Айзек Азимов - Норби-необыкновенный робот
— Убьём курицу, несущую золотые яйца,— сердито зашептал робот.— Скажи ему это. Только замени «курицу» на птицу поблагороднее.
Джефф тычком заставил его замолчать.
— Дела обстоят так, адмирал, что Норби может стать важным секретным оружием Федерации. Он обладает самыми различными способностями и может применять их с почти безупречной точностью.
— Очень хорошо. Но тогда почему мы не возьмём с собой батальон солдат и боевой крейсер?
— Видите ли, в настоящий момент возможности Норби немного ограниченны. Адмирал рассмеялся:
— Ты хочешь сказать, что маленький робот может справляться лишь с маленькими задачами?
— Зато ты не маленький, ты, громадина бестолковая,— выкрикнул Норби. Йоно снова рассмеялся:
— Полагаю, я в самом деле не маленький. Но нам пора за дело, ты, толковый бочонок. Я подготовлю свой личный катер.
Через час они поднялись на борт катера, и Норби подключился к двигателю.
— Я не обещаю, что у меня получится,— проворчал он.— Переправить целый корабль с людьми через гиперпространство — задачка не из лёгких.
— Ты сможешь это сделать,— заверил Джефф.
— Я? «Толковый бочонок»?
— Да, ты — древний, умный, храбрый и могучий робот,— сказал кадет.— А если ты этого не сделаешь, то я выну твои внутренности и наполню бочку ореховым маслом — протухшим ореховым маслом, так что драконица больше не почувствует запах гвоздей.
Прыжок через гиперпространство был не совсем безупречным.
— Мы не попали на Центральный вокзал,— заметил Джефф.
— Вот он, прямо перед нами,— раздражённо возразил Норби.— Небольшие погрешности всегда допустимы — можешь спросить у любого инженера.
— Прекрасная работа,— похвалил Йоно.— Нам потребуется лишь небольшое перемещение в обычном пространстве.
Через несколько секунд личный катер адмирала уже висел на антигравитационной подушке над троном Инга.
С катера свисали обрывки знамён, а окно в дальней стене было разбито вдребезги.
— Великолепно! — воскликнул Джефф.— Потрясающе!
Норби застонал:
— Это был мой гиперпространственный прыжок и мой антиграв! Это я великолепен! Только я не знаю, как долго смогу удерживать катер. У меня уже поджилки трясутся от напряжения.
«Окажи адмиралу уважение,— телепатически передал Джефф.— Звание даёт право на определённые преимущества».
— А теперь слушайте! — рокочущий бас адмирала раскатился по огромному помещению. Инг, по-прежнему в маске, стоял рядом со своим троном, глядя на катер. Он не издал ни звука. Его солдаты стаяли словно зачарованные, поражённые неожиданным появлением адмиральского катера.— Мы держим вас под прицелом,— предупредил Иона, прикоснувшись к кнопке на приборной панели. Ствол орудия, выползший из кормовой части, нацелился прямо на Инга.— Положите своё оружие и сдавайтесь. Не будет никакой Солнечной империи, не будет императора.
Катер медленно опустился на трон, раздавив его. Джефф облегчённо вздохнул.
Инг побежал к трансмиттеру.
— Остановите его! — крикнул кадет.
— Мы не хотим убивать его,— сказал адмирал.— Иначе из него сделают мученика. Ну-ка посмотрим, смогу ли я уничтожить трансмиттер. Правда, это может…
— Выпусти меня, Джефф,— неожиданно попросил Норби.— Я сам все сделаю!
Йоно, мгновенно приняв решение, нажал другую кнопку, и в борту катера открылась панель.
— Ату его, маленький робот! — крикнул он.
Норби вылетел наружу, целясь в Инга, но двери трансмиттерной комнаты уже открывались, и неудавшийся правитель почти добежал до них.
В этот момент из трансмиттера вышли Фарго, Олбани и группа вооружённых манхэттенских полисменов.
— Добро пожаловать, император,— сдержанно сказал старший Уэллс.— Мы как раз собирались низложить вас, но я вижу, что Норби и мой младший брат прибыли сюда с той же целью. Вы не сможете победить братьев Уэллс.
— Фарго! — загремел голос Йоно.— Что происходит? Доложите!
— Адмирал? Как, вы тоже здесь? Что ж, все было очень просто. Нас заперли здесь, но мы с Олбани выбрались благодаря Норби, а после этого все пошло так, как я и рассчитывал. Население Манхэттена взбунтовалось. Оно невелико, но обитатели этого острова — настоящие патриоты. Я атаковал здание полицейского участка в Центральном парке и захватил его с помощью несравненной боевой техники этой леди-полисмена, Олбани Джонс. Надеюсь, в результате удачно проведённой операции она получит повышение.
— Нам также помогла женщина, которая наблюдает за птицами в парке,— добавила Олбани.— Эта женщина, мисс Хиггинс, заявила, что ей безразлично, какая участь может постигнуть Вселенную, но Центральный парк принадлежит порядочным людям. Она повела толпу против подручных Инга и лично обезвредила как минимум семерых из них, прежде чем я сбилась со счёту.
— Освободив и вооружив нескольких полисменов, мы продолжили захват других районов,— продолжал Фарго.— В настоящий момент те части Манхэттена, которые ещё не находятся под нашим контролем, прекращают сопротивление и сдаются. А что касается тебя, Инг Бесславный, то я уверен в том, что тебе предстоят крупные неприятности.
Потрясённый и беспомощный Инг стоял молча, в то время как его люди поднимали руки и сдавались один за другим. Норби, обогнувший бывшего императора, пулей налетел на него и с металлическим звоном врезался ему в грудь. Инг тяжело упал на пол. Когда робот уселся на него, маска слетела с лица побеждённого.
— Я должен был догадаться,— с отвращением прорычал адмирал.— Инг-интриган — это наш неугомонный агент Гидлоу! Я подозревал, что предатель мог работать в руководстве Службы безопасности,— иначе как он мог с такой точностью спланировать переворот?
— Гидлоу знал, что вы заподозрите его,— сказал Фарго.— Поэтому он старался подтолкнуть вас к мысли, что предателем могу оказаться я.
— И ему это почти удалось,— смущённо признался Йоно,— Примите мои извинения, мистер Уэллс. Я возмещу вам ущерб. Вклад, внесённый в победу вами и кадетом Джефферсоном, не будет забыт.
— А как насчёт меня? — возмущённо спросил робот, топнув ногой по груди Гидлоу-Инга.
— Кадет Норби тоже не будет забыт.
— Я стану кадетом? — восхищённо воскликнул робот.
— Почётным кадетам,— поправился адмирал.
— Уберите от меня этого демона! — завопил Гидлоу-Инг.— Вы не имеете права убить меня на месте. Я требую справедливого суда!
— Давайте устроим ему справедливый суд прямо сейчас,— предложил Норби.
Включив свой антиграв и поднявшись в воздух, робот обвил ногами шею Инга и рывком поставил бывшего императора. Потом он покачался из стороны в сторону, заставив его вальсировать на тощих ногах, обтянутых серебристыми панталонами.
Комната взорвалась смехом. Даже приближенные Инга присоединились к веселью. Полицейский фотограф с энтузиазмом стрекотал голографической камерой, снимая движущуюся трёхмерную сцену.
— Революция мятежника закончилась! — провозгласил Йоно.— Мужчины из полиции Манхэттена показали себя доблестными героями.
— Если вы ещё не заметили, адмирал, половину сил полиции составляют женщины,— твёрдо произнесла Олбани.
— Совершенно верно, моя дорогая,— сказал Йоно и с учтивой галантностью, поклонился ей.— Так же, как и половина солдат в моем Космическом управлении — женщины. Я просто воспользовался старомодным выражением. Кстати, это напоминает мне о том, что ваша униформа порвана в стратегически важных местах. Я должен сделать комплимент вашей фигуре.
— Адмирал,— вмешался Фарго,— это ничто по сравнению с тем, что может сделать растворитель ткани, но должен сказать, что право на подобные комплименты остаётся за мной.
— В таком случае я поздравляю вас,— сказал Йоно.— У вас хороший вкус — как в выборе полицейских, так и в выборе братьев.
Глава 9
КРУГ ЗАМКНУЛСЯ
После усмирения мятежа в личных апартаментах адмирала перед огромным вращающимся колесом Космического управления состоялся праздничный обед.
Йоно был награждён новым орденом, прекрасно смотревшимся на его широкой груди. Фарго получил денежное вознаграждение, избавившее его от всяких беспокойств по поводу банкротства. Олбани, сидевшая рядом — совсем рядом — с ним, стала лейтенантом полиции. А Джефф удостоился похвалы и отличных рекомендаций для продолжения учёбы в Космической Академии.
Норби сидел в кресле рядом с другом, держа в руках большую палку. В папке лежал официальный документ, обращённый «ко всем, к кому это имеет отношение», в котором провозглашалось, что Норби Уэллсу присваивается звание почётного кадета со всеми правами и привилегиями, вытекающими из этого звания. Норби ещё не успел выяснить, в чем заключаются эти права и привилегии, но надеялся узнать.