Генри Каттнер - Элак из Атлантиды
Обезумевшие плоскости сложились воедино, и во сне Элак увидел могучую вершину, уходящую к холодным звездам, колоссальную на фоне зубастый цепи гор. Их вершины белели снегом, но чернота пика оставалась неизменной. На его вершине высилась башня, крошечная с такого расстояния.
Казалось, некое течение подхватило Элака и быстро несет вперед. У основания пика он заметил огромные железные ворота, которые дрогнули, раздвинулись, и он проплыл в зияющее отверстие.
Ворота беззвучно закрылись за ним.
Только теперь Элак ощутил Присутствие. Его окружала чернильная чернота, но во мраке чувствовалась какая-то дрожь, какое-то движение, которое не могло быть иллюзией.
Вдруг, безо всякого предупреждения, он увидел Бледное Существо!
Белая блестящая фигура появилась неожиданно. Элак не мог определить, насколько она была высока, далека или близка - он видел лишь общий контур. Холодный свет клубился над существом, и оно казалось лишь тенью, но тенью трехмерной и живой!
Это был один из образов Каркоры Бледного.
Существо словно увеличилось, и Элак понял, что за ним следят холодно и бесстрастно. Он уже не мог надеяться на свои чувства, ему казалось, что он видит Каркору не только с помощью зрения... А потом он перестал ощущать свое тело.
Элак вспомнил о Далане и его боге, и беззвучно крикнул, взывая к его помощи.
Мерзость, переполнявшая его, не исчезла, но страх, раздиравший разум, стал не таким сильным. Он снова призвал Мидера, заставляя все свои мысли сосредоточиться на боге друидов.
Потом взмолился еще раз. И вот бесшумно, таинственно, поднялась вокруг него стена пламени, закрывая образ Каркоры. Теплые мерцающие огни Мидера, земные и дружественные, создали защитный барьер, приблизились и потащили его обратно. Они согрели его душу, замороженную страшной тревогой, превратились в солнечные лучи, косо падающие в окно, под которым он лежал на своем низком ложе, разбуженный и дрожащий всем телом.
- Все Девять Адов! - выругался он и быстро вскочил на ноги. - Клянусь всеми богами Атлантиды! Где мой меч? - Он нашел его и взмахнул так, что засвистел воздух. - Как может человек бороться со сном?
Элак оглянулся на Ликона, храпевшего рядом, и пинком разбудил его.
- Помои для свиней, - заявил Ликон, протирая глаза. - Принеси еще кувшин, да побыстрее, а не то... что такое? Что случилось?
Элак поспешно одевался.
- Что случилось? То, чего я не ожидал. Как я мог понять по словам Далана, что за существо появилось в Атлантиде? - Он с отвращением сплюнул. - Эта мерзость никогда не получит драконьего трона. - Элак сунул меч в ножны. - Я найду Далана и поеду с ним в Цирену.
Элак умолк, но в глазах его еще таились страх и отвращение. Он видел Бледное Существо и знал, что никакие слова не смогут описать чудовищную мерзость и чуждость Каркоры.
Однако Далан исчез. Найти друида в полной людей Посейдонии оказалось невозможным. В конце концов Элак отказался от поисков и решил действовать. Он узнал, что галера "Кракен" должна отплыть сегодня и направиться вдоль западного берега. Когда ему удалось найти перевозчика, весла галеры уже пенили воду.
Лодка Элака подплыла к борту, он вскарабкался на палубу и втащил Ликона. Перевозчик поймал брошенную ему монету и тут же уплыл обратно.
Мокрые от пота спины невольников равномерно склонялись под бичами надсмотрщиков. Один из них в ярости побежал к новоприбывшим.
- Кто вы такие? - крикнул он. - Чего вам надо на "Кракене"?
- Проводи нас к капитану, - коротко ответил Элак и тронул тяжелый кошель на поясе. Звякнули монеты. Надсмотрщик смягчился.
- Мы выходим в море, - сказал он. - Чего вы хотите?
- Доехать до Цирены! - рявкнул Ликон. - Поторопись!..
- Приведи их сюда, Расул, - произнес грубый голос.
- Это мои приятели. Мы довезем их до Цирены... как же иначе!
От кормы к ним быстрым шагом шел Дреззар, противник Элака по схватке в таверне. Белые зубы сверкали среди черной бороды.
- Эй! - крикнул он группе вооруженных матросов.
- Взять этих двоих! Живьем! Ты, пес... - обратился он к Элаку голосом, полным холодной ненависти, и поднял руку, словно хотел ударить пленника.
- Я хочу попасть в Цирену, - спокойно заявил Элак.
- И хорошо заплачу.
- Заплатишь, - Дреззар оскалил зубы и сорвал кошель с пояса Элака. Открыв его, он высыпал на ладонь золотые монеты. - И отработаешь тоже. Но до Цирены не доплывешь.
Он оглянулся на надсмотрщика.
- Два гребца для тебя, Расул. Еще два невольника. Последи, чтобы они не бездельничали.
Он повернулся и ушел. Элак не сопротивлялся, когда его затащили на свободную скамью и заковали. Ликон оказался рядом, их ладони ухватились за рукоять весла.
Расул щелкнул бичом.
- Работать! - заорал он.
"Кракен" направился к морю. Прикованный к веслу Элак напрягал мышцы за работой, к которой не привык, и неприятно усмехался.
4. КОРАБЛЬ ПЛЫВЕТ НА СЕВЕР
Они проплыли вдоль побережья, обошли южный мыс Атлантиды и двинулись на юго-запад, вдоль извилистой береговой линии. Дни были прекрасные и безоблачные, а небо голубое, как воды Океанического Моря.
Элак ждал до тех пор, пока "Кракен" не бросил якорь у необитаемого острова, чтобы пополнить запасы пресной воды. Дреззар сошел на берег с группой матросов, оставив на борту всего несколько человек. Он не ждал неприятностей - ведь невольники были в цепях, а единственные ключи были у капитана. На закате Элак разбудил Ликона и велел ему смотреть за надсмотрщиками.
- Зачем? - ворчливо спросил Ликон. - Ты... - он умолк, видя, как Элак вынимает из сандаля маленький изогнутый кусочек металла и осторожно вставляет в отверстие замка. - О, Боги! - прошептал он. - Ты носил его все это время и ждал до сегодня?
- Эти замки легко открыть, - сказал Элак. - Разумеется, я выжидал. Сейчас на борту всего несколько матросов. Смотри, говорю тебе.
Ликон повиновался. Время от времени с палубы слышны были шаги, местами горели фонари. Плеск воды о корпус корабля заглушал тихий скрежет металла. Наконец Элак облегченно вздохнул.
Заскрежетал металл, и Элак освободился. Он наклонился над Ликоном, и тут на верхней палубе послышались торопливые шаги. Прибежал надсмотрщик Расул, таща за собой длинный бич. Он посмотрел вниз, с руганью выхватил меч, а второй рукой взмахнул бичом и отпустил его прямо на открытое плечо Элака.
Ликон метнулся вперед, чтобы защитить друга, и бич вырвал из его бока кусок кожи. Однако рука Элака тут же сомкнулась на биче и сильно рванула, выдернув его из руки Расула.
- Эй! - крикнул надсмотрщик. - Эй, там! Ко мне!
Его голос разнесся над водой, а длинный меч слабо мерцал в свете фонаря.
Два матроса прибежали ему на помощь, разделились и начали с двух сторон пробираться к Элаку. Тот оскалился в угрюмой волчьей усмешке. Бич, который он держал в руке, метнулся вперед, словно нападающая змея, свистнул утяжеленный металлом конец. В полумраке бич был едва виден, и уклониться от него было невозможно. Расул взвыл от боли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});