Джек Эллис - Ночная жизнь
С большой неохотой Саймон положил сумку на стол.
- Если хочешь, я открою и посмотрю.
- Нет, я сам.
Он отстегнул застежки и, глубоко вздохнув, перевернул сумку вверх дном. Ее содержимое вывалилось на стол. В сумке был кожаный бумажник, блокнот, несколько фотографий, серебряное распятие величиной с большой палец, швейцарский армейский нож, две шариковые ручки, цепочка от ключей и пара отрывных корешков от билетов на игры "Твинс" двухлетней давности.
- Это все, что у него было, - сказал Саймон, пораженный этим открытием.
- Путешествовать налегке не так уж и плохо.
- Нам-то легко говорить.
- Ты прав, конечно, но я действительно так думаю.
Саймон не стал спорить и взял в руки распятие. Оно было тяжелым и плотным. Иисус был похож на оловянного солдатика. Он перевернул его и увидел с другой стороны полустертую надпись, прочитать которую ему не удалось.
- Я и не подозревал, что он верит в Бога.
- Чужая душа потемки.
Саймон отложил распятие и раскрыл бумажник. Мартин оказался прав. Денег не было. Во всяком случае, теперь. По правде говоря, Саймон сильно сомневался, что они там вообще когда-то были. Он верил, что Мартин не солгал, сказав, что в сумке не было денег, когда ее нашли. В отделении для документов он нашел водительское удостоверение штата Миннесота, карточку социального страхования, библиотечную карточку и кредитную карту "Виза". Водительское удостоверение было датировано 1986 годом. Там стояло имя Филипп Уокер и дата рождения: двадцать шестое июля 1939 года. Рост: шесть футов, два дюйма. Вес: сто девяносто пять фунтов. Волосы: каштановые. Глаза: голубые. Проживает в Сент-Пол. Саймон с удивлением рассматривал фотографию на водительском удостоверении. На фотографии Фил был в белой рубашке с галстуком, чисто выбрит. Не улыбается, но, очевидно, настроение великолепное.
- Он здесь такой же, как все, - с изумлением проговорил Саймон и, передав водительское удостоверение Бекки, взял карточку "Виза".
Срок ее действия истек в мае 1987 года. Карточка была в превосходном состоянии, как будто ею совсем не пользовались. Воспоминания о лучших днях. Саймон тоже передал ее Бекки вместе с карточкой социального страхования. Срок действия библиотечной карточки закончился в апреле этого года. Саймон покачал головой:
- И эти сволочи отказались продлить ему единственную карточку. Единственную, которой он еще мог пользоваться.
Он бросил карточку на стол перед Бекки и сделал большой глоток пива. Потом взял блокнот и просмотрел его. Блокнот оказался пуст, только на первом листе был составлен список книг с фамилиями авторов и индексами Библиотеки Конгресса. Половина названий была зачеркнута или рядом с ними стояли галочки. Последней помеченной книгой был "Даниель Мартин" Фаулза. Следующей в списке стояла "Дорога доблести" Хайнлайна, а потом - "Война миров" Уэллса. Фил собирался просветиться по части научной фантастики. Саймон аккуратно разгладил список на столе, пододвинул его Бекки, которая все еще смотрела на водительское удостоверение, и взял фотографии. Их было пять штук, скрепленных вместе скрепкой. Саймон снял скрепку и просмотрел фотографии. За одним исключением это были фотографии детей, двух дочерей Фила, которым в то время, когда делались снимки, было от шестнадцати до девятнадцати лет. Они стояли опершись на машины или улыбались в камеру из-за столика на пикнике. На одной фотографии старшая из дочерей была одета в вечернее платье. Выпускной вечер. Только на одной из фотографий был сам Фил. Он был снят рядом с полноватой печальной женщиной, а по обе стороны от них стояли их дочери. Саймон отложил фотографии, поднял распятие и провел пальцами по холодному металлу. Потом положил его обратно на стол.
- Я и не подозревал, что он верующий, - снова сказал он.
- Люди долго помнят свои привычки, - ответила Бекки.
- У него были мечты. Прошлое. Будущее.
- Они у каждого есть, Саймон. У каждого, кого ты встречаешь на улице. И надо все время помнить об этом.
Принесли чизбургеры. Бекки убрала вещи Фила обратно в сумку. Саймону есть не хотелось, но он заставил себя взять сандвич и откусить кусочек. Бекки пристально посмотрела на него, но ничего не сказала. Они молча поели. Потом заказали еще пару пива. На улице быстро темнело. Зажглись фонари.
- Что ты собираешься делать? - спросила Бекки, потягивая пиво.
- По поводу чего?
- Ну, я имела в виду сегодня, после того как мы допьем?
- Еще не знаю.
- Если хочешь, можем пойти ко мне. Это недалеко, всего несколько кварталов.
- Отлично, - сказал Саймон и отхлебнул из бокала.
Ровно в семь часов вечера Ричард Карниш поднялся с кровати и подошел к телефону. Он позвонил портье и спросил, не было ли ему в течение дня телефонных звонков. "Да, сэр", - был ответ. Звонила Вилла Джеймс, чтобы предупредить его, что машина готова и ждёт. Карниш взял с ночного столика карточку, которую дала ему Вилла, и набрал номер телефона в машине. Вилла взяла трубку после второго звонка.
- Вилла, это Ричард Карниш.
- О, добрый вечер, мистер Карниш. Как вы себя чувствуете?
- Когда вы приехали?
- Минут пятнадцать назад, сэр, как вы велели. Все в порядке, сэр?
- Да, все в порядке. А теперь вы опять можете уезжать.
- Что?
- Вы не понадобитесь мне до завтрашнего утра, но утром будете нужны мне очень рано. Мой самолет вылетает в пять утра, и я должен быть в аэропорту самое позднее без пятнадцати четыре. Поэтому вы должны подать машину к отелю не позднее четырех часов утра.
- Да, конечно, мистер Карниш, я это сделаю, но я не могу просто так уехать... Если вы хотите...
- Я хочу, чтобы вы уехали.
- Но, сэр, видите ли, сэр, миссис Герберт была здесь и она сказала...
- Где она сейчас?
- Я вижу, как она ходит туда-сюда в холле отеля. Ее, наверное, не соединяют с вашим номером, и...
- Приведите ее к телефону.
- Сейчас?
- Да, сейчас. Мне надо с ней поговорить.
- Одну минуту, сэр. Подождите у телефона. Карниш подошел к окну и отдернул занавески. На улице
быстро темнело. Он почувствовал, как у него учащается пульс.
Сегодня! Да, это случится сегодня!
- Мистер Карниш?
- Миссис Герберт, я попросил Виллу взять сегодня выходной. Она приедет завтра утром и отвезет меня в аэропорт.
- Вот как?
- Вы что-то хотели мне сказать?
- Я... я думала... Я хотела поговорить с вами о событиях вчерашней ночи, я надеялась, что, если у вас нет других планов, мы могли бы пообедать вместе и...
- У меня есть другие планы.
- Понятно. - Она совсем не умела скрывать разочарование. - Что ж, тогда я попрошу Виллу отвезти меня домой.
- Нет. Я попросил Виллу заехать кое-куда по моим личным делам. Мне очень жаль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});