Помутнение - Филип Киндред Дик
Арктор высадил Лакмена и Барриса — искать парня с цефаскопом; таким образом, они не могли внезапно вернуться домой и застукать техников, а Арктору представлялась возможность повидать одну знакомую, которую он не встречал больше месяца. Он вообще редко посещал этот район. Цыпочка вроде держалась — ничего, кроме «смеси» пару раз в день и улицы, чтобы заработать на дозу. Она жила с толкачом; обычно Дан Манчестер днем дома не сидел. Он тоже употреблял наркотики, но что конкретно, Арктор не знал. Скорее всего, разные. Так или иначе, тип был свирепый и жестокий, непредсказуемый и опасный. Чудо, что местная полиция не привлекала его за нарушение общественного порядка. Может, откупался. А скорее всего, им было просто наплевать: в районе трущоб жили одни старики да нищета. Полиция наведывалась в эти кварталы лишь в случае тяжких преступлений.
Арктор остановил машину у пропахшего мочой подъезда и поднялся к двери «Г». Перед дверью валялась полная банка «Драно», и он машинально ее поднял, подумав при этом: «Сколько детей с ней играли?..» И на миг вспомнил своих собственных детей…
Арктор заколотил банкой в дверь.
Щелкнул замок. Дверь приоткрылась, и из-за цепочки выглянула девушка, Кимберли Хокинс.
— Да?
— Здорово. Это я, Боб.
— Что это у тебя?
— Банка «Драно».
Вялым движением она сняла цепочку; голос ее тоже был вялым. Под глазом красовался синяк, разбитая губа опухла. Арктор заметил, что окна маленькой грязной квартиры разбиты; осколки стекла валялись на полу вместе с перевернутыми пепельницами и бутылками из-под кока-колы.
— Ты одна? — спросил он.
— Да. Мы поцапались, и Дан ушел.
Девушка — наполовину мексиканка, маленькая, некрасивая, с болезненно бледным лицом кокаинистки — безжизненно смотрела вниз, подслеповато щурясь. Арктор заметил, что голос у нее хриплый. Может, причина в наркотиках, а может, в простуде — из-за разбитых окон в комнате было холодно.
— Он тебя отделал.
Арктор поставил банку «Драно» на полку с несколькими замусоленными порнографическими журналами.
— Еще хорошо, что у него не было ножа. Он теперь носит охотничий нож на поясе, в ножнах. — Кимберли опустилась на стул с торчащими из него пружинами. — Чего тебе, Боб? Мне совсем погано, правда.
— Хочешь, чтобы он вернулся?
Она пожала плечами.
Арктор подошел к окну и выглянул на улицу. Дан Манчестер, безусловно, объявится рано или поздно. Девушка была источником денег, а Дан знал, что ей понадобится доза, как только кончится запас.
— Надолго тебе хватит?
— Еще на день.
— Не можешь достать в другом месте?
— Могу, но не так дешево.
— Что у тебя с горлом?
— Простуда. Ветер задувает.
— Ты бы сходила…
— Если я пойду к врачу, он поймет, что я нюхаю. Я не могу.
— Ему наплевать.
— Нет.
Она прислушалась.
— По-моему, машина Дана. Красный «Форд Торино — семьдесят девять»?
Арктор кинул взгляд на захламленную стоянку. Туда въезжал побитый «Торино», выпуская из обеих выхлопных труб клубы черного дыма.
— Да.
Кимберли заперла дверь на два дополнительных замка.
— Он, наверное, с ножом.
— У тебя есть телефон?
— Нет.
— Нужно поставить.
Она снова пожала плечами.
— Он убьет тебя, — сказал Арктор.
— Не убьет, здесь ты.
— А когда я уйду?
Кимберли села и снова пожала плечами.
Через минуту они услышали шаги, а затем раздался стук в дверь. В ответ Кимберли закричала, что не одна.
— Ну ладно! — высоким голосом завопил Дан. — Я проколю тебе шины!
Он помчался вниз. Арктор и девушка увидели из разбитого окна, как Дан Манчестер — тощий, коротко остриженный, похожий на голубого, — размахивая ножом, подбежал к машине, при этом продолжая орать так, что слышно было по всей округе.
— Я порежу твои шины, твои сучьи шины! А потом зарежу тебя, сука!
Он нагнулся и проколол сперва одну, а потом вторую шину старенького «Доджа».
Кимберли внезапно очнулась, прыгнула к двери и стала рвать замки.
— Я должна остановить его! Машина не застрахована!
Арктор схватил ее за руки. Револьвер он, разумеется, не носил, а у Дана был нож.
— Шины не главное…
— Мои шины! — Исступленно крича, девушка пыталась вырваться.
— Он только и хочет, чтоб ты вышла, — урезонивающе сказал Арктор.
— Вниз, — задыхаясь, проговорила Кимберли. — У соседей есть телефон. Позвоним в полицию. Пусти меня! — Она с неожиданной силой вырвалась и сумела открыть дверь. — Я позвоню в полицию! Мои шины! Одна из них совсем новая!
— Я с тобой.
Арктор попытался ухватить ее за плечо, но она уже сбегала по лестнице и колотила в дверь.
— Пожалуйста, впустите! Мне надо позвонить в полицию! Пожалуйста, дайте позвонить!
Арктор тоже подошел к двери и постучал.
— Нам надо воспользоваться телефоном. Дело срочное.
Дверь открыл старик в сером свитере, галстуке и выглаженных форменных брюках.
— Спасибо, — сказал Арктор.
Кимберли протиснулась внутрь, подбежала к телефону и набрала номер. Все молчали; раздавался только голос девушки. Сбиваясь и путаясь, она тараторила что-то о ссоре из-за пары ботинок ценой в семь долларов.
— Он говорит, что это его ботинки, потому что я подарила их ему на Рождество, но они мои, потому что деньги платила я. А он стал отбирать их, и я порезала подошвы открывалкой, и тогда… — Она замолчала, потом, кивая: — Да, хорошо, спасибо, буду ждать…
Старик смотрел на Арктора. Из соседней комнаты с немым ужасом выглядывала пожилая женщина в ситцевом платье.
— Вам, наверное,