Эдмонд Гамильтон - Город на краю света
Не дойдя до мэрии сотни две метров, пришельцы внезапцо остановились и после недолгого совещания пришли к какому-то решению. Пирс Еглин обратился к мэру:
– Спасибо, мы видели достаточно за это время. Позднее, – тут его голос дрогнул, а глаза блеснули от восторга, – позднее мы желаем посмотреть ваш старый город, который там, за холмами. Но теперь Варна Аллан приказала – мы должны возвратиться на корабль и сообщить о нашей находке Совету Губернаторов.
– Послушайте, мы нуждаемся в срочной помощи! – настойчиво сказал Кеннистон. – Нам необходима энергия – ведь наши запасы топлива подходят к концу.
Хуббл, молчаливо следовавший за ним от самого портала, добавил:
– Если бы вы помогли нам запустить местные атомные генераторы...
Пирс Еглин посоветовался с Варной Аллан и согласно кивнул.
– Хорошо, мы поможем вам. Варна Аллан просила передать: мы постараемся сделать вашу жизнь в этом городе как можно комфортнее, пока вы еще остаетесь здесь. Атомными генераторами займется группа техников во главе с Горром Холлом – это наш главный инженер-атомщик.
Мэр возмущенно охнул:
– Этот мохнатый дикарь – инженер?
Пирс Еглин прокашлялся, с явным смущением покосившись на невозмутимого капеллянина.
– Хочу предупредить вас – в экипаже «Таниса» есть и другие гуманоиды – их вид может быть странным для землян. Но они – тоже друзья. Объясните это вашим людям.
Гаррис судорожно сглотнул, выслушав историка.
– Я займусь этим, – дрожащим голосом пролепетал он.
– Хорошо. Я буду работать с вами как... как переводчик, – я правильно говорю? Скоро я вернусь вместе с группой Горра Холла.
Пришельцы вежливо отказались от предложения мэра посетить его резиденцию и заспешили назад к порталу. За ними чуть поодаль следовала толпа горожан, сгорая от любопытства. Проводив делегацию, мэр разразился напыщенной речью. Он сообщил жителям Нью-Миддлтауна о результатах переговоров. «Скоро у нас будет много энергии, воды, света, а возможно, и тепла», – уверенно заявил он.
Крики радости были ответом на его слова. Люди обнимались, женщины не скрывали слез – казалось, все дурное для них уже позади!
Хуббл не принимал участия во всеобщем веселье – нахмурившись, он тихо спросил стоявшего рядом Кеннистона:
– Все это замечательно, но что они имели в виду, когда сказали: «пока вы еще остаетесь здесь»?
Джон недоуменно пожал плечами. У него возникло необъяснимое дурное предчувствие. Между старым добрым Миддлтауном и звездной цивилизацией лежала слишком глубокая пропасть. Человечество ныне перебралось к Веге – неудивительно, что старушка Земля почти забыта.
«Могут ли люди, представляющие две совершенно различные культуру, понять друг друга?» – размышлял Кеннистон, следя, как возбужденная толпа начинает расходиться. Даже приятная мысль о том, что в городе вскоре заработают атомные генераторы и они получат практически неисчерпаемый источник энергии, не могла развеять его тревоги,
Глава 11. Откровение
Экипаж «Таниса» пришел в Нью-Миддлтаун после полудня. Его приветствовали тысячи горожан, вновь собравшиеся у портала. Они увидели два десятка высоких, крепко скроенных людей с могучими буграми мышц под обтягивающими синими комбинезонами. Астронавты чем-то напоминали моряков – только их океанами были галактические просторы, а лица потемнели от загара под лучами иных солнц.
Рядом с ними шагали несколько гуманоидов, о которых говорил Пирс Еглин, – дети далеких звездных систем.
Джон с Кэрол также стояли невдалеке от портала, с любопытством разглядывая техников «Таниса», намеревавшихся возродить к жизни городские атомные генераторы. Утром Кэрол толком не сумела рассмотреть Горра Холла – мешала толпа, и она заметила лишь верхушки его круглых ушей. По дороге к порталу Кеннистон пытался подготовить ее к встрече с инопланетянами, но вряд ли невеста его поняла. И вот теперь расширенными от ужаса глазами Кэрол смотрела на гуманоидов.
– И они все прилетели с Веги? – дрожа, прошептала она, взглянув на небо, где даже лучи Солнца не могли погасить огоньки созвездий. – Кен, да они же совсем не похожи на нас!
– Да, люди изменились, но не слишком заметно, – согласился Джон, успокаивающе обняв испуганную невесту. – А что касается гуманоидов... они тоже наши друзья, хоть и выглядят странно!
Об этом же говорил в этот момент и мэр Гаррис с мега– фоном в руке:
– Граждане Нью-Миддлтауна! Как бы пришельцы ни выглядели, мы должны радушно встретить их. Обещаю каталажку всякому, кто причинит им хоть малейшее беспокойство. Дело не в том, какова их внешность – работать-то они могут на наше благо не хуже людей!
Горожане молчаливо выслушали мэра, но то, что они видели, заметно расходилось с его бодрыми словами. Пальцы Кэрол болезненно вцепились в плечо Джона, и в конце концов она не выдержала и спряталась у него за спиной. Да и многие в толпе, так же ошеломленные фантастическим зрелищем, испуганно отпрянули назад.
Один из гуманоидов напоминал слона – он был почти таким же большим и грузным. Шел он с явным трудом, тяжело переступая массивными столбообразными ногами. Его морщинистая серая кожа свисала с боков широкими складками. Лицо было плоским и невыразительным, с маленькими, полными старческой мудрости глазками. Он смотрел на притихшую толпу с пониманием и сочувствием.
Двое других чем-то напоминали испанских грандов – походка их была легкой и горделивой, изящество их фигуры подчеркивали темные бархатистые плащи. Узкие лица, лишенные волос, украшали длинные птичьи носыклювы; в узких янтарных глазах светился безумный огонь отпетых сорвиголов. Кеннистон, приглядевшись, вдруг понял: пышные плащи – на самом деле... крылья, тесно сложенные но бокам туловищ!
Четвертый пришелец выделялся даже по сравнению с «испанцами» поразительной грацией, и в то же время в каждом движении его стройного тела проглядывала мощь. Высоко посаженную голову украшала грива белоснежных волос, начинавшаяся от густых бровей и спускавшаяся на плечи тугой волной. На его квадратном лице не было ни следа носа, рот казался узкой щелью, огромные голубые глаза улыбались, хотя в их глубине затаилась тень жесткосги.
Возглавлял эгу пеструю компанию Горр Холл. Приветственно махая рукой, «Тедди-медведь» непринужденно шагал по улицам древнего города. Ребятишки встречали его восторженным визгом.
– Они ужасны, ужасны! – прошептала Кэрол, уткнувшись лицом в спину Джона. – Как ты можешь стоять так близко от них?
Кеннистон презрительно хмыкнул и мужественно расправил плечи, хотя тоже чувствовал нечто подобное. Горожане же были явно подавлены. Им трудно было поверить, что есть другие разумные существа, отличные от человека, и тем более принять их как равных. Земляне привыкли делить все живое на людей и зверей – нечто промежуточное не могло иметь места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});