Kniga-Online.club

Кристофер Сташеф - Волшебник в Хаосе

Читать бесплатно Кристофер Сташеф - Волшебник в Хаосе. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У Гара эти существа не вызвали никакой симпатии, скорее наоборот. Но наибольшее отвращение внушала даже не грязь, не неряшливость, не убогость нарядов, а безысходность и покорность судьбе, сквозившие во всем облике местных обитателей. Создавалось впечатление, будто все деревенское население просто не представляло для себя лучшей доли.

Переваливаясь на костылях, выползли несколько стариков и уселись греться на солнышке. Только тот, что откликнулся на крик Ралька, еще передвигался на собственных ногах.

От Гара не скрылось, что пожилых мужчин в деревне гораздо меньше, чем женщин.

— Да вы бы присели, сэр, — предложил старик Ральку. Купец внял его совету, и Гар тоже сел рядом. — Если у вас есть кой-какой товар, — продолжил старик, — боюсь, ничего купить у вас мы не сможем.

— Да я уж знаю, дружище. Так и быть, новостями поделюсь с вами бесплатно. Расскажу, что знаю.

— Благодарствую, сэр, благодарствую.

Старик жестом подозвал к себе народ. Даже убогие калеки, и те поднялись с мест и приковыляли поближе, снедаемые любопытством.

Поначалу Гар даже растерялся. Из уст Ралька последовал длинный рассказ о том, кто с кем воюет и кто посягнул на чьи владения. Время от времени Ральк сдабривал повествование короткими историями о том, как какой-нибудь Толкач угодил на виселицу за измену своему господину, или как кто-то из Властелинов погиб на поле брани и его владения полностью перешли в руки соперника. Не забывал он упомянуть и о хорошем урожае, или, наоборот, о недороде и засухе — к счастью, в дальних странах.

Жители внимали каждому слову. И хотя все истории были похожи друг на друга как две капли воды, людям, чье существование ограничивалось тесным мирком деревни и близлежащих полей, они заменяли собой дальние путешествия.

Неожиданно раздался чей-то возглас. Все обернулись, и Гар увидел, что вслед за мальчиком к ним спешит мужчина средних лет — как и его спутник, в одной набедренной повязке.

Толпа почтительно расступилась, и староста подошел к Ральку. Тот встал.

— Приветствую тебя, купец, — произнес староста, слегка запыхавшись.

— Приветствую тебя, староста, — улыбнулся Ральк. — Мы не виделись целый год, но из того, что рассказали жители твоей деревни, можно понять, что год этот был не так уж и плох.

— Да уж, совсем неплох, — подтвердил Билар — правда, скорее сдержанно, нежели радостно. — Урожай удался на славу, и Толкач оставил нам достаточно льна на новую одежонку. Он даже присылает нам раз в месяц мяса. И только трижды брал наших девушек себе в постель.

— И впрямь неплохой год, — согласился Ральк, хотя и не совсем искренне.

— Правда, это еще не значит, что нам есть за что купить у тебя товар.

— Зато мы у вас кое-что купим, — заявил Ральк.

Среди собравшихся пробежал удивленный шепот.

— Мы просим принять нас на ночлег и ужин, — продолжал он. — Я заплачу по два медяка за каждого из наших людей.

— С чего бы это, купец? — нахмурился Билар. — Ты заглядываешь к нам каждый год, и всякий раз ты и твои люди становитесь лагерем на лужайке!

— Да, но не всякий раз нас преследуют слуги Властелина!

По толпе пронесся ропот. Предложение Ралька было встречено большинством без особого воодушевления. Жителям было чего опасаться.

— Но Властелин перевешает нас всех как предателей! — нахмурился Билар.

— Если узнает. Но в том-то и дело, что не узнает, — успокоил его Ральк. — Это все стюард. Это он послал вслед за нами солдат отнять у нас товар и деньги. Мы от них отбились, но, боюсь, они попробуют вернуться опять.

— Со стюардом тоже шутки плохи, — вздохнул Билар, но уже менее сокрушенно, и перевел взгляд на Гара. — В конце концов мы можем сказать, что вы вынудили нас силой оружия.

— И то верно, — согласился Ральк.

— Но где мы вас спрячем? Где нам разместить еще десяток людей?

— Мои погонщики разденутся до набедренных повязок и отправятся в поля. Они нарежут веток, свяжут из них волокуши, в которые запрягут мулов, а сверху нагрузят сено. Как я понимаю, у вас нынче сенокос?

Билар кивнул. В глазах его блеснул лукавый огонек.

— А когда наступит ночь, мы спрячем их под копнами сена! Представляю, какая понадобится вот этому копна. — И он ткнул пальцем в Гара.

— Да, не маленькая, — согласился Ральк. — Но мы с ним заночуем дома у кого-нибудь из вас. Я облачусь в рубаху. У вас наверняка найдется лишняя или та, что нуждается в починке. А вот его, — Ральк указал на Гара, — мы положим к стене, набросаем сверху соломы и тряпья. Вот он и сойдет у нас за постель.

— Должно сработать, — согласился Билар, — а если они его обнаружат, мы скажем, что он нас запугал. — Билар окинул Гара с головы до ног полным восхищения взглядом. — Даже тупоголовые Сапоги, и те нам поверят.

— Да я и сам поверю, — вмешался Гар. — Порой я и сам себя боюсь.

Билар откинул голову и захохотал.

— Спрошу людей, — произнес он, отсмеявшись. Затем повернулся и подозвал народ поближе.

Сгорая от любопытства, жители деревни сгрудились вокруг старосты и загалдели. Вскоре к ним присоединились другие, те, что только что вернулись с полей. Судя по всему, мнения разделились. Казалось, вот-вот вспыхнет ссора.

Ральк стоял с равнодушным видом, скрестив на груди руки.

— Ничего страшного, побузят и согласятся. Вот увидишь.

— Выходит, ты не в первый раз оставляешь им горстку медяков?

Ральк встрепенулся и нехотя кивнул.

— Я же тебе говорил. Я сам родом из деревни, вырос среди таких, как они.

— А как тебе удалось вырваться?

— Есть лишь один способ — записаться в Сапоги или солдаты. Мне повезло, я попал в вольную роту — случилось так, что она проходила мимо.

— А для женщины? — поинтересовался Гар.

— Через постель. Сначала Властелина, потом Громилы. После этого она при желании может остаться и гулять с солдатами, чем и сумеет зарабатывать себе на хлеб. А если повезет, то пристроится к вольной роте и переберется в город.

Постепенно до Гара дошло, что вольные роты для местной молодежи — как луч света в темном царстве. Правда, для юноши луч этот легко мог погаснуть в первом же сражении, а для девушки в конце концов мерк в городских трущобах.

— Мастер Ральк, я вот что подумал... этот старик, что вышел нам навстречу, сколько ему лет?

— Сорок, — произнес Ральк и пристально посмотрел на Гара. — Билару тридцать.

Лицо Гара оставалось непроницаемым, но внутри у него все кипело.

— Я так и подумал.

Наконец толпа расступилась, и к ним снова шагнул староста Билар.

— Мы согласны. Где же твои медяки, купец?..

Гар про себя подумал, что так нетрудно и разориться.

* * *

Корт повел Дирка в переднюю комнату, встал лицом к столам, за которыми уже практически не осталось горожан — их место заняли солдаты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кристофер Сташеф читать все книги автора по порядку

Кристофер Сташеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебник в Хаосе отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебник в Хаосе, автор: Кристофер Сташеф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*