Жаклин Райнер - Магия ангелов
Рори и Эми переглянулись и засмеялись.
Все еще с удивленным лицом, Доктор взял другой пончик и начал его есть. Эми и Рори расхохотались еще больше.
Они перешли реку и теперь блуждали по улицам. Рори и Эми заметили еще несколько плакатов о пропаже. Но никто из них не сказал об этом Доктору.
Они дошли до Трафальгарской площади и остановились посмотреть на Колонну Нельсона. Доктор похлопал по голове одного из огромных бронзовых львов у ее подножия. Он указал на статуи, которые стояли на постаментах в трех углах площади. В четвертом углу тоже был постамент, но он был пуст.
— На последнюю статую им денег не хватило, — сказал он Эми и Рори.
— Я слышала, вместо нее на постаменте показывают разные произведения искусства, — сказала Эми. — Что-то новое через каждый год или два.
Доктор кивнул.
— Верно. Думаю, сейчас ищут что-то, что сможет остаться на нем навсегда, — он укусил третий пончик. — Ладно. Пойдемте купим билеты на шоу Сэмми Стара!
Глава 2
Они сидели в первом ряду.
В любую секунду должен был выключиться свет.
Эми полистала программку.
— Тут сказано, что раньше Сэмми Стар устраивал детские праздники, — сказала она остальным, — Я помню, что сама так сказала, но все равно это странно. Должно быть, он оказался действительно неплох, раз, начав с такого, смог добраться до Вест-Энда.
— Он участвовал в одном из тех шоу талантов, — сказал Рори, — Так было написано на плакате. «Британия ищет магию», или что-то типа того.
— А, ну да, — Эми перевернула страницу, — Тут про это есть. Погоди, так он же его не выиграл. Тут написано «Его высмеяли, но это был последний раз, когда над ним кто-то смеялся.» Теперь у Сэмми Стара успешное шоу в Вест-Энде. Он получил большое признание за свой трюк «Кладбищенские Призраки», который исполняет в конце каждого выступления.
— Ого. Парень неплохо поработал, — Рори нахмурился, — Но если это шоу такое успешное, каким образом мы ухитрились получить лучшие места в зале?
Доктор замялся.
— Я забронировал нам билеты несколько недель назад. По крайней мере, так мне только что сказали на кассе. Так что лучше удостовериться, что так оно и было. Напомните мне потом вернуться назад во времени и купить их, ладно? Вселенная может взорваться, если я этого не сделаю, — и словно чтобы отвлечь их, он быстро добавил, — Никто не хочет пончик? — он сунул руку в карман и нашел там только пустую бумажную упаковку, — Кто-то стащил мои пончики!
Эми наклонилась и вытерла пятно джема с его лица.
— Ты уже их съел, пончик!
Театр был уже почти полон. Пустые места остались только во втором ряду, сразу за Доктором, Эми и Рори.
— Странно, — сказал Доктор, — он оглянулся на пустой ряд, — Если уж они заказали такие хорошие места, то, наверное, очень хотели посмотреть шоу. Но почему-то так и не пришли.
— Наверное, это они, — сказала Эми, тоже оглянувшись.
Группа пожилых людей шла по проходу. Их вела дама среднего возраста в темно-синем пиджаке с золотыми пуговицами. Она довела группу до пустого ряда, прикрикивая на них «Поторапливайтесь, давайте же!»
Как только группа уселась, свет погас.
Эми услышала, как кто-то тяжело дышит у нее за спиной.
— Не волнуйтесь, миссис Хупер, это просто начало шоу! — сказал веселый голос.
Эми решила, что он принадлежал женщине в пиджаке.
«И почему многие люди считают, что быть старыми — одно и то же, что быть тупыми?» — подумала она.
Занавес поднялся. Свет прожекторов осветил сцену. Посреди нее стояла фигура с опущенной головой. Она была одета в черный цилиндр и мантию. Раздался звук барабанов. Голос сверху сказал: «Леди и джентльмены, поприветствуйте мистера Сэмми Стара!»
Барабаны забили громче, и сверху, качаясь, начал спускаться человек, за которым следовал еще один, более яркий луч света.
Оказавшись рядом с фигурой в мантии, человек исчез. Мантия упала на пол пустой кучей тряпья, и зрители ахнули. Цилиндр откатился в сторону, когда на сцену приземлился Сэмми Стар. Он поднял цилиндр и вытащил из него огромного белого кролика. Затем он надел цилиндр на голову. Он поклонился, и все захлопали.
— Отлично, — сказал Доктор, повысив голос так, что Эми услышала его сквозь аплодисменты, — Конечно же, у него была еще одна готовая шляпа с кроликом. Поэтому сцена освещалась только прожекторами, и мы не заметили, как шляпы подменили.
Эми уставилась на него.
— Перестань все портить! — прошипела она. Она могла бы даже не утруждаться это говорить. После каждого фокуса Сэмми Стара Доктор объяснял, как он был проделан. Эми знала, что он не рисуется. Разоблачение фокусов было той частью шоу, которая радовала его больше всего. Жаль, что Сэмми Стара это не радовало совершенно. Сначала он пытался просто игнорировать Доктора. Потом начал дергаться и поглядывать на первый ряд.
Эми почувствовала почти облегчение, когда начался антракт.
— Веселишься? — спросила она Доктора, когда они сели на свои места.
Он радостно кивнул.
— О да! Хотя…, — он нахмурился и встал, — Сейчас вернусь. Нужно просто кое-что проверить.
Эми и Рори некоторое время сидели, просто держась за руки.
— Ты ведь не думаешь, что что-то не так, правда? — наконец спросила Эми.
— Не-а, — ответил Рори, хотя выглядел обеспокоенным. — Просто у нас никогда не было каникул без монстров или падающих кораблей.
— Ну, мы тут уже почти день, и никаких монстров нет! — сказала Эми.
— Монстр! — раздался дрожащий голос со второго ряда.
Это слово Эми и Рори просто не могли оставить без внимания.
Они оба обернулись. Говорила одна из пожилых дам. Ей на вид было лет восемьдесят, и по ее щекам текли слезы. Эми взобралась на свое сиденье и потянулась вперед, взяв старушку за руку.
— Эй, не надо плакать, — мягко сказала она, — Что случилось?
— Монстр, — повторила женщина сквозь слезы.
— Потерялись, — сказала пожилая женщина на соседнем сиденье.
Эми повернулась к ней. Она тоже плакала.
— Так потерялись. И так и не нашлись.
Женщина в пиджаке встала.
— Просто не обращайте на них внимания! — сказала она Эми, — Миссис Хупер! Миссис Коллинз! Замолчите! Вы действуете этой милой девушке на нервы!
— О нет, — ответила Эми, — Они вовсе не действуют мне на нервы.
Она не любила, когда с людьми говорили так незаслуженно грубо.
— Вы очень любезны, — сказала женщина, — Она очень любезна, что говорит, что вы ее не раздражаете! — громко обратилась он к старушкам, — Они так хотели прийти, — продолжила она, повернувшись к Эми, — С тех пор как они увидели плакат Сэмми Стара, только о нем и говорили. И я сказала себе: «А чем не идея, а, мисс Лик? Разве будет не мило сводить их на шоу?» Но они только панику здесь разводят. Монстры, да. Они даже не знают, что значит это слово!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});