Kniga-Online.club

Грант Моррисон - Энциклопедия Брайля

Читать бесплатно Грант Моррисон - Энциклопедия Брайля. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она распростерта на влажном шелке в комнате заполненной ароматом цветов и старого вина и он тоже был там его голос его дыхание на ее теле его дыхание в завитках ее уха у нее на губах у нее во рту его кожа и клубок мышц когда он вошел в нее.

...Волны музыки Дебюсси бились у нее в голове, расшибаясь о стенки ее черепа. Белый плеск волн заглушал шумы улицы и дождя, превращая тьму в обжигающий свет.

Композиция подошла к концу. В комнате было ужасно жарко. Коробка, лишенная воздуха. Патрисия задыхалась во тьме. Пошатываясь, она встала и повернулась к холодному глазу зеркала. Она знала, что в нем отражается: толстая, совершенно невыразительная дурнушка, которая ублажает себя на кровати в гостиничном номере.

- Прекрати - или ослепнешь, - сказала она тихонько. Ей вдруг стало противно. Она почувствовала себя убогой и глупой. Она никогда ни с кем не познакомится, никогда ничего не сделает и никем не станет. Все сошлось на этой душной комнате. Куда бы она ни пошла, она все равно придет в эту комнату. Читать. Всегда только читать. Ничего никогда не случится.

Тьма сомкнулась.

***

- Я знал, что ты придешь, - сказал мужчина. - Я знал.

- Не понимаю, как это вы знали, - сказала Патрисия и смутилась. Она говорила глупости.

- О, я-то знаю. - Похоже, мужчина ничуть не обиделся. - Меня специально учили распознавать в людях некоторые аспекты. Некоторые способности. Некоторые.., наклонности. - Их руки соприкоснулись, и Патрисия вздрогнула. - И вот что я тебе скажу, Патрисия. Мы станем друзьями.

- Я даже не знаю, как вас зовут. - Ей вдруг стало страшно. У нее появилось странное ощущение, что ее окружают. Его голос как будто замыкал линию вокруг нее. Струйка пота пробежала между ее грудей.

- Как меня зовут? - Он улыбнулся. Она услышала, как он улыбнулся. Зови меня Л'Оглав.

- Как? - удивилась Патрисия, уверенная, что не расслышала. Она старалась побороть страх. Страх - вот что делало ее одинокой.

- Л'Оглав, - повторил мужчина. - Сокращеное от Оглавления, как в книге.

- Но я не могу вас так звать, - смутилась Патрисия.

- Можешь. Должна. - Он дотронулся до ее руки. Будто мягкий силок обвился вокруг запястья. - Дорогая Патрисия, ты должна. И ты будешь. Я покажу тебе такое...

Страх сковал ее, стал почти невыносимым. Она хотела бежать, вернуться обратно - в ту комнату, к той книге, к своему уютному убежищу для трусов. Этот странный человек распахнул перед ней дверь в другой мир. Правда, за дверью лежала тьма, но, с другой стороны, для Патрисии тьма была родным домом.

- Л'Оглав, - сказала она.

***

Когда миссис Беккс вернулась в кафе за Патрисией, той уже не было. Один из официантов видел, как она выходила с каким-то мужчиной, но описать незнакомца не смог. Он появился и так же пропал - серый человек за пеленой дождя. Человек-невидимка. Полиция встала на уши. Безо всякой надежды на успех они обшарили город и сдались. Родители Патрисии сами устроили поиски дочери - тоже тщетно. В газетах напечатали фотографии дебелой и рыхлой слепой девушки, улыбавшейся в камеру, видеть которую она не могла. Ее глаза - светло-голубые в жизни - на снимках стали почти прозрачными. Глаза, налитые дождем - словно две лужицы на лице. Очень скоро и репортеры, и публика утратили весь интерес. В комнате Патрисии никто ничего не трогал.

Застывшее время. Остановившиеся часы. Девушку так и не нашли, дело осталось неразрешенным - открытым, как дверь, ведущая в никуда.

***

Особняк был бы похож на тюрьму, если бы не-странное свойство этого огромного дома - казалось, он постоянно меняет свою планировку. Ни одна дверь не ведет дважды в одну и ту же комнату, ни по одному коридору нельзя пройти к одному и тому же месту, ни одна лестница на повторяет своих ступенек.

К тому же здесь есть чем заняться. И занятия эти отличаются богатством выбора и изощренностью, по сравнению с которыми жизнь снаружи кажется бледной и невыразительной. Здесь, в стенах особняка, нет такого греха, который бы не прощался тут же и без остатка. Здесь поиски плотских откровений давным-давно привели к практике извращений, которые совершенствуются ежедневно и просто не знают пределов. Здесь нет ни границ, ни запретов, ни осуждения.

И девиз, начертанный над входом, гласит: "Ад прекраснее Рая".

Эта ночь обещает быть особой ночью. В красной комнате - в комнате Знака Семи, стены которой бьются, как сердце, - Патрисия лежит на шелковых подушках.

Она находит вену на бедре и медленно вводит иглу. После первого прихода ее голова как будто раскрылась и разделилась на части, как головоломка. Каждый нерв ее тела переживает серию сладостных ударов, в мозгу разливается дым. Патрисия облизывает сухие губы. Ее бьет дрожь. Маленькие колокольчики на серебряных кольцах, которыми пропирсовано все ее тело, тихонько звенят. Тело превращается в живой бубен. Длинный вздох срывается с ее губ. В комнате жарко, пот стекает по умащенной коже, капает с непристойных татуировок, с некоторых пор украшающих ее живот.

Комната бьется, как сердце. Сквозь глухой гул этой зыбкой пульсации Патрисия слышит, как мальчик плюется. Он все плевал и плевал, непонятно зачем. Л'Оглав разрешил ей ощупать мальчика - зарыться ногтями в его мягкие волосы, подергать перья из его подрезанных и излохмаченных крыльев, пройтись кончиками пальцев по шрамам, оставшимся после кастрации.

- Что он делает? - спрашивает она сонно. - Почему он плюется?

Л'Оглав уже вернулся в комнату. Он закрыл дверь и молча дожидался, пока мальчик не закончит.

- Он отхаркивает в стакан, - отозвался Л'Оглав. - Вот.

Патрисия взяла у него изящный хрустальный бокал. Л'Оглав встал перед ней на колени. Его тело излучало жар и слегка пахло кровью и пряным потом.

- Этот мальчик - небесный ангел, - сказал Л'Оглав. - Мы призвали его на землю, а потом искалечили и совратили.

Патрисия рассмеялась.

- Наш собственный маленький падший ангел, - продолжал Л'Оглав. Ангел, подойди сюда.

Волоча ноги, мальчик прошел через комнату - медленно, как лунатик. Его крылья шуршали, как сухая бумага.

- И что мне с ним делать? - спросила Патрисия, покачивая бокал в руке.

- Я хочу, чтобы ты это выпила, - сказал Л'Оглав. - Пей.

Патрисия коснулась языком теплой пенки слюны.

- У него, разумеется, СПИД, - между делом заметил Л'Оглав. - Это несчастное существо было игрушкой бог знает какого количества развратных старых шлюх и извращенцев. Как и следовало ожидать, его слюна - резервуар для болезней. - Он умолк на мгновение и улыбнулся своей невозможной улыбкой, которую было почти что слышно. - Но так или иначе, я хочу, чтобы ты это выпила.

Патрисия слышала, как всхлипнул мальчик, которого силой поставили на четвереньки. Она взболтала жидкость в бокале.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Грант Моррисон читать все книги автора по порядку

Грант Моррисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Энциклопедия Брайля отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедия Брайля, автор: Грант Моррисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*