Дж Лэрд - Колокола Киртана
Блейд, прислушиваясь, склонил голову к плечу: первый удар колокола, далекий и тягучий, разнесся в прозрачном горном воздухе, словно грозное напоминание об опасности. Аста вздрогнула и невольно шагнула к нему.
- Нам от них не уйти... - обреченно произнесла девушка, так тихо, что он едва расслышал ее шепот.
- Пусть себе звонят, - Блейд одернул куртку и взвалил на плечо мешок. - Мы нашли верную тропу и завтра в вечеру окажемся в Иторе. Может быть, послезавтра, - добавил он, поразмыслив.
- Если бы звон мог убивать как стрелы, мы были бы уже мертвы, - Аста глядела на север, откуда наплывали мрачные и торжественные звуки.
- Звон это только звон, детка. Стрелы "железных горшков" куда неприятнее.
Она покачала головой.
- Нет, ты не понимаешь, Ричар... В этот миг его слушает весь Киртан... все, все... и люди Сиркула тоже.
- Ну и что? Пусть слушают.
- Они молятся... просят, чтобы Вечный Огонь послал им удачу... направил на наш след...
- Вечный Огонь благосклонен к демонам, - Блейд постучал кулаком по ложу арбалета, - а эта штука посильнее молитв.
- И все же я бы помолилась...
- Не возражаю, детка. Вечному Огню приятней слушать твой голосок, чем бормотание горных дикарей.
Он двинулся по тропе, слыша, как девушка за его спиной шепчет что-то неразборчивое, протяжное. Сзади и справа поблескивала в лучах утреннего солнца вершина Тарри, и ее ледяная корона казалась гигантским сверкающим бриллиантом, купавшемся в прозрачном воздухе. Вокруг царило нерушимое спокойствие; лишь шаги беглецов да позвякивание стрел в колчане нарушали тишину.
Взлетевшая на воздух башня вознесла Блейда к вершинам благополучия; теперь он стал персоной, приближенной к Святому Отцу и даже пользующейся определенным влиянием на владыку Киртана. Ему позволили носить меч, добрый клинок из дарвадской стали, и выезжать на охоту в предгорья - правда, в сопровождении "железных горшков". В конюшне Ластрома стоял его скакун, мощный вороной жеребец с белыми бабками и необъятным крупом: только такому животному подобало носить демона Стали. В его покоях, на ковре алой шерсти, висели кинжал, арбалет, колчан со стрелами и перевязь с метательными ножами. Все это значило, что пришелец пользуется полным - или почти полным - доверием Святого Отца.
Приятная перемена! После того, как была взорвана скамья, Блейд уже не вернулся в подземную камеру - его ждал обширный покой, обставленный несколько тяжеловесной резной мебелью из темного, с красноватыми прожилками дерева. К удивлению странника, новое жилье оказалось не только приятным для глаз, но и весьма удобным; тут была даже ванна, в которую подавалась теплая вода. Теперь же, налюбовавшись обломками старой башни, Святой Отец пожаловал гостю оружие, правильно рассудив, что демон Стали и его военный советник без длинного клинка на перевязи выглядел бы несколько странно.
Миновали трехдневные каникулы, и Блейд, запрятав подальше последний бочонок с порохом, приступил к занятиям с алхимиками. Он полагал, что этим мудрецам хватит недели, чтобы обучиться смешивать навоз с песком; за сим он собирался отбыть в Итор - вместе со своим конем, своим мечом и Астой Лартам.
Сарс Датар по-прежнему вел с ним утренние беседы, то в саду, то в трапезной, то в просторном кабинете; похоже, Святой Отец и в самом деле готовился к завоеванию мира.
- Мне давно хотелось обсудить с тобой поучительный итог одной военной операции... - Странник, восседавший напротив Святого Отца за столом в его кабинете, изобразил почтительное внимание. Датар неторопливо продолжал: Ее тщательно подготовили и провели по всем правилам воинского искусства, однако результат был весьма неожиданным. Мы не достигли успеха, как, впрочем, не потерпели поражения...
- Что имеет в виду Святой Отец? - с искренним интересом спросил Блейд.
- Я говорю о прошлогодней осаде Кресита, цитадели в северной Герии, захваченной одним из мятежных вельмож этого королевства, в былые годы весьма спокойного и законопослушного. - Сарс Датар извлек из шкатулки желтоватый свиток и, небрежно отодвинув кубки, расстелил на столе карту. Взгляни, сын мой, на этот чертеж наших южных рубежей. Вот - Итор, вот Герия, а это - горы, отделяющие нашу священную страну от соседей...
Карта показалась Блейду не слишком точно выполненным наброском местности, на котором горы были изображены треугольниками, ущелья и перевалы - зубчатыми линиями, дороги - разноцветными полосками, а города и крепости помечены башенками и крохотными дворцами со шпилями. Выглядела эта древность очаровательно, но, несмотря на усердие картографа, о котором свидетельствовали яркость красок и изящество рисунков, ему не удалось соблюсти масштаб - если только он знал, что это такое.
Внизу свитка была другая карта, более подробно изображавшая мятежную цитадель Кресит и ее окрестности. Возле стен четырехугольной в плане крепости вилась речушка, помеченная синим, с тщательно прорисованными волнами. Рядом с самой короткой стороной четырехугольника торчала какая-то закорючка; Блейд не сразу сообразил, что это такое, но, после недолгих размышлений, догадался, что это холм - просто неизвестный картограф не слишком утруждал себя передачей истинных соотношений высот и расстояний. Странно! Не построили же герийцы крепость у подножия господствующей высоты! Или она все-таки стоит на холме?
Благодаря пояснениям Святого Отца, весьма компетентным и подробным, выяснилось, что Кресит расположен на плоской скале тридцатифутовой высоты. Удалось разобраться и с диспозиции войск атакующей стороны.
- Места расположения штурмовых отрядов выбраны вполне разумно, заметил Блейд, оценив ситуацию. - Вывести войска из крепости герийцы не могли.
- Несомненно, - подхватил Сарс Датар, всматриваясь в план с таким выражением, словно этот злосчастный Кресит был костью, застрявший у него в горле. - Они и не пытались выйти в поле и дать сражение! Они сидели за стенами, поливая нас смолой, стрелами и расплавленным свинцом!
- Прибегли к выжидательной тактике? Мудрое решение... Но что мешало вашим войскам последовать их примеру? Голод страшнее стрел и смолы...
- Вечный Огонь не склонен к ожиданию. Нам требовалась быстрая и впечатляющая победа, - губы Святого Отца сурово сжались.
- Тараны? - поинтересовался Блейд.
- Не подвести! - Святой Отец гневно ткнул пальцем в чертеж. - Они разрушили насыпи, что вели в воротам!
- Что разрушено, то можно восстановить, - заметил Блейд, внимательно изучая карту. Он разглядывал не Кресит, высокомерно торчавший на своем каменном постаменте, а горные перевалы и ущелья. Похоже, в Итор вели две дороги: одна, помеченная жирной коричневой полоской, и другая, тоже коричневая, но тонкая, как нить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});