Карл Грунерт - Яйцо археоптерикса. Фантастические рассказы
Грунерт любил давать своим героям «говорящие» имена: профессор Дилювиус (от «дилювия»), Вивасиус Стайл — буквально это переводится как «живой, живучий Стайл» и одновременно «живой стиль». В «новеллы о будущем» он также смело вводил реальных лиц — в «Машине времени» на сцене появляется сам Герберт Уэллс, в «Шпионе с Марса» — знаменитый астроном Персиваль Лоуэлл.
Рассказы Грунерта порой напоминают сценарии или же чертежи новелл; в них очень мало «лишнего», для описания внешности, настроений, пейзажей писателю хватает и считанных слов, все движется и живет фантастическим допущением. Вероятно, именно поэтому он не создал ни единой научно-фантастической повести или романа — Грунерта занимали сами фантастические идеи, а не их окружение.
М. Фоменко
* * *Рассказы «Конец Земли» и «Шпион с Марса» публикуются по изд.: Грунерт К. Гибель земли; Шпион с Марса: Фантастические рассказы. СПб., 1911. Рассказ «Машина времени» публикуется по изд.: Альманах мировой литературы. Кн. 1. (М., 1914). В данных текстах исправлены очевидные опечатки и некоторые устаревшие особенности орфографии и пунктуации. Рассказ «Голова мистера Стайла» публикуется по журн. «Искатель» (1978. № 1). Рассказ «Яйцо археоптерикса» переведен специально для настоящего сборника.
Примечания
1
«Редкая птица», в переносном смысле — нечто редкое, исключительное (лат).
2
Букв, «искатель», «первооткрыватель» (нем.).
3
В наилучшей форме (лат.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});