Джон Сэндфорд - Внезапная жертва
Потом Дэвенпорт подумал о Шерилл и Уэзер. В очередной раз взяв в руки телефон, он позвонил Уэзер и рассказал ей о жене Купичека.
– Я не приеду. Но ты спрячься. Я не шучу, Уэзер. Богом клянусь, дело серьезное. Тебе нужно скрыться. Будь там, где я смогу тебя найти. Возможно, убийца уже бродит по клинике.
– Я все сделаю, – пообещала женщина.
– Будь осторожна, прошу тебя, будь осторожна, – сказал Дэвенпорт и тут же позвонил Шерилл.
– Ты дозвонилась до Майка?
– Нет, Лукас, его нигде не могут найти. – В ее голосе звучал страх. Марси явно была напугана. – Он должен быть там, но его нигде не могут найти. Я еду туда.
– Высылаю патруль.
– Лукас, ты же не думаешь?… – Какое-то время они с мужем были на грани развода.
– Мы не знаем, что думать, – ответил Дэвенпорт. Шерилл пока не знала про жену Дэнни. Он еще не сказал ей. – Отправляйся туда.
Затем Лукас снова связался с диспетчером.
– Отправьте туда две машины. Вы должны опередить Шерилл.
* * *Лукас проехал через весь город на полной скорости, не останавливаясь на светофорах. Вдавив педаль газа в пол, он мчал на своем «Эксплорере», как сумасшедший, но опередил Купичека на две минуты и вскоре припарковался рядом с машиной Роуз Мари Рукс.
Лицо начальницы было бледным. Она как будто лишилась дара речи.
– Началось, – выдавила Ру и покачала головой.
Лукас ударом кулака распахнул дверь, и они с Роуз Мари буквально вбежали внутрь.
В коридоре стоял забрызганный кровью Дел, который о чем-то разговаривал с врачом.
– Иногда днем у нее болит голова, и она принимает аспирин. И всё… Подождите, она пьет диетическую колу, а в ней содержится кофеин… Я не знаю, принимала она сегодня аспирин или нет.
Заметив спешивших к нему Лукаса и Роуз Мари, Кэпслок шагнул им навстречу.
– Ранение довольно серьезное, – сообщил Дел. Он, похоже, не замечал, что по его щекам текут слезы, однако голос звучал спокойно. – Если не возникнет осложнений, она выкарабкается.
– Господи, Дел, – произнес Лукас. Попытался улыбнуться, но вместо улыбки получилась гримаса.
– В чем дело? – спросил тот и посмотрел сначала на Дэвенпорта, затем на Роуз Мари. – Что еще стряслось?
– Застрелили жену Дэнни. Она мертва. И еще мы не можем найти Майка Шерилла.
– Вот же подонки! – прошептал Кэпслок.
В следующее мгновение в коридоре, ведя за руку сына, появился Дэнни Купичек. Мальчишка был все еще одет в хоккейную форму, но на ногах белели огромные кроссовки «Найк» размером с хороший эсминец. На лоб свисал непокорный светлый чуб. Юному хоккеисту, похоже, было интересно побывать в таком месте, как больница.
– Дел, скажи, как там Шерил? С ней все в порядке?
– Дэнни… – Дэвенпорт осекся.
Через десять минут отыскался Майк Шерилл. Марси Шерилл прибыла в тот момент, когда «Файерберд» со всех сторон обступили копы. Растолкав их в разные стороны, Марси прорвалась к машине и, заглянув в открытую дверь, увидела мертвые глаза мужа, смотревшие на нее снизу вверх.
Она обернулась, и какая-то женщина в полицейской форме обняла ее за плечи. Марси издала звук, похожий на вой, затем на хрип, а потом рухнула без чувств.
* * *Лашез первым из всех вернулся к дому. Мартин позвонил с таксофона, и Дик велел ему найти Баттерса.
– Тебе хреново? – спокойным тоном поинтересовался Мартин.
– Не знаю. Я просто истекаю кровью, – признался Лашез. – Адская боль.
– Дышать можешь?
– Угу, только не хочу, – ответил Дик.
– В дом можешь зайти?
– Наверное, да. Смогу.
– Тогда давай заходи. Мы будем через пятнадцать минут.
Лашезу было больно, однако не настолько, чтобы он не смог войти в дом. Это внушало надежду. Не считая жгучей боли в боку, все не так уж хреново. Судя по всему, серьезной опасности нет, внутренние органы не задеты.
Увы, войдя в дом, Дик понял, что не сможет самостоятельно снять куртку. А когда поднял руку, грудную клетку пронзила жуткая резь. Лашез упал на пол и стал ждать, уставившись в потолок.
Мартин появился первым. Баттерс, сбивая с подошв снег, ввалился вслед за ним.
– Дай-ка посмотрю, – произнес Мартин.
– Сделал дело? – спросил у него раненый.
Билл кивнул.
– Я тоже, – сообщил Ансель. – А ты?
– Я кого-то серьезно задел. «Скорые» туда мчались одна за другой.
Подельники помогли Дику приподняться с пола, и он рассказал им, как на пороге дома, за спиной жены, неожиданно возник Кэпслок.
– Этот ублюдок узнал меня… Эй, вы, полегче!
Мартин и Баттерс сняли с приятеля куртку, затем жилет и фланелевую рубашку. Вся одежда густо пропиталась кровью. В футболке зияли две дырки, вокруг которых расплылось кровавое пятно размером с суповую тарелку.
– Футболку лучше разрезать, – предложил Баттерс.
– Точно, – согласился Мартин и, достав нож, разрезал ткань. – Перекатись на бок, Дик.
Лашез попытался перекатиться на левый бок и поднять руку. Он весь обливался потом и тяжело дышал.
– Черт, как же больно! – простонал он.
Билл и Ансель посмотрели на рану.
– Не очень сильно зацепило, – заметил Ансель. – Кость не видно.
– Да, но это сквозное ранение.
– Что? – не понял Лашез.
– Тебя просто царапнуло, но есть дырка. Сквозное ранение. Наверное, задело ребра, поэтому такая боль. А дырки нужно прочистить. Там наверняка застряли нитки и куча всякого дерьма из твоей куртки.
– Вызовите Сэнди, – приказал Лашез. – Позвоните ей… нет, не надо, поезжайте за ней и привезите сюда. Вряд ли она приедет добровольно. Сэнди все сделает, ведь она медсестра.
Мартин посмотрел на Баттерса и кивнул.
– Так будет лучше. Она захватит лекарства и все прочее.
– Какие-нибудь таблетки, – добавил Баттерс.
– Привезите ее, – простонал Лашез.
Глава 09
Отель «Сэндхерст», трехэтажное здание из желтого кирпича, стоял на западном краю делового квартала. Он был на три этажа выше всех соседних домов, и найти его не составляло труда. Тут селились в основном гастролирующие актеры, художники, музейные работники, приезжавшие в город, чтобы посетить театр «Гатри» или выставочный центр.
Лукас и Слоун подвезли Уэзер к задней части здания, подъехав по переулку, заблокированному неприметными автомобилями. На крыше отеля заняли позицию двое сотрудников группы оперативного реагирования с радиопередатчиками и винтовками.
– …все, что я пыталась сделать, – сетовала на ходу Уэзер.
Лукас, слушавший ее вполуха, машинально кивнул. Он внимательно разглядывал проходивших по улице людей. Рука крепко сжимала в кармане «кольт». Жена Слоуна уже была внутри отеля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});