Василий Гозалишвили - Инкуб
…Ресторан «Звездный ветер» выглядел, как заштатная забегаловка в какой-нибудь дыре на окраине деревеньки в три дома: дешевые пластиковые столы и сидения, не обладающие возможностями к трансформации, исцарапанные и заляпанные чем-то непонятным терминалы выбора блюд, устаревший интерфейс связи с коммом, и жуткая, вызывающая приступы тошноты, вонь. Брезгливо присев на краешек затертой до ржавых пятен когда-то никелированной табуретки, претендующей на гордое звание кресла, Бренда мысленно порадовалась сделанному ею выбору: будь на ней любимая короткая юбка, сесть на него она бы не смогла. А широкие брюки от ремонтного комбинезона, находящиеся приблизительно в таком же состоянии, как и поверхность «чистого» стола, позволяли садиться на что угодно. Кроме, разве что, кровати в ее доме. Заткнув надоедливое меню, в пятый раз заладившее «Что будет заказывать уважаемый господин?», Бренда ткнула в картинку первого попавшегося алкогольного коктейля два раза, и, стараясь не морщиться, заставила себя прислониться к спинке кресла и развалиться в позе, приличествующей образу портового работяги, который изображала надетая ею голограмма. Сидеть, расставив в сторону ноги и ковыряться в зубах было непривычно, но стоило вспомнить те дивиденды, которые должно было принести задуманное, как всякое неудобство как рукой сняло…
Дешевые, отдающие сивушными маслами, коктейли возникли на столе буквально через минуту. А мгновением позже в зал заглянула высокая, хорошо сложенная женщина в «неприметном» красном костюме, и, задержавшись у терминала на входе, чтобы считать информацию о заказанных столиках, быстрым шагом направилась к Бренде.
— Вы уверены, что сидите за своим столиком? — брезгливо поморщившись при виде голообраза, прошипела она, а потом потянулась к сумочке…
— Не надо, зайка… — синтезированным голосом произнесла Джоуи. — Этой модели голомаски плевать на твой блокиратор. Можешь, конечно, и попробовать, но толку от этого не будет никакого… Удостоверилась? Теперь садись, поговорим…
— А почище место найти было трудно? — скривившись, госпожа Олинна опустилась на самый краешек сидения, стараясь не касаться его поверхности голыми ногами, плохо прикрываемыми короткой юбкой.
— Увы, это самое безопасное место в плане конспирации… — стараясь не рассмеяться, ответила Бренда. — Ну, может, стоит перейти к делу?
— Я надеюсь, пить эту дрянь вы меня не заставите? — покосившись на одноразовые стаканы с мутной бурдой, стоящие на столе, пробормотала Зайко.
— Если у вас нет особого желания, то пить и правда не стоит… Хотя было бы весело…
— Увольте меня от такого веселья… Ладно, давайте к делу… — вздрогнув от омерзения при мысли, что это можно пить, Зайко испытующе посмотрела в глаза своему собеседнику. — Итак, что вам от меня надо?
— Нам надо, чтобы ваш глубокоуважаемый супруг поимел бо-о-ольшие проблемы. И в самом ближайшем будущем… Надеюсь, статус единственной наследницы его состояния будет достаточной компенсацией за небольшое моральное неудобство, которые вы получите в процессе реализации нашего плана?
— Знаете, вам, наверное, будет трудно понять оскорбленную женщину, но после просмотра всех файлов, которые вы мне прислали, я не испытаю ни капли жалости к этой неблагодарной скотине, даже если его при мне окунут в ванну с серной кислотой…
— Ого… — ухмыльнулась Бренда, вспомнив досье на госпожу Зайко: отношение к понятию «супружеская верность» госпожи Олинны мало отличалось от понятий ее незабвенного супруга. По крайней мере, в ее досье содержались записи ее интрижек с одиннадцатью любовниками, с каждым из которых «верная супруга» встречалась не по одному разу.
— Мы не собираемся топить его в кислоте… — «успокоила» женщину Джоуи. — Да и такая легкая смерть вряд ли будет достаточным наказанием за то, что совершил ваш муж, не правда ли? Как нам кажется, заключение под стражу лет эдак на десять будет чуточку справедливее: представьте себе, что весь этот срок лишенный женского общества кобель будет вспоминать о той, которая его туда препроводила, и… злиться!
Буря эмоций, промелькнувшая на лице Олинны, не требовала слов. Женщина прониклась…
— Я сделаю все, чтобы он сел. Что от меня требуется? — мстительно улыбнувшись, спросила она через несколько секунд.
— Да не так уж и много. Через два дня вас вызовут в полицию для дачи свидетельских показаний и продемонстрируют запись беседы вашего мужа с одним из его коллег. Не буду отрицать — текст разговора слегка скорректирован. Но главное тут то, что он происходил практически в вашем присутствии. Надо, чтобы вы подтвердили, что слышали те реплики, которые на записи раздаются в вашем присутствии.
— А я не окажусь на скамье подсудимых рядом с ним? — нахмурилась Олинна.
— Нет. Даю слово. Текст меняли специалисты очень высокого класса. Минимум коррекции, и потрясающий результат: разговор между сообщниками построен на иносказаниях, которые не могут быть понятны непосвященным. Тем более тем, кто девяносто процентов времени разговора танцует в двадцати метрах от столика…
— А кто этот сообщник? — успокоено спросила женщина.
— Господин Смирнов. Егор Петрович, если я правильно помню…
— А, эта старая желчная гнусь! — расхохоталась Зайко. — Туда ему и дорога! Этот скот… — впрочем, не важно…
— …не ответил на мои домогательства… — Бренда про себя закончила начатую собеседницей фразу.
— Я сделаю все, как вы говорите. А какая гарантия, что его имущество не будет конфисковано?
— Выгода, получение которой обсуждается в разговоре, еще не получена, а, значит, нечего и конфисковывать… — улыбнулась Джоуи. — И потом, насколько я знаю, у вас великолепный адвокат. Кстати, попросите его не проявлять особого рвения на процессе. Сможете?
— Естественно… — подбоченилась Зайко. — Что-нибудь еще?
— Нет. Это все, что мы хотели от вас, уважаемая госпожа Зайко.
— Тогда вы не будете против, если я пойду? Тут, знаете ли, воняет…
— Конечно-конечно… — хохотнула Бренда. — Я и сам не собираюсь тут особенно задерживаться… Если что-то вас вдруг смутит — пишите. Координаты вы знаете…
— Договорились… — госпожа Зайко, вскочив с сидения, рванула прочь из ресторана с такой скоростью, что Джоуи еле сдержалась, чтобы не расхохотаться в голос… Потом активировала сферу, и, дождавшись соединения с абонентом, поинтересовалась:
— Ну, как?
— Все чисто, босс… Можете быть уверены…
— Тогда я выхожу… Жди…
Глава 16. Элли
Поездка на курорт началась не совсем так, как ожидала Элли: вместо выбора места для отдыха по каталогу, полета на космодром и ожидания стартующего в нужном направлении корабля она с Рейгом на «Тайфуне» добрались до Саутлейка, в каком-то обшарпанном подземном ангаре пересели в такси и принялись мотаться по городу. Где-то через час, оказавшись в номере третьесортного отеля, снятого на имя Рейга, в кресле перед зеркалом во всю стену, Беолли с веселым ужасом наблюдала, как голомаска меняет ее лицо и фигуру. Сначала она стала выше сантиметров на пять. Потом одно плечо слегка приподнялось вверх, искривив позвоночник. Начали бледнеть волосы, постепенно превращая девушку в пепельную блондинку. Стали шире бедра. Пропала грудь…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});