Kniga-Online.club

Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора

Читать бесплатно Андрэ Нортон - Проклятие Зарстора. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бриксия покачнулась, пытаясь сохранить равновесие. Этот кошачий крик! Девушка руками зажала уши. Голова заболела, словно ее ударили ножом. Нет!..

Она больше не слышит этот пронзительный звук, но чувствует его. И боль сопровождает каждый вдох.

Перед глазами все затянулось туманом - сине-зеленым. Словно от поверхности воды поднялось густое удушливое облако.

- Лорд!..

Голос Дведа... слабый... далекий... отчаянный...

Боль ослабла. Бриксия напряженно всматривалась сквозь туман...

Ута на куполе... Марбон перед ним... Девушка отняла руки от ушей, потерла глаза. Она шаталась на верху стены, но заставила себя продвигаться вперед. Один осторожный шаг за другим. Что произошло? Этот звук... потом боль...

Зрение ее прояснилось. Теперь она видела купол. Уты нет. Лорд Марбон прыгнул вперед - и соскользнул. Он пытался достичь места, на котором стояла Ута.

У Бриксии кружилась голова, ее слегка тошнило. Ей пришлось сесть на стену. Лорд Марбон мощным усилием добрался до верха купола. Потом... он исчез! Бриксия видела, как Двед отчаянно прыгает, пытаясь последовать за ним, но соскальзывает назад.

- Лорд!.. Лорд!.. - голос его звенел, но на этот раз звук не вызывал боли, как крик Уты.

Ни Марбона, ни кошки не было видно. Бриксия добралась до конца стены. Двед стоял у основания купола, он тяжело дышал. Бил по куполу кулаками. Бриксия осторожно поднялась и встала рядом с ним.

Теперь она ясно видела изменение в поверхности купола. Там отверстие! Но как до него добраться? Она сказала Дведу:

- Поднимайся здесь. Там дверь.

Он присоединился к ней, по-прежнему тяжело дыша от усилий подняться на купол.

- Он исчез! - выдохнул Двед.

Бриксия снова села, свесила ноги, покрепче схватилась руками.

- Мы не можем идти за ним.

Двед яростно покачал головой.

- Куда идет он, туда и я! - сказал он сквозь зубы.

Ну что ж, пусть сам решает задачу, подумала Бриксия. Двед пнул ее ногой.

- Подвинься, - сказал он. - Если я разбегусь и прыгну...

Девушка пожала плечами. Пусть попробует. Она не могла понять, почему зашла так далеко за этими безумцами. Она отодвинулась, позволяя Дведу действовать.

Мальчик попятился. Руки в боки, постоял какое-то время, измеряя глазом стену, пространство за ней, крутизну купола. Потом сел, снял обувь и засунул за пояс. Босиком отступил еще дальше.

Повернувшись, он побежал, И Бриксия следила за ним, вопреки себе захваченная надеждой, что ему удастся. Он прыгнул, ударился о поверхность купола, ухватился одной рукой за край отверстия и повис.

Упираясь ногами в купол, он подтянулся и ухватился второй рукой. Потом перебрался через край и исчез. Бриксия осталась одна.

Взгляд ее сосредоточился на куполе. Ну, что ж, они своего добились. Пусть этот свихнувшийся лорд и его упрямый приемыш ищут то, что им нужно. Это не ее дело. Руки ее беспокойно двигались.

А какова роль Уты во всем этом? Кошка первой перебралась на купол... Закричала так, что ей ответил страшный звук (или крик самой Уты так подействовал?). Бриксия не может этого отрицать. Но какова цель?..

- Сокровище Зарстора... - произнесла она вслух. Голос ее прозвучал странно глухо и отдаленно. Вода успокоилась и неподвижно лежала внизу. Девушку охватило ощущение... одиночества.

Бриксия давно привыкла к одиночеству. Она воспринимала это состояние как необходимое условие безопасности. Но это другое одиночество. И снова она ощутила, что ею что-то движет, какое-то принуждение извне...

Она покачала головой, стараясь разобраться в своих ощущениях... смутных мыслях... отделаться от них. Одна... Бриксия посмотрела на небо. Ни одной птицы. Вся долина кажется заброшенным запретным местом. Ее окутывает тишина.

Вопреки своему желанию она снова посмотрела на купол. На отверстие в нем, которое отсюда кажется тенью. Это... не... ее... дело... Она с силой ухватилась пальцами за стену.

Начала бороться. Она не пойдет! Никто не сможет ее заставить! Она повернет... пойдет назад... Подальше из этой ловушки.

Ловушка! Ожили воспоминания.

Ловушка, в которую ее заманили и из которой помог вырваться цветок. Может ли цветок подействовать и здесь? Девушка высвободила одну руку, пальцы с трудом ей повинуются, достала бутон.

Он, казалось, закрылся еще плотнее. Цветок мертв... должен быть мертв... он не мог так долго прожить после того, как его сорвали.

Бриксия подняла руку, поднесла закрытый бутон к подбородку. От него по-прежнему исходит слабый аромат. И он почему-то внушает надежду.

Она глубоко вдохнула раз, другой... Потом подняла голову и посмотрела на купол и отверстие. Она не хуже Дведа может до него добраться. И она это сделает! Не останется одна... она часть трех...

Снова спрятав цветок, Бриксия уверенно встала. Как и Двед, она отступила вдоль стены, тщательно измерила расстояние... разбежалась... и прыгнула!

Руки ее ухватились за край отверстия. Она подтянулась и перевалилась через край. Полетела в темноту, словно нырнула в озеро. Но пролетела недолго и приземлилась, перевернувшись.

Вокруг не полная тьма. Напротив, какой-то синеватый свет, к которому быстро привыкает зрение. Пустое помещение, проход в направлении второго купола. Встав, она пошла туда.

Проход привел в другое помещение. Тут она увидела тех, кто пришел раньше нее. И...

Бриксия вскрикнула и устремилась вперед.

На столбе, пригнувшись, сидела Ута, пасть ее полуоткрыта, и в челюстях она держит маленький ящичек. Шерсть на спине кошки встала дыбом, одну переднюю лапу она угрожающе подняла, хвост гневно хлещет.

Марбон с ножом в руке обходит кошку, а Двед, тоже с ножом, движется с другой стороны. Ута увидела девушку. Прыжком, каким догоняла добычу, она прыгнула на плечо Дведу, а оттуда сразу к Бриксии, вцепившись в нее когтями.

Обняв одной рукой кошку, в другой держа нож, Бриксия смотрела на двоих. Их выражение привело ее в ужас. Раньше лицо Марбона было пустым, потом молодым и энергичным. Но сейчас на нее смотрело нечто худшее, чем злоба жаб. Потому что такое выражение свойственно ее племени - или тем, кто принимает облик ее племени. А лицо Дведа расслабилось. Казалось, мальчик впал в состояние, в котором раньше находился его хозяин, но продолжал двигаться с жестокой целью. А добычей их обоих была Ута.

Двед встал между Бриксией и дверью, через которую она вошла. Девушка попятилась. Прижалась спиной к стене, как тогда, когда стояла перед птицей-женщиной. По какой-то причине на нее не торопились нападать. Если бы напали, конечно, свалили бы. Но хоть она была уверена, что они убьют ее, если она не отдаст им кошку, они не приближались.

Безумный гнев отразился в глазах Марбона, исказил его лицо. Лорд сделал быстрый шаг вперед. Но впечатление такое, будто он хотел пройти сквозь стену. Бриксия поразилась: Марбон ударился о какую-то невидимую преграду. Ута повернула голову. Она по-прежнему сжимала в зубах ящичек. Но смотрела кошка на Марбона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Проклятие Зарстора отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие Зарстора, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*