Kniga-Online.club

Керен Певзнер - Город Ветров

Читать бесплатно Керен Певзнер - Город Ветров. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все, и слуги, и маги, смотрели на нее с восхищением. Ипполита выглядела как одно целое со своим жеребцом. Легко спрыгнув и передав вожжи слугам, она подошла к нам и, ничуть не задыхаясь, произнесла:

– Отличный подарок! Я назову его Антиноем. А что вы, подруги? Помочь вам обкатать ваших лошадок?

Попятившись, я только и смогла кивнуть головой. А Далила и Гиневра отказались.

– Не волнуйтесь, прекрасные госпожи, – сказал нам один из слуг, державших коней, – только гнедой отличался норовом, но сейчас он укрощен и подчинится приказу. А эти кони поспокойнее будут. Берите.

Далила тут же подошла к вороному, а Гиневра – к белому. Видать, они выбрали коней, как у нас дамы выбирают автомобили – под цвет глаз и волос. Мне, значит, достался серый. Ладно, только бы к нему еще и скамеечку, чтобы залезть…

Подобрав юбки, Далила и Гиневра неплохо взгромоздились на своих лошадок и сделали пробный круг по двору. Видя, что у них все в порядке, маги посмотрели на меня, но я лишь отрицательно покрутила головой и спряталась за Гурастуна.

– Ладно, – решила Ипполита, – мы с Далилой и Гиневрой поедем на базар, выберем что-нибудь из одежды, а ты иди с магами. Вернемся – научу тебя скакать.

И повернув коней, «три грации», выехали из ворот шахского дворца.

Обратно мы возвращались вдвоем с Гурастуном. Маги разбрелись кто куда, у всех были заботы и дела. За нами шел слуга, ведя в поводу серого в яблоках коня.

– Скажи, Гурастун, почему так заинтересован визирь в нашем походе? спросила я мага.

– Странный вопрос, Марина, он же визирь и обязан заботиться о благе страны. А разве это не благо – спасти царевича и отомстить злой колдунье?

– Мне кажется, у него есть какие-то личные мотивы желать возвращения царевича. В сущности, он кто? Хазареянин, то есть чужеземец, пришедший издалека и осевший в вашей стране.

– Верно, – согласился Гурастун, Нафтали прибыл с берегов Хазарского моря и осел у нас. Он учился магии, но у него нет дара и поэтому он бросил учиться на мага и стал выполнять различные дворцовые поручения. Так, понемногу, своим умением быть в нужном месте, он добрался до самой вершины.

– Не нравится тебе визирь, – сделала я вывод из слов Гурастуна, – хотя ничего против него ты не имеешь.

Чародей не ответил. Он сосредоточенно шагал по мощеной улице.

– Ты сказал, что он добрался до вершины, – ничуть не обескураженная его молчанием, сказала я, – и зачем визирь хочет оттуда сойти? Это нелогично. Сейчас, когда ваш Гаомарт восемнадцатый отошел от дел, а царевич у колдуньи, он для подданных и царь, и бог. Ему невыгодно спасение царевича. Зачем же он нам помогает? Не может быть, что просто так, должна быть причина или я ничего не понимаю в визирях! – и я ткнула пальцем в карту.

– Есть очень простой ответ, – после долгого молчания ответил Гурастун, – и я просто восхищаюсь твоей прозорливости, Марина. Визирь – чужеземец, и он хочет закрепить свое право быть на вершине с помощью дочери.

– Чьей дочери? – удивилась я.

– У Нафтали есть четырнадцатилетняя дочь, зовут ее Яэль. Он хочет выдать ее замуж за наследника Йому. Тогда она получит кольцо Амаздахура и будет настоящей шахиней. И тогда никто не скажет, что главный визирь – чужеземец. Мне непонятно только одно, как ты, не зная ничего о нашем мире, проникла так глубоко в суть происходящего?

– Просто, когда он вручал мне вот эту карту, его голос дрогнул от сильного волнения, хотя на протяжение всей встречи я за ним этого не замечала. Визирь был холоден, как статуя.

Гурастун только покачал головой.

Вернувшись домой, мы с магом перекусили лепешками с козьим сыром и фруктами и, расстелив на столе карту, принялись ее изучать.

– Вот граница Эламанда. Видишь реку Шимулар – граница проходит по ней. Перейдете через реку и окажетесь в Ирбуве, – Гурастун показал мне на маленькое место на карте, очертаниями похожее на вытянутый кинжал. – Так как это княжество находится на пересечении торговых путей, жители его, в основном, торговцы и менялы. Берут пошлины за проход и провоз товаров, с того и живут. Многие из них плуты и пройдохи, но вам нечего опасаться – продавать и покупать вы не собираетесь. Поспрашивайте там о Городе Ветров. Может, кто-нибудь из жителей Ирбува заходил туда с караваном…

– А это что за страна? – я показала на очерченное пятно, величиной с обеденную тарелку к востоку от Ирбува.

– Это Гадолия – страна большезубых людей.

– Они что, вампиры? – удивилась я.

– Нет, при чем здесь вампиры? Просто в этой стране все большое – деревья, горы, водопады, даже ущелья и пропасти. Люди там живут высокие и рослые. Красоту они меряют по количеству зубов. Чем больше и белее зубы, тем человек красивее. Я видел здесь у нас в Эламанде нескольких гадолийцев – они все время улыбаются открытым ртом, так как из-за огромных зубов не могут его закрыть.

– Вот уроды! – воскликнула я. – Прямо компракчикосы какие-то.

– Не знаю такого слова, – покачал головой маг, но они вовсе не уроды. Просто большезубые.

– Да… – вздохнула я, – вот гуляем мы с тобой по карте, а Города Ветров так и не увидим…

– Ничего, – успокоил меня чародей, – может быть, здесь, в холодной стране Шикоре, вы найдете то, что ищете. Эта страна самая отдаленная от нас, видишь? – он показал на край карты, где шла обрывистая линия с надписью «Терра инкогнита». Наши купцы побывали только на ближайшей к нам границе этой страны. Никто не знает, где она кончается и кончается ли вообще. Может быть, она смыкается с Гадолией, а может, ведет в царство вечной ночи. Кто знает? – маг пожал плечами. – Но ты не отчаивайся, спрашивайте людей, кто-нибудь да знает. А я буду наблюдать за вами в этот волшебный шар. И, если вам будет совсем туго, не забывайте о наших подарках, они обязательно вам помогут…

Гурастун не успел закончить фразу, как дверь с шумом распахнулась и в комнату ввалились три барышни, веселые и довольные, с ворохом одежды в руках.

– Марина, Гурастун, смотрите, сколько мы нанесли! Всем хватит! А там еще на конях – продукты. И все это обошлось меньше, чем в золотой! Ты представляешь, какая дешевизна! – наперебой старались они перекричать друг дружку.

– А помните, в тюрбане, – хохотала Далила, – «…я в восторге от вашей красоты…»

– Эти карлики-мужчины так смотрели на Ипполиту, – сообщила Гиневра, просто готовы были ее съесть!

– Интересно, что они о себе думают? – добавила Ипполита презрительно. – Да я смогу проткнуть стрелой пучок таких, как они!

Они принялись раскладывать одежду и набрасывать ее на себя, примеряя.

– Эх, жаль, зеркала нет, – вздохнула Далила. – У меня дома было одно, из полированной бронзы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Керен Певзнер читать все книги автора по порядку

Керен Певзнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Город Ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Город Ветров, автор: Керен Певзнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*