Kniga-Online.club
» » » » Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени

Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени

Читать бесплатно Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

"Я тебя знаю, Хосе. Знаю... Но нет, это невозможно, пока еще нет".

Он испугался, что сойдет с ума от подобных размышлений. И выпустил мальчика. Тот снова пробормотал извинение и скрылся.

Хулиан пошел дальше, с любопытством разгядывая все вокруг. Он понимал, что его основная задача - смотреть, проверять, открывать, сравнивать и в меньшей мере присутствовать здесь, ибо действительно важными были не социальные, политические, экономические или религиозные перемены, происшедшие за сорок лет (их можно было более или менее точно предсказать), а собственно путешествие в четвертое измерение, прыжок во времени, который он только что совершил.

Дойдя до перекрестка, он увидел па остановке автобус с табличкой "До центра города". Недолго думая, он вскочил на площадку. И только когда автобус уже мчался полным ходом по проспекту, пересекавшему обширный парк, Хулиап с тревогой подумал:

какими деньгами он заплатит за проезд? Он ощупал карманы. При нем была такая сумма, но годны ли еще эти деньги? Он поискал глазами кондуктора, А может, здесь платят водителю? Во избежание недоразумений, когда автобус, миновав парк, остановился, Хулиан поспешил выйти.

Он очутился на широкой улице с оживленным движением, с тротуарами, полными народу, и узнал ее - это была улица его родного города. Мелькнула мысль пойти к себе домой, или к друзьям, или в институт, но он интуитивно сознавал, что не должен поддаваться такому искушеншо.

И Хулиан смешался с шумной толпой. Ему хотелось понаблюдать за поведением окружавших его людей, послушать, о чем они говорят, узнать, чем живут. Но мучительная неуверенность овладела им с той минуты, когда он задумался об оплате проезда.

Как будет решаться финансовая проблема в этой странной туристической поездке, совершить которую выпало на его долю первым из людей. Он почувствовал настоятельную необходимость выяснить это.

В конце поперечного переулка он заметил цветочный базар, а в одном из киосков старика. Хулиан подумал, что он-то по крайней мере опознает его деньги и, улучив момент, когда старик остался один, подошел к нему.

- Что угодно сеньору?

Хулиап заколебался.

- Пожалуйста, две розы,- сказал он наконец.- Вон те. Мне для подарка...- счел нужным пояснить он и протянул самую крупную из своих купюр.

Старик покрутил ее в руках и наконец бросил в ящик.

- Где вы ее откопали? - спросил он, отсчитывая сдачу.- Таких уже почти не осталось.

- Но они еще годны? - с тревогой спросил Хулиан,

- Да, - ответил старик, улыбаясь. - Думаю, что годны.

- Мне дала ее...- Хулиаа не закончил фразы, не зная, что сказать.

Он заметил, что старик смотрит на вето испытующе.

- Любопытно. Ткань и покрой вашего костюма также напоминает мне прешедшие времена... Мое время.

- Да? Ткань была под рукой, дома; я...

Смех старика прервал его.

- Вы целиком живете в прошлом, а?

Хулиан смущенно улыбнулся.

Старик потрогал его за лацкаи и утвердительно кивнул.

- Тысяча девятьсот семьдесят пятый,- сказал он. - Я родился в пятьдесят первом...

Хулиан чуть было не сообщил, что продавец только на год его моложе, но сдержался.

- Спасибо,- сказал он, отходя.

- Эй, вы забыли розы!

- Оставьте их себе, и только хотел разменять кредитку.

- Вернитесь, дружище, для размена не обязательно покупать.

Хулиан жестом показал, что это неважно, и удалиися, не обращая внимания на призывы торговца.

На третий день, выйдя из отеля, где он остановился - тихий отель в северной часты города,- Хуасая впервые почувствовал, что находится в небывалом положении. Он позавтракай в том же баре, что и накануне, купил газеты и спокойным шагом направился в ближайший сквер.

Усевшись на скамье, он принялся листать одну из газет. Сообщения о спортивных состязаниях, межплатетнях путешествиях, театральных фестивалях... Никаких военных действий или приготовлений. По-видимому, для человечества настала эпоха мира. Хулиан улыбнулся про себя от мысли, что у него будет спокойная, а значит, и счастливая старость.

- Внезапно он поднял глаза, нутром почувствовав чей-то взгляд. Она была здесь. Она пристадъво смотрела на него и, застигнутая врасплох, смешалась и густо покраснела. Он в свою очередь не в силах был оторвать от нее взгляд, испытывая, только в тысячу раз сильнее, чувство, которое два дня назад вызвал у него Хосе.

- Извините,- нервно сказала девушка. И пошла прочь.

После недолгого колебания Хулиан последовал за ней.

- Извините,- повторила девушка, когда он догнал ее.- Мне показалось, что мы знакомы. Я, очевидно, ошиблась... Простите.

- Не за что. Я никоим образом...

Взгляд девушки, цвет ее глаз, звук голоса действовали на чувства Хулиана с такой силой, что сознание истинного положения вещей не властно было над его порывами, желаниями, поступками и самим бытием.

Она была почти его ровесницей, самая чудесная из женщин, какую он когда-либо видел.

- А все-таки,- сказала девушка,- я узнаю вас.

- Не может быть,- возразил Хулиан.- Я в этом городе впервые.

- Нет, я не утверждаю, что видела вас раньше, Просто неделю назад меня спрашивали о вас.

- Обо мне?

- Вас зовут Хулиан... Хулиан Сендер, не так ли?

У Хулиана закружилась голова. На минуту ему показалось, что он бредит или сходит с ума. Он пробормотал:

- Да.

- Это был пожилой человек, вернее, уже старик.

Он показал мне вашу фотографию. И был очень расстроен, когда я сказала, что никогда вас не видела.

- Не понимаю,- сказал Хулиан.

Разговаривая, он искал в уме объяснение этой загадке. Она, несомненно, была связана с тем, что реальная жизнь их обоих протекала в различных системах пространства и времени. Но что это за связь?

- Не понимаю,- повторил он,- Здесь меня никто по знает.

Некоторое время - Хулиану оно показалось бесконечным - оба молчали, не зная, что сказать. Наконец, сделав над собой усилие, он проговорил:

- Во всяком случае, ясно одно: нам суждено было познакомиться.

Девушка промолчала. Она пристально посмотрела на него, затем потупилась и после недолгого раздумья снова подняла взгляд. Хулиан истолковал это как знак согласия.

- Вы уже знаете, что меня зовут Хулиан. А вас?

- Исабель.

Исабель ласково улыбнулась, отрицательно покачав головой.

- Непонятно, правда? - спросил Хулиан.

Он схватил ее руки, поднес к губам и стал страстно целовать. Она не противилась.

- Я понимаю, что ты любишь меня всем сердцем, и верю тебе, хотя мы знакомы всего четыре дня; верю, потому что тоже очень тебя люблю... Но не понимаю причин твоего отчаяния.

- Это невозможно объяснить.

- Почему?

Хулиан замер, сжимая ее ладони в своих. Потом он поднял глаза, ища ее взгляда, но тут же опустил их, чтобы Исабель не увидела навернувшихся слез.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мануэль Гарсиа-Виньо читать все книги автора по порядку

Мануэль Гарсиа-Виньо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь вне времени отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь вне времени, автор: Мануэль Гарсиа-Виньо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*