Роберт Мак-Каммон - Кусака
- Да у вас тут целый арсенал, - заметил мужчина. - Вам приходилось его использовать?
- Да разве скажешь, когда оно понадобится. Одно ружье газовое. Шерифа распирала отеческая гордость: деньги на это приобретение он выдирал у городского совета зубами и ногтями. - Когда живешь бок о бок мексикашек, надо быть готовым ко всему.
- Понятно, - сказал мужчина.
Вошел запыхавшийся Джонни Бретт. Через год мэр Инферно отмечал свое пятидесятилетие, а в свое время этот широкоплечий здоровяк был бригадиром смены проходчиков на медном руднике. Он принес с собой ощущение опустошенной усталости. Глаза Джонни напоминали глаза гончей, которой часто достаются пинки. Он в полной мере сознавал, какой властью обладает здесь Мэк Кейд - Кейд платил и ему, не только Вэнсу. Джонни нервно кивнул представителям ВВС и, не скрывая растерянности, стал ждать, что они скажут.
- Я - полковник Мэтт Роудс, - представился мужчина постарше, - а это мой помощник, капитан Дэвид Ганнистон. Извините за вторжение, но дело не терпит отлагательств. - Он взглянул на часы. - Около трех часов назад в земную атмосферу вошел семитонный метеорит. Он упал приблизительно в пятнадцати милях к юго-юго-западу от вашего города. Мы отследили его радаром и полагали, что основная его масса сгорит. Вышло иначе. Полковник посмотрел на шерифа, потом на мэра. - В итоге неподалеку отсюда лежит гость из далекого космоса, а значит, возникает проблема безопасности.
- Метеорит! - Вэнс взволнованно ухмыльнулся. - Вы шутите!
Полковник Роудс задержал на нем твердый спокойный взгляд.
- Я не склонен шутить, - с ледяным спокойствием ответил он. Заковыка вот в чем: наш приятель выделил некоторое количество тепла. Оно радиоактивно, и...
- Господи! - ахнул Бретт.
- ...и радиация, вероятно, распространится в данном квадрате, продолжил Роудс. - Не хочу сказать, что она представляет непосредственную угрозу, но лучше было бы, если бы жители Инферно как можно меньше выходили из дома.
- Будьте спокойны, в такой жаркий день вряд ли кто полезет на улицу, - сказал Вэнс и нахмурился. - Гм... что, от этой дряни бывает рак?
- Не думаю, что уровень радиации в данном районе окажется критическим. Наши метеорологи говорят, что почти все ветер унесет на юг, за горы Чинати. Однако, джентльмены, от вас требуется помощь в иной области. Военно-воздушным силам требуется вывезти гостя отсюда в безопасное место. Я - ответственный за транспортировку. - Взгляд полковника метнулся к часам на стене. - К четырнадцати ноль-ноль, то есть к двум часам, я ожидаю два грузовых трейлера. Один подвезет кран, а на втором будет написано "Объединенные перевозки". Чтобы добраться до точки падения метеорита, им придется проехать через ваш город. Оказавшись на месте, моя команда начнет разбивать метеорит на части, чтобы погрузить его и вывезти. Если все пройдет по плану, к двадцати четырем ноль-ноль нас здесь не будет.
- К двенадцати ночи, - перевел Дэнни. Он разбирался в военном отсчете времени, поскольку когда-то хотел стать военным, но отец отговорил его.
- Совершенно верно. Так вот о чем я хочу вас попросить, господа: помогите нам избежать огласки, - продолжал Роудс. - Те, кто видел, как метеорит пролетал над Лаббоком, Одессой и Форт-Стоктоном, уже бомбардируют Уэбб звонками - но, разумеется, при такой высоте полета разобрать ничего не удалось, поэтому они сообщают, что видели НЛО. - Он снова улыбнулся. Помощник шерифа, сам шериф и мэр натянуто улыбнулись в ответ. - Вполне естественно, не так ли?
- Как пить дать! - согласился Вэнс. - Небось, от тех, кто помешался на летающих блюдцах, деваться некуда!
- Да. - Улыбка полковника едва заметно поблекла, но никто этого не заметил. - Вот именно. Как бы то ни было, мы не хотим, чтобы в нашу работу вмешивались штатские, а уж чтобы вокруг шныряли репортеры, и подавно. Военно-воздушные силы не желают нести ответственность в том случае, если какая-нибудь газетная ищейка облучится. Шериф, вы с мэром способны плотно проконтролировать ситуацию?
- Да, сэр! - с чувством заявил Вэнс. - Только скажите, что нужно сделать!
- Во-первых, я не хочу, чтобы вы поощряли любопытных. Конечно, мы создадим на месте собственный периметр безопасности, но я не желаю, чтобы там толклись зеваки. Во-вторых, я хочу, чтобы особый упор был сделан на радиационной опасности. Не то чтобы это непременно соответствовало истине, но слегка пугнуть публику не вредно. Отбивает охоту путаться под ногами, верно?
- Верно, - согласился Вэнс.
- В-третьих, чтобы рядом с точкой, о которой идет речь, духу не было людей из средств массовой информации. - Глаза полковника снова стали холодными. - Мы будем патрулировать зону падения на вертолетах, но со звонками с телевидения, радио и из газет управляйтесь сами. База Уэбб информации давать не будет. Притворитесь немыми и вы. Как я уже сказал, штатские в этой зоне мне ни к чему. Ясно?
- Как стеклышко.
- Хорошо. Тогда, думаю, все. Ганни, у тебя есть вопросы?
- Только один, сэр. - Ганнистон перевернул еще одну страницу в блокноте. - Шериф Вэнс, кому принадлежит небольшой светло-зеленый пикап с надписью "Ветеринарная лечебница Инферно"? Регистрационный номер: "Техас" шесть-два...
- Доктору Джесси, - ответил Вэнс. - То есть Джессике Хэммонд. Она ветеринар. - Ганнистон вытащил ручку и записал фамилию. - А что?
- Мы видели, как этот пикап вытаскивали на буксире из зоны падения метеорита, - сказал полковник Роудс. - Его отвели на станцию техобслуживания, парой улиц дальше. Вероятно, доктор Хэммонд видела пролетавший объект. Мы хотим задать ей несколько вопросов.
- Она женщина славная, ей-Богу. И неглупая. Верите, не боится делать такое, что мужик-ветеринар в жизни не...
- Спасибо. - Ганнистон вернул ручку с блокнотом в карман.
- Ребята, если еще нужна будет помощь, вы только шепните.
Роудс с Ганнистоном, закончив свое дело, шли к двери.
- Шепнем, - сказал Роудс. - Еще раз извините за переполох.
- Да ладно. Вашими молитвами теперь у всех есть, о чем побазарить за обедом!
- Надеюсь, базара будет немного.
- А. Да, верно. Ни о чем не беспокойтесь. На Эда Вэнса можно положиться, да, сэр!
- Я знаю. Спасибо, шериф. - Роудс пожал Вэнсу руку, и на мгновение шерифу показалось, что сейчас костяшки его пальцев лопнут. Потом Роудс отпустил болезненно улыбавшегося Вэнса, и офицеры ВВС вышли из конторы на раскаленный белый свет.
- Ух ты, - Вэнс растирал ноющие пальцы. - А с виду и не скажешь, что этот хмырь такой сильный.
- Погодите, мужики, вот я расскажу Дорис! - Голос мэра дрожал от переполнявших его чувств. - Я встретился с настоящим полковником! Батюшки, да она не поверит ни единому слову!
Дэнни подошел к окну и, выглянув сквозь жалюзи, посмотрел вслед летчикам, удалявшимся в сторону Республиканской дороги. Он задумчиво нахмурился и ободрал заусенец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});