство. Чтобы снять робость и напряжение, ему захотелось сказать какую-нибудь шутку, но он по-нимал, что практичная Речел может расценить его шутливость как легковесное отношение к начавше-муся разговору. Джереми продолжал молчать, пони-мая, как важно для Речел то, что она сейчас говорит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});