Ольга Акимочкина - Небо в алмазах (Парк аттракционов - 2)
* *
*
От турбера они ушли на следующий день и весь его провели в пути. К вечеру Ринтайр вывел их к скалам. Макнарски всю дорогу плелся сзади и вид его был удручающим. Но жалоб накто не слышал. Айра иногда давала ему пилюли из аптечки, которая поступила в ее ведение. Казалось, что неустанным было только Одеяло. Оно плыло над землей чуть позади егеря, иногда залетая вперед. - Ты говорил, что знаешь убежище,- сказал Гай, когда группа остановилась у подножия скал. - Там, выше,- Ринтайр указал наверх. - На скалы полезем, что ли? - Туда ведет довольно пологий карниз. Проберемся. - Почему именно туда? Что, внизу нельзя спрятаться? - Ты будешь задавать вопросы или идти? - недовольно произнес егерь.- Если я вас туда веду, значит у меня есть для этого основания. -Все понял. Молчу,- кивнул галиец, все же не вполне удовлетворенный объяснениями проводника. Узкий карниз на отвесной скале, который Ринтайр назвал "довольно пологим", шел верх под углом градусов в сорок. - И что, мы сюда полезем? - поморщившись спросил Макнарски. - Обязательно,- ответил егерь.- Я иду первым, за мной - Айра. Гай, ты пойдешь замыкающим и будешь подстраховывать Макнарски, чтоб не свалился. Если что - не паниковать. Наш летающий дружок будет начеку. Ринтайр нежно похлорал Одеяло по пятнистой шкуре и первым полез наверх. Гай подсадил Айру, егерь втащил ее на карниз и снова протянул вниз руку. - Как твоя голова? - спросил Гай у Макнарски, подставив ему плечо для опоры. - Еще на месте,- буркнул тот. Когда все находились наверху, начался подъем. Карниз был неровный и местами имел уклон к обрыву, что превращало путешествие в мероприятие, изрядно щекочущее нервы. Особенно остро это почувствовалось, когда каменная дорожка оборвалась. Ее продолжение было чуть дальше по скале. Рзрыв составлял метра два. - Что-то я не помню такого,- нахмурился Ринтайр.- Когда я здесь был последний раз, карниз был цел. Он присел на краю обрыва и ощупал скалу. - Камень оплавлен,- сообщил он.- Тут, кажется, стреляли. И кое-чем посерьезней бластера. - Нам что, теперь назад идти придется? спросил Гай. - Будем прыгать,- сказал егерь, выпрямляясь. - Что? - Айра расширила глаза. - Прыгать,- повторил егерь.- Вы что, не знаете, как люди прынают? Он отошел назад, взял короткий разбег и через мгновение приземлился на другой стороне оборванного карниза. - Ерунда,- сообщил он успокаивающе.- Давай, Айра! - Я боюсь,- произнесла она, не шевелясь. - Прыгай, я тебя подхвачу.- Не бойся. Ну, быстрее. Айра испуганно взглянула на брата. - Смелее,- улыбнулся он ей как можно спокойней. - Как же, смелее... У самого вон ноги дрожат,- бросила ему Айра. Ринтайр с той стороны снова позвал ее. Она глубоко вздохнула, разбежалась и оттолкнулась от края карниза. Егерь поймал ее, обхватив руками. - Вот и все,- сказал он женщине.- Но зажмуриваться не надо, когда прыгаешь. Так ведь и промахнуться недолго. Ринтайр выпустил е и вновь повернулся к обрыву. - Макнарски! Ты следующий! Человек тяжело разбежался и вдруг задержался у самого края, размахивая руками в попытке удержать равновесие. - Вниз не смотри! - закричал Ринтайр, подаваясь вперед, но было уже поздно. Макнарски сорвался, царапнув пальцами край обрыва, и полетел вниз. И в то же мгновение мимо Гая со свистом промчалось серое полотнище. Одеяло метнулось вниз и с размаху приклеилось к стене. Из под него высовывалась голова человека. Айра замерла за спиной Ринайра и была белее бумаги. - Макнарски, жив? - крикнул егерь. - Да,- отозвался тот. Одеяло медленно перешло в горизонтальное положение и начало подниматься вдоль стены. Макнарски лежал на нем, вцепившись в края мертвой хваткой. Ринтайр помог ему выбраться на карниз. Человек присел у стены, его била дрожь. - Он тебя сильно об стену ударил? - спросил егерь, наклоняясь над ним. Идти сможешь? - Что? - поднял на него глаза Макнарски.- А... да.. все в порядке. У меня просто...голова закружилась... - Эй, Гай, остался только ты,- Ринтайр махнул Шеппарду рукой. Галиец прыгнул, приземлился возле егеря на четвереньки и завыл от острой болив коленях. - Твоя сестра сделала это красивее,- хмыкнул Ринтайр. - Слушай, Дон,- сказал Гай, поднявшись.- Какого черта мы лезем по камням, если Одяло могло просто поднять нас? - Ты видел как тяжело ему было нести Макнарски? - Это ты по его лицу определил? - невесело усмехнулся Шеппард. - Болтун ты,- хмуро посмотрел на него егерь.- Он бы доверху и одного человека не дотянул, не говоря уже обо всей компании. Пошли. Сохраняем прежний порядок идущих. Люди продолжили подъем. Макнарски после своего приключения, чувствовал себя совсем скверно. Он шел, пошатываясь и цепляясь за стены. Когда группа, наконец, поднялась наверх, Гай уже почти тащил его на себе. На вершине гулял довольно сильный ветер. Сгустились сумерки. Итог пути представлял собой огромную каменную площадку с нагромождением еще более высоких скал в стороне. - Ночевать будем тут,- сказал Ринтайр.- Вон там есть расщелина, которая укроет нас от ветра. Впрочем, он не особенно холодный. Люди начали устраиваться на ночлег. - Ну, как ты? - спросил егерь у Макнарски, который уже повалился на камни. - Нормально... - Я это сегодня только от тебя и слышал.Как на самом-то деле? - Голова болит адски,- признался Макнарски. - Айра!- позвал Ринтайр.- У нас в аптечке что-нибудь обезболивающее есть? - Сейчас,- откликнулась женщина. Егерь опять повернулся к Макнарски. - Тебя ведь Лео зовут? - Вроде... - Так вот, Лео, я, честно гворя, не ожидал, что ты так себя поведешь. - Как? - Я бы сказал мужественно. - А мне оставили выбор? - Ничего уж с этим не поделаешь. - Да ладно,-вздохнул Макнврски.- Бесплатная экскурсия по красотам Тайгири была очень поучительна. Я теперь смело могу подаваться в скауты. - Остришь? - недовольно буркнул егерь. - А что мне еще остается? Хотя, возможно, мне действительно повезло... - Ну, ну,- покивал Ринтайр.- Поешь? - Не хочу. Честно, о еде думать тошно. - Ноги перестанешь таскать. - Как-нибудь постараюсь. - Ладно, отдыхай,- Ринтайр встал.- Айра, чего ты там копаешься? Айра захлопотала возле Макнарски, а егерь сел рядом с Гаем, который доставал из сумки продукты. Одеяло разлеглось рядом. - По-моему, наш пленник за сегодняшний день разительно изменился,-задумчиво произнес Ринтайр.- Никогда не видел, чтобы так быстро люди менялись. Даже манера разговаривать не та, что прежде. - Я бы на его месте вообще бы заговариваться начал. - Дружище,- обратился егерь к Одеялу,-давай-ка, ложись с тем парнем и полечи его. - Другой полечи он сам,- отозвалось существо. - Сам он не может,- ласково пояснил Ринтайр.- Не препирайся. Иди и ложись с ним. - Другой. Совсем другой,- Одеяло поиграло краями.- Сам потом здоровый. - Чем же он тебе так не понравился? - Другой. Чужой. Не ты. - Но вон Гай, он тоже не такой, как я. А ты его принимаешь. Почему? - Гай и ты - такой. Другой - чужой. - Он такой же человек, как и мы,- втолковывал егерь питомцу. - Нет,- уперлось Одеяло.- Другой запах. Другой вкус. - Ах, он тебе невкусный! - засмеялся Ринтайр.- Поэтому и плох. Понятно. Его энергией ты не хочешь поживиться. Тем лучше. А ну иди к нему, говорю! Последнюю фразу егерь произнес уже сердите, но Одеяло даже не шевельнулось. - Сам иди,- булькнуло оно. - Да ладно тебе, Дон,- махнул рукой Гай. Оставь его в покое. Оно, наверное, само вымоталось. Пусть отдыхает. - Не нравится мне его поведение. Такого еще не было..,- покачал головой Ринтайр. К мужчинам подошла Айра. - Уснул,- сообщила она и села.- Если б вы знали, как я хочу есть! - Думаю, также, как и мы,- улыбнулся ей Гай. С ужином покончили быстро и улеглись кто на чем. Шеппард растянулся на камне, покрытом сероватым мохом. Айра быстро уснула, свернувшись около брата. Гай лежал и слушал как она дышит рядом. Затем он повернул голову к егерю. - Дон, ты спишь? - Сплю,- ответил Ринтайр, но голос у него был не сонный. - Я слышу, что не спишь. Я хотел тебя спросить... - Ну? - Почему все-таки ты привел нас сюда? Я сперва думал, что у тебя тут есть какое-то жилище. С чего ты взял, что здесь безопаснее, чем внизу? - Спи,- буркнул егерь. - Нет, правда, почему? Ринтайр вздохнул. - Сестра уснула? - Да. Говори. - Мало охотников найдется лезть сюда, парень. Такое уж это место... - Ну да? - рассмеялся Гай.- Полно всяких духов и все вокруг овеяно леденящими душу легендами, да? - Насчет духов - не знаю, не встречал. Но душу точно леденит. - Это чем же? - Если верить картам, котрые распространяет эпидемиологический Комитет, мы находимся в самом центре, очаге эпидемии "желтой чумы". - Что?! - Гай приподнялся на локте.- Что ты сказал?! - Ты же сам просил колыбельную. Вот я тебе ее и спел. - Ничего себе колыбельная... И ты нас сюда притащил, заявив, что это безопасное убежище? - Артико или полиция сюда не сунутся. - Но ведь мы можем заразиться! - Не ори, всех разбудишь. Ты пока здоров, вот и радуйся. Кроме тего, ты забыл про нащего дружка, который эту чуму лечить может Я тебя успокоил? - Как сказать.. - Тогда отстань от меня. Я спать хочу. Гай снова лег. Нельзя сказать, что он чувствовал себя спокойно. Шеппард смотрел в темное небо, исчерканное фосфорицирующими штрихами тайгирских облаков и слушал тихое дыхание сестры. Наконец, и его сморил сон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});