Джон Ченси - Автострада запредельности
– Где они? – спросил я.
– С друзьями, – сказал Шон. – Сьюзи хотела поехать с нами, но мы ее убедили этого не делать.
– Она совершенно всмятку, – сказал Роланд. – Сьюзен не часто пьет, но уж если это случается…
– Ты и сам показал себя на всех парах и заправился по всем параметрам под завязку, – прокомментировал я.
– Я вполне могу справиться с огромной дозой выпивки, – сказал он сухо, но слегка позеленел.
– А как насчет Дарлы? – спросил я.
– Мы не знаем, – ответил Джон. – Она пошла наверх, вероятно, зайти в туалет. Когда я сам пошел наверх, ее нигде не было, и мы с тех пор ее не видели.
– Замечательно, – сказал я. – Есть идеи? – спросил я Шона.
Потом я обмяк в кресле и еще раз посмотрел на всех.
– Она может быть в любом месте. Мы наконец догадались, где можешь быть ты, потому что я заметил, как на тебя смотрел Джофф Брандон, еще раньше, вечером. Мы отправились на ферму Джоффа, что заняло изрядно много времени, а потом я вспомнил, как видел жирного Тимми Мак-Элроя, который там тоже ошивался, в баре. Вот надо же было так случиться, что я не вспомнил раньше.
– Ты к тому времени давным-давно ушел, – сказал Лайем. – А она может быть везде, где угодно, Джейк. У Мура в его банде полно ребят.
– А Винни?
– О, скорее всего они станут держать Дарлу и Винни вместе, – рискнул выдвинуть гипотезу Шон. – И несомненно, они хотели, чтобы тебя с ними не было, по совершенно очевидным причинам. Ты хорошо себя показал, Джейк, мальчик мой.
– Совсем не так хорошо, как мог, – сказал я. – Я повел себя вопреки своим лучшим инстинктам.
– Нам всем придется взять на себя часть вины, – сказал смущенно Лайем.
– Ведь это же мы протащили тебя через всю эту глупость с Буджумом. Это всегда считалось веселым занятием, но… – он безнадежно пожал плечами.
– Да это вовсе не ваша вина, – сказал я, – но давайте не тратить время на выяснение того, кто тут больше виноват.
– Ага, давайте-ка лучше действовать, – вставил Сэм. – Давайте поколотим кого-нибудь до посинения, лучше всего немедленно. Любой, кто попадется, сгодится для этой цели.
– Не думаешь ли ты, что это несколько поспешное решение? – спросил Джон.
Роланд нахмурился.
– Ну, мы уже заявили в местную полицию.
– Да, – сказал Шон, издав издевательски-вежливое покашливание. – Они сказали, что будут «расследовать».
Лайем вставил:
– Я не стал бы доверять им настолько даже, насколько я могу плюнуть против ветра.
– Правильно, – согласился Сэм. – Поэтому нанесем-ка мы визит мистеру Муру и выбьем из него столько дерьма, что он просто вынужден будет отдать Дарлу и Винни.
– Мне кажется, что это лучший способ действий, – заметил Шон.
– Наверное, у тебя есть какие-то предположения относительно того, где могут прятать Дарлу и Винни, – настаивал на своем Джон.
– Какие-то догадки у меня, конечно, есть, но можно гоняться по ложному следу по лесу всю ночь и никого не найти.
Джон откинулся на сиденье и прикусил губу.
– Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? – спросил я.
Лайем пожал плечами.
– Мы обыскали столько комнат, сколько смогли.
– А гостиница совсем не кажется такой большой, – заметил Сэм.
– Ну ладно, – сказал я. – Давайте все равно поедем туда. – Я повернулся к приборам управления. – Мне хочется поговорить с Муром.
– Довольно поздно уже, – сказал Роланд. – Неужели он будет там?
– А он всегда там, – сказал ему Шон.
Я завел мотор.
– Кто-нибудь знает, сколько еще прочих постояльцев в «Хливком Шорьке»?
– Несколько человек там точно было, – сказал Лайем. – Но по будням тут особых посетителей нет.
Джон спросил:
– Что ты собираешься делать, Джейк?
– Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их, что намечается небольшая стрельба?
– Никаких проблем с этим нет. Если среди них окажутся дуболомы, которые не захотят нам посодействовать, мы их просто вырубим.
– Мур – хозяин этой гостиницы, так ведь?
Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще призрачнее и заколдованнее.
– Он частично владеет гостиницей, как мне кажется. Совладелец, которого здесь нет, – это какая-то компания на Морском Доме, – ответил Шон.
– Но у него в эту гостиницу вложены деньги?
– Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У него делишки во многих злачных местах, у Мура. Но «Хливкий Шорек» – дитя его сердца.
– Тогда мы знаем, где его самое ранимое место, – ответил я. Мы подъехали к перекрестку, и я замедлил ход. – Куда нам отсюда ехать?
– Налево, – сказал Лайем.
– Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы насторожить и разбудить Мура? – спросил я.
– Это будет трудновато, – ответил Шон, – но мы постараемся убедить их, что надо держаться максимально тихо. Да там не больше полдюжины людей в нескольких комнатах.
– В этой гостинице может оказаться охрана.
– Возможно, но я в этом сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и в полном вооружении, если уж на то пошло. Гостиница сейчас притихла, но в «Стрижающем мече» еще могут оставаться гуляки.
– Он открыт всю ночь?
– Никогда не закрывается.
– Хорошо. Значит, кроме нашей попытки аккуратно разбудить постояльцев, там и так будет довольно шумно.
– А что именно ты имеешь в виду, Джейк?
– Я собираюсь отдать ему его гостиницу в обмен на Винни и Дарлу.
Мы выпустили из машины Шона и Лайема примерно в четверти клика от гостиницы. Они получили четкое указание убедиться, что все гости успели выбраться из гостиницы и что Винни и Дарла не находятся в спальне Мура. Я сказал им вести себя очень тихо и немедленно сообщить, если что-либо пойдет не по плану. После того, как они выставят постояльцев из гостиницы, они должны были выгнать всех из бара, как только впереди начнутся беспорядки, потому что именно с парадного входа я и собирался действовать. Если гости отказались бы открыть двери или покинуть гостиницу, их надлежало честно предупредить. Мы подождем еще час, а потом кинемся в атаку.
Если только возможно, один из наших друзей должен был бы дать нам к тому времени отчет о том, как у них все получилось.
– Как ты думаешь, у них может все это получиться без того, чтобы насторожить Мура и всю его команду? – спросил Джон, когда Шон и Лайем исчезли за деревьями.
– Не знаю, – ответил я. – Они больше знают про привычки старого Зейка, чем мы.
Я пошел в кормовую кухню заварить себе чашку кофе. Он был мне крайне нужен. Джон и Роланд пошли следом за мной.
– Кроме того, – продолжал я, – я подозреваю, что Мур расслабился и не стал охранять гостиницу. Насколько он знает, я под арестом в хижине, а вы все разбежались. И если Шон прав относительно его привычки выпить на ночь, то мы можем застать его, как говорится, без штанов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});