Татьяна Грай - Гетто для ангелов
- Помилуйте, Хинкап, - мягко сказала мадам Тестьен. - Я же сказала вам - меня зовут Ирэна. Не волнуйтесь, пожалуйста. Я прекрасно понимаю, что с вами происходит. Это остаточные явления. Видите ли, мы вынуждены были... поймите нас правильно, иначе мы не смогли бы вывести вас из шока. Мы вынуждены были снять вашу мнемограмму. Поэтому я знаю все, что произошло с вами там, на той планете. Не беспокойтесь, Сол, это пройдет.
Хинкап вслушивался в голос врача. Всматривался в ее подтянутую фигуру. В движения рук. В глаза. Нет, черт побери, он не ошибается. Это Сойта. Стервы-ангелы - на Земле?! Осторожно, почтальон! Держись...
- Долго мне придется здесь пробыть? - спросил он.
- Дней пять.
- Хорошо, - и Хинкап отвернулся лицом к стене.
Он слышал, как женщина встала, поставила на место стул и вышла. Мучительные картины завладели сознанием Хинкапа - площадь, наполненная людьми, разинутые в крике рты, стервы-ангелы, равнодушно шагающие прямо по лежащим на гравии телам... и он, Хинкап, бессильный сделать что-либо, наблюдатель в кошмарном сне... и Лодар, скорчившийся на мостовой...
Палата наполнилась внезапно едва заметным туманом, и почтальон вдохнув его, забылся сном.
Два дня прошли спокойно. Хинкап почти забыл о своих страхах, мадам Ирэна больше не казалась ему похожей на Сойту. На третий день почтальона пригласил главврач. Хинкап вошел в небольшой кабинет и увидел за столом возле окна худого, немного сутулого человека. Показалось, почтальон где-то видел его, но где - не смог вспомнить.
- Здравствуйте, - сказал главврач. - Садитесь, поговорим.
- Добрый день, - ответил Хинкап, оглядываясь по сторонам. Ничего особенного он не увидел, кабинет как кабинет. - Скоро вы меня отпустите?
- Скоро, - сказал главврач и представился: - Доктор Синто.
- Очень приятно. А когда - "скоро"?
Синто улыбнулся, и Хинкапу вновь почудилось, что этот человек ему знаком. Но впечатление мелькнуло и пропало.
- Как только убедимся, что не осталось следов шока, пережитого вами. Скажите, Хинкап, врач Ирэна Тестьен все еще кажется вам похожей на женщину с той планеты, где вы побывали?
- Иногда.
- Вот это меня и беспокоит, - сказал главврач. - И я хочу, чтобы вы убедились окончательно - мадам Ирэна обычная земная женщина. Поэтому я попросил ее провести с вами два-три дня в ее доме, у ее родных. Вы отдохнете в домашней обстановке - и, пожалуй, сможете приступить к работе.
Хинкап немного удивился - ему не приходилось раньше слышать о таких методах лечения, но, поскольку ему вообще не часто случалось иметь дело с медициной, он решил, что это в порядке вещей.
- Хорошо, сказал он. - Спасибо.
IX
"Не говори никому,
Все, что ты видел, забудь
Птицу, старуху, тюрьму
Или еще что-нибудь".
Маленький городок на юге Франции; домики, окруженные садами, тихие вечера и жаркие дни... Родители мадам Ирэны - добродушные старички, бесконечно обрадованные приездом дочери... Обеды в уютной обстановке, разговоры о мелочах... и сама Ирэна - в нарядных платьях, изящная, веселая... Хинкапу уже к исходу первого дня хотелось, чтобы такое лечение затянулось подольше. Ему, бродяге-почтальону, впервые пришлось изведать вкус семейной жизни, - если, конечно, не считать детских лет... и вот теперь Хинкап словно вернулся в теплое милое детство. Очарование мадам Ирэны, заметное даже в суховатой обстановке госпиталя, здесь проявилось в полную силу. После ужина Хинкап и Ирэна усаживались в плетеные качалки на веранде, Ирэна рассказывала Хинкапу о своей жизни; в саду раскрывались ночные цветы, их аромат наполнял воздух, и Сол Хинкап думал о том, что пора, пожалуй, бросать бродяжничество, ведь не обязательно работать в космосе... тем более, что на Земле есть такие необыкновенно славные уголки и такие необыкновенно милые женщины...
Утром четвертого дня возле домика на булыжную мостовую сел небольшой шлюп. Хинкап увидел его в окно и выскочил из дома. Из шлюпа вышел Тонгин и закричал, громя покой тихой улицы:
- Хинкап, старина! Вот ты где окопался! А ну, дай взглянуть на тебя!
Облапив Сола, Тонгин громогласно заявил:
- Ну, дорогой, отдохнул - и будет с тебя. Нам вчера сообщили из какого-то госпиталя - я, знаешь, не очень понял, что ты там делал, - что тебя пора гнать на службу, так что собирайся, поехали! Почти год тебя не видали! Засиделся в тиши, закис, наверное!
Хинкап мысленно чертыхнулся - ему стало стыдно, что он забыл о товарищах по работе. Ведь они, безусловно, беспокоились о нем... кстати, он так и не выяснил, кто и как подобрал его в Пространстве... и сказал:
- Я готов. Только попрощаюсь с хозяевами.
Он бурей ворвался в дом, расцеловал беспеременно старичков, выкрикивая слова благодарности, - старички только улыбались благодушно, и склонился над тонкой рукой Ирэны.
- Ну что ж, Сол Хинкап, - сказала Ирэна, - я очень рада, рада за вас. Вы были трудным больным, мы давно не сталкивались с такими случаями. Желаю вам удач.
Хинкап вышел на улицу, взглянул в последний раз на тихий садик, на белые стены дома, черепичную красную крышу... еще раз мелькнуло воспоминание о лесном поселке. Этот домик чем-то походил на дом Сойты... Но, отбросив ненужные мысли, Хинкап направился к шлюпу. И только когда шлюп оторвался от земли, почтальон понял, где и когда он видел сутулого главврача.
А мадам Ирэна Тестьен вошла в свою комнату, набрала на пульте шифр связи. На экране возникло сухощавое, длинное лицо.
- Все в порядке, - сказала Ирэна, - он спокоен, практически все забыл и отправился на службу.
- Ну что ж, - равнодушно ответил главврач. - Никто не сомневался, что ты легко справишься с такой пустяковой задачкой, Сойта.
Лишь много позже главврач понял, что Сол Хинкап не забыл ничего...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});