Эдгар Берроуз - Лунная девушка
Ветер быстро слабел, однако он был еще достаточно сильным, чтобы относить создание на нас. Насколько я понял, чтобы там ни было, существо медленно падало, или лучше сказать опускалось на землю.
– Что это? – спросил я воина, стоявшего рядом.
– Это У-га, – ответил он. – Теперь то мы поедим.
Я не видел птиц в лунном мире и, как я знал, они не ели летающих рептилий, следовательно заключил я, – это просто какая-то разновидность пернатых. Однако, по мере того, как оно приближалось к нам, я все больше и больше убеждался в том, что скорее всего это крылатый человек или крылатое существо с крылатыми формами.
Когда оно уже совсем приблизилось к земле, Ва-гасы поскакали к тому месту, где оно, по их расчетам, должно было приземлиться. Га-ва-го крикнул им вдогонку, чтобы они доставили ему существо в целости и сохранности.
Я находился примерно в ста ярдах от места, когда создание попало в их лапы. Они грубо опрокинули его на землю, и в следующий момент я был потрясен, увидев, что они обрывают ему крылья и горб на спине. Они роптали по поводу приказа Га-ва-го, поскольку со времени бури и долгого перехода они ничего не ели и были смертельно голодными.
– Мяса! Мяса! – раздавались крики. – Мы голодны. Дай нам мяса!
Однако Га-ва-го не обращал никакого внимания на них. Он стоял, прислонившись боком к дереву, в ожидании пленника, которого вели к нему.
6. Лунная девушка
Ортис, который последнее время почти неотступно следовал за вождем, стоял с ним рядом, а я находился где-то в двадцати пяти-тридцати ярдах между ними и приближающимися воинами. Они должны были провести пленника как раз рядом со мной. Поэтому я остался на месте, чтобы получше разглядеть его. Однако это было не просто. Ва-гасы окружили его со всех сторон плотным кольцом. Мне повезло: в тот момент, когда они проходили мимо нас, кольцо на минуту разомкнулось, и я смог увидеть пленника. То, что я увидел, потрясло меня – передо мной стояла прекрасно сложенная женщина. Ее черные блестящие волосы можно было сравнить разве что с вороньим крылом, у нее была белоснежная кожа со слегка розовым оттенком. Только по цвету кожи ее можно было отличить от земных женщин, а что касается красоты, то она превосходила их всех. Черты ее лица были так правильны, что я просто не верил своим глазам. Если бы я увидел ее впервые стоящей неподвижно, я посчитал бы, что она изваяна из мрамора. Однако, нельзя было сказать, что он нее веяло холодом. Она была сама жизнь. Если я и был потрясен в первое мгновение, то это нельзя и сравнивать с тем, что произошло со мной, когда она взглянула на меня. Под тонкими как-будто нарисованными бровями мерцали бездонные озера, такие же черные, как и ее волосы. Ее щеки были покрыты слабым румянцем, и только подумать, что какие-то отвратительные существа не видели в этом божественном создании ничего, кроме куска мяса! Меня передернуло при мысли об этом, а потом наши с ней взгляды встретились, и я увидел удивление в этих влажных глазах. Она даже повернулась в мою сторону, когда ее тащили мимо. Без сомнения, она была так же удивлена, увидев такое создание, как и я был удивлен, увидев ее.
Я непроизвольно шагнул вперед. Я не знаю, может быть, мне почудился призыв о помощи в этих глазах, однако одно могу сказать: они пробудили во мне тот древний инстинкт человека-мужчины, который всегда заставляет нас приходить на помощь слабым. И вот поэтому я оказался совсем близко от нее, когда пленницу подтащили к Га-ва-го.
Свирепый предводитель Но-вансов неприветливо смотрел на нее. Вокруг раздавались крики:
– Мяса! Дай нам мяса! Мы голодны! – однако он не обращал внимания.
– Откуда ты явилась У-га? – спросил он.
Ее голова была высоко поднята и от нее веяло холодным высокомерием, когда она ответила ему:
– Из Лаэте.
Но-ванс поднял брови.
– А! – выдохнул он. – Из Лаэте? Мясо женщин из Лаэте очень вкусно, – и он облизал тонкие губы.
Глаза у девушки сузились, и она еще выше подняла голову.
– Румит! – воскликнула она с отвращением.
Румитом называли четвероногую змею в Во-наа – внутреннем лунном мире. Ее считают самым примитивным и отвратительным животным. Она не могла, как я считаю, сказать ничего более отвратительного и оскорбительного для предводителя Но-вансов. Однако он не подал виду, что она добилась своего.
– Твое имя? – потребовал он.
– Наа-ее-лаа.
– Наа-ее-лаа? – повторил он. – Так ты дочь Саргота?
Она кивнула в ответ с таким безразличием, будто бы все, что он сказал, не имело никакого для нее значения.
– Что же ты думаешь, мы сделаем с тобой? – спросил Га-ва-го. Это напоминало игру кошки с мышкой перед тем как она ее съест.
– А что же я еще могу ждать от Ва-гасов, кроме того, что они меня убьют и съедят? – ответила она.
Вокруг раздались дикие вопли одобрения. Га-ва-го посмотрел на своих соплеменников со злобой и неудовольствием.
– Не очень-то надейтесь на это, – огрызнулся он. – Тут вряд ли хватит мяса на одного Га-ва-го. Это только раздразнит аппетит у племени.
– Есть еще двое, – возразил дерзкий воин, стоящий около меня, и указал на нас с Ортисом.
– Молчать! – закричал Га-ва-го. – Или ты уже стал вождем Ва-гасов?
– Можно голодать и без вождя, – пробормотал тот же воин, и двое или трое около него одобрительно заворчали.
Услышав это, Га-ва-го встал на дыбы и одним движением выхватил копье и швырнул его в недовольного. Оно попало тому прямо в грудь, пронзив сердце. Когда создание упало, ближайший к нему воин перерезал ему горло, а другой вытащил из тела копье и отнес вождю.
– Разделите труп между собой, – приказал вождь. – А если кому-то покажется мало, пусть заговорит – и у нас будет еще мясо для еды.
Таким образом Га-ва-го, вождь Ва-гасов, и удерживал своих соплеменников в повиновении. Никто больше не ворчал, хотя я чувствовал на себе их взгляды – голодные, злые взгляды, которые не сулили мне ничего хорошего.
Буквально за считанные минуты труп убитого воина разделили и съели, и мы снова выступили в поход в поисках новых земель, которые можно покорить, и свежего мяса, которое можно съесть.
Теперь Га-ва-го послал дозоры далеко вперед, поскольку мы передвигались по территории, где он давно не был. Наверное всего человек двадцать воинов, кроме Га-ва-го, знали эту местность. Обычно сварливые и непослушные Но-вансы не составляли хорошей компании, а в этом нашем походе они, к тому же еще никак не могли оправиться от ужасов грозы и были до безумия голодны. Я думаю, что вряд ли кто другой, кроме Га-ва-го, мог бы управлять ими. Я никак не мог понять, зачем он продолжал держать трех пленников, которые дали бы его племени такую прекрасную пищу. Однако нас не убивали, хотя я чувствовал, что воин, на котором я ехал, с гораздо большим удовольствием съел бы меня. Он, видимо, решил дать волю своим чувствам касательно меня и в основном шел рысью. Могу вас заверить, что более мерзкой рыси, мне еще не приходилось встречать. Я чувствовал, что он переусердствовал в этом, хотя у него была прекрасная иноходь, что было бы значительно легче для нас обоих, и понимая, что я пока нахожусь под защитой Га-ва-го, я в безопасности, я его решил проучить, что и я сделал, хотя это было болезненно как мне, так и ему. Я теперь просто не привставал на его спине, а поднимался с каждым шагом и потом тяжело падал ему на спину, откинувшись как можно дальше назад, чтобы побольше ударить его по почкам. Это привело его в ярость, и он начал мне угрожать, чтобы вынудить меня отказаться от этой затеи. Однако я просто предложил ему выбрать поступь поровнее, что он и вынужден был сделать под конец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});