Возвращение на Титан - Стивен Бакстер
Я понял наконец, где нахожусь.
— Это космопорт Земли.
Горло у меня было сухим, как пыльная лунная пустошь, но я старался говорить уверенно.
— Что ж, насчет этого ты прав, — сказал тот, который прежде вел разговор. Но голос семидесятилетнего старика, как ни смешно, исходил от парня лет двадцати пяти, блондина с голубыми глазами, — гладенького примера Анти-Старения. Двум другим мужчинам на вид было около шестидесяти, но при нынешних достижениях АС их реальный возраст угадать было трудно. Женщина оказалась высокой, с коротко подстриженными волосами, в рабочем комбинезоне. На вид ей можно было дать лет сорок пять.
Юный пожилой человек заговорил снова:
— Меня зовут Гарри Пул. Добро пожаловать на борт «Краба», это корабль моего сына…
— Добро пожаловать? Вы меня чем-то напичкали и притащили сюда…
Один из шестидесятилетних — тот, с хрипотцой, — рассмеялся:
— О, пичкать тебя не было нужды, ты сам нализался до отключки.
— Вы, очевидно, знаете, кто я… А я, кажется, знаю вас. — Я присмотрелся. — Вы ведь Майкл Пул? Инженер червоточин?
Тот смерил меня взглядом и обратился к блондину:
— Гарри, у меня такое чувство, что мы совершаем огромную ошибку, намереваясь иметь дело с этим типом.
Гарри ухмыльнулся, разглядывая меня.
— Не торопись, сынок. Ты всегда был идеалистом. Ты не привык работать с такими людьми. А я привык. Мы получим от него все, что нам нужно.
Я повернулся к нему.
— Гарри Пул, вы отец Майкла, так ведь? — Я рассмеялся. — Отец, который так себя омолодил, что выглядит младше сына. Какая пошлость. И да, Гарри, вам обязательно надо что-нибудь сделать с вашим голосом.
— Я согласен с Майклом, Гарри, — заявил третий. — Мы не можем работать с этим клоуном.
Он был полноват, с озабоченным морщинистым лицом. Я решил про себя, что это сотрудник корпорации, который состарился, делая богатым кого-то другого, — например Майкла Пула и его отца.
Я легко и беззаботно улыбнулся.
— А вы кто?
— Билл Дзик. И я буду сотрудничать с тобой, если мы-таки совершим наш запланированный прыжок к Титану. Но не могу сказать, что эта идея мне по вкусу.
В этот момент я впервые услышал об их затее посетить Титан. Что ж, чего бы они от меня ни хотели, я был уже сыт по горло системой Сатурна, этой адской дырой, и не намеревался возвращаться туда снова. Бывали у меня ситуации и похуже, а сейчас надо просто выиграть время и дождаться подходящего момента для бегства. Я потер виски.
— Билл — могу я называть тебя Биллом? Не мог бы ты принести мне кофе?
— Не искушай судьбу, — прорычал он в ответ.
— Тогда скажите хотя бы, зачем вы меня похитили.
— Ну, это просто, — ответил Гарри. — Мы хотим, чтобы ты доставил нас на Титан.
Гарри щелкнул пальцами, и перед нами замерцало изображение Титана в Виртуале: покрытый шрамами апельсин, вращающийся во мраке. Рядом с ним Сатурн — бледно-желтый полумесяц с огромными кольцами, вокруг него маленькими фонариками кружились луны. А на орбите чуть выше плоскости колец поблескивал крохотный тетраэдр — выход из червоточины Майкла Пула. Гиперпространственная дорога, путь к Сатурну и всем его чудесам. Доступ, которым, похоже, очень редко пользовались.
— Вообще-то это незаконно, — отметил я.
— Знаю. Поэтому именно ты нам и нужен.
Он холодно улыбнулся, скривив свое абсурдно юное лицо.
Глава вторая
Финансы
— Если вам тут нужен эксперт по Титану, — заявил я, — можете искать дальше.
— Ты ведь куратор, — напомнила Мириам, не скрывая своего недоверия и отвращения. — Ты работаешь на внутрисистемную комиссию по надзору за соблюдением законов о разумных существах. И именно ты отвечаешь за Титан!
— Только я его не выбирал, — буркнул я. — Слушайте, раз вы, очевидно, выбрали именно меня, то должны кое-что знать о моем прошлом. Легкой карьеры у меня не было. Моя учеба в университете, куда я поступил на деньги своих родных, состояла из пьяных дебошей, сексуальных эскапад, мелкого воровства и вандализма. По молодости я не задерживался ни на одной работе, которую мне подыскивала семья, — в основном из-за того, что обычно спасался бегством от очередной жертвы моих выходок.
— И в конечном итоге тебя приговорили к редактированию, — подытожил Гарри.
Если бы власти добились своего, то содержимое моего многострадального мозга было бы загружено на внешний носитель, все воспоминания отредактированы, антисоциальные импульсы «перепрограммированы», а остаток залит обратно. Всю мою личность подвергли бы перезагрузке.
— Для меня это было равносильно смерти. Я перестал бы быть самим собой. Отец пожалел меня…
— И выкупил, — подхватил Дзик. — А затем устроил тебя на работу в комиссию по разумным существам. Настоящая синекура.
Я посмотрел на мрачные цвета Титана.
— Вообще-то это убогая должность. Но на ней все-таки как-то платят, и никого особо не волнует, если ты что-либо выкинешь, — в разумных пределах. Я всего лишь пару раз бывал на Сатурне и на орбите Титана. Работа это по большей части административная, все распоряжения поступают с Земли. Я за нее держался руками и ногами. Ну, просто выбора у меня особо не было.
Майкл Пул уставился на меня так, словно я был мелким вредителем, прокравшимся в одну из его чудесных межпланетных установок.
— Вот это и вечная проблема с надзорными агентствами вроде твоего. Я даже могу согласиться с вашими целями. Но занимаются этим сплошь лодыри — бездельники, как и ты. Никого не интересует реальный результат, а ваша контора только путается под ногами у предпринимателей.
Я поймал себя на том, что этот человек мне решительно не нравится. И еще я не выношу, когда мне читают нотации.
— Я никому ничего плохого не сделал, — огрызнулся я. — Во всяком случае, ничего сильно плохого. В отличие от вас, Пул, с вашими грандиозными планами по переделке всей системы ради личной прибыли.
Майкл собрался было парировать, но Гарри поднял руку.
— Давайте не будем ввязываться в дискуссию. И он прав, в конце концов. Здесь предмет спора — прибыль или ее отсутствие. А что касается тебя, Джовик, даже в этой затерянной в космосе дыре ты все еще умудряешься проворачивать свои любимые махинации. Я не прав?
Я из осторожности промолчал. Сперва надо было выяснить, что ему уже известно.