Пол Андерсон - Возмутители спокойствия
— Ну, солнце наше более яркое, — сказал он. — Вы видели, как освещены наши помещения, Стефа.
— Я чуть не ослепла, — пробормотала девушка.
— Постепенно вы привыкли бы, но вначале пришлось бы соблюдать осторожность, выходя из помещения. Солнце обожжет вашу кожу.
— Чертовы условия! — вырвалось у одного из охранников Фалькейна.
Последний решил, что нужно усилить впечатление.
— Только в первое время, — успокоил он. — Потом вы приспособитесь, кожа ваша станет жесткой и темно-коричневой.
— Что? — Стефа приложила руку к щеке. Ее рот раскрылся.
— Там, должно быть, жарко, — проницательно заметил Урсала.
— Не очень, — сказал Фалькейн. — Теплее, чем здесь, конечно, во многих местах.
— Как же вы это выносите? — удивился Торн. — Я бы изошел потом.
— Ну, в самое жаркое время вы могли бы сидеть в помещениях. Мы можем установить в помещениях какую угодно температуру.
— Значит, я должен буду сидеть и ждать, пока переменится погода? — пролаял Торн.
— Я помню, — вмешалась Стефа, — воздух у вас более влажен, чем на болоте. На Земле всегда так?
— Зависит от того, где вы находитесь, — ответил Фалькейн. — К тому же мы умеем управлять погодой.
— Все хуже и хуже, — сказал Торн. — Если я буду потеть, то тем более не хочу делать это по чьему-то капризу, — вдруг его лицо прояснилось. — Но мы можем бороться с теми, кто изменяет погоду, и убить их.
— Боже! Конечно, нет! — возразил Фалькейн. — Убийства на Земле запрещены.
Торн прислонился к перилам, разинул рот и ошарашенно спросил:
— Но что я там буду тогда делать?
— Ну… вы несколько лет учились бы… Земных лет, конечно, в пять раз более длительных, чем здесь. Изучите математику, натуралистическую философию, историю… Я думаю, это окажется несколько затруднительным. Но не беспокойтесь. Для вас подыщут работу по окончании учебы.
— Какую работу?
— М-м-м… конечно, не высокооплачиваемую. Видите ли, обращение с машинами требует навыка, а вы его не имеете. Думаю, вы сможете стать… — Фалькейн задумался в поисках туземных слов, — поварами или привратниками, или еще кем-нибудь вроде этого.
— Я, который правит городом? — Торн покачал головой и что-то пробормотал про себя.
— Но где-то же вы должны воевать, — возразила Стефа.
— Да, к сожалению, — согласился Фалькейн.
— Почему «к сожалению»? Вы странный человек, — Стефа повернулась к Торну. — Не унывайте, кэп! Мы будем солдатами. Если Великий Грантер не лгал, там много мест, где можно получить хорошую добычу.
— Солдатам не разрешается захватывать добычу, — сказал Фалькейн. Его собеседники выглядели ошеломленными. — К тому же солдатам нужен гораздо больший навык в обращении с машинами, чем можете приобрести вы в вашем возрасте.
— Шары огня… — прошептал Торн.
— Мы должны немедленно собрать совет фратрии, — встревоженно сказал один из охранников.
Торн выпрямился и взял себя в руки.
— Сейчас это было бы нелегко, — сказал он. — Когда осада будет снята, и мы встретимся со своими людьми, тогда посмотрим, что можно будет сделать. Урсала, мы с вами должны наладить взаимосвязь между нашими силами.
— Да, думаю, это нужно сделать, — неохотно согласился король. Он повернул голову к Фалькейну: — До свидания. Я верю, что позже мы сможем поговорить более продолжительно.
Торн попрощался с отсутствующим видом, он о чем-то глубоко задумался. Они ушли, Стефа облокотилась о перила. На ней была короткая куртка, волосы не были собраны. Ветерок развевал бронзовые локоны. Хотя выражение ее лица было мрачным, Фалькейн вспомнил некоторые из реплик Стефы в разговоре и почувствовал, как участился его пульс. Он должен приукрасить свое заключение.
— Я вовсе не хотел доказать вам, что Земля якобы плохая, — сказал он.
— Вам она понравится. Такая хорошенькая девушка, да еще с таким экзотическим происхождением… вы произведете сенсацию.
Она продолжала задумчиво смотреть на сторожевые башни. Презрение в ее голосе очаровало его.
— Да, вначале… Но насколько?
— Ну… моя дорогая, для меня вы всегда будете восхитительны.
Она не ответила.
— Какого черта вы так задумались? — поинтересовался Фалькейн.
Она сжала губы.
— Думаю над тем, что вы сказали. Когда вы освободили меня, я сочла вас настоящим мужчиной. Но можете ли вы предпринять что-нибудь решительное, когда рядом нет вашего чудовища, а в руках… да, машины? Вы не можете ездить верхом на зандаре. Да и не научитесь никогда. Способны ли вы на что-нибудь без посторонней помощи?
— По крайней мере, на одно, — попытался он пошутить.
Она пожала плечами.
— Я не сошла с ума, Дэвид. Только разочаровалась. Правда, это моя вина, что я раньше не замечала различий между нами. Но именно эти различия и делают вас таким красивым.
«Боже», — простонал про себя Дэвид.
— Пойду поищу Хафа, — сказала она.
Фалькейн потер подбородок, глядя ей вслед. Он укололся о пробившуюся щетину. Конечно, так и должно быть — кончилось действие последней дозы энзима, который препятствует росту волос на подбородке и щеках. Вряд ли у кого-нибудь на всей Икрананке найдется бритва. Несколько дней он будет испытывать зуд, пока не отрастет настоящая борода.
«Девушка рассуждала правильно и справедливо», — подумал он не без горечи. Конечно, многое в этом неудачном путешествии было его виной. Если Чи Лан и Адзель попали в беду, в этом его вина: он — капитан. Через четыре месяца, если они к тому времени не вернутся, на базе распечатают конверт с маршрутом их полета и отправят спасательную экспедицию. Она сможет выручить его, если к тому времени он будет еще жив. В данный момент он не был уверен, что хочет этого.
Внезапные крики привлекли его внимание. Он перегнулся через перила и посмотрел на городскую стену. Казалось, над его головой разразился гром.
— Адзель?
Воденит мчался по дороге галопом. Его чешуя сверкала, он ревел громче водопада. Во вражеском лагере поднялась паника. С башен Рангакоры донесся барабанный бой. Люди и икрананкийцы бежали к стенам.
— Живой демон! — крикнул кто-то за спиной Фалькейна. Он оглянулся и увидел, что два его охранника с пепельно-серыми лицами глядят на страшное видение. Можно попытаться бежать. Он скользнул к двери.
Неожиданно вернувшаяся Стефа схватила его за руку и всей тяжестью повисла на нем.
— Будьте бдительны! — крикнула она. Охранники вышли из оцепенения, выхватили сабли из ножен и увели Фалькейна. Он почувствовал слабость.
«Что случилось? — удивлялся он. — Где же корабль?»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});