Kniga-Online.club

Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды

Читать бесплатно Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Воздуха в костюме хватит, на час с четвертью. Ни при каких условиях он не должен оставаться за бортом больше часа.

— Не надо никакого геройства, — предупредил юношу Халлер. — Мы не хотим потерять тебя. И помни, что у нас только один глубоководный костюм. Если ты подвергнешь себя ненужной опасности, то поставишь под удар весь экипаж — всех нас. Что бы ни случилось, ты не остаешься за бортом ни секундой более часа. Я предпочитаю иметь в своем распоряжении человека, соблюдающего все меры предосторожности и точно выполняющего приказы, чем удальца, который всплывет на поверхность с «Тритоном» на спине, по дороге сражаясь с монстрами. Героизм — вещь замечательная, когда он оправдан и сочетается с умом и рассудительностью. Но глупое молодечество лишь изредка приносит медали, гораздо чаще оно приводит к гибели людей и глобальным неудачам.

Дон покраснел. Он уже думал о том, чтобы оставаться за бортом как можно дольше, если это окажется необходимо.

Он вообразил, как спасает весь экипаж, в последнюю секунду совершая невероятный прорыв и рискуя собственной жизнью. Но слова Халлера отрезвили его.

Дон лишь однажды бывал внутри такого костюма, сразу после его изготовления, но он отлично знал устройство и всю систему управления захватами. А потому он мог действовать вполне уверенно, что и требовалось в данном случае. Он еще раз повторил все, что нужно было знать, выслушал инструкции дяди, стараясь ничего не упустить и не забыть, проверил местонахождение каждого рычага, элемента и прибора.

И, наконец, он забрался внутрь костюма и приготовился к выходу в океан. Он достаточно комфортно чувствовал себя в тесном пространстве шара, словно тот был создан специально для него. Спина опиралась на изогнутую стену, ноги пришлось подогнуть, но руки двигались легко. Перед глазами был расположен небольшой экран, на котором он мог наблюдать все происходящее вне оболочки костюма. Рядом находился аппарат для телефонной связи с кораблем, наушники и микрофон крепились к голове, чтобы освободить руки для управления захватами и движением всего сооружения. Теоретически он мог корректировать движение костюма ногами с помощью педалей, а руками контролировать только захваты.

Дядя на прощанье с силой сжал его плечо, а затем костюм закрылся. Все звуки исчезли, доносилось лишь тихое шипение системы, снабжавшей его воздухом. Желудок Дона сжался в комок, он почувствовал, что стало труднее дышать, на лбу выступили капли пота. Однако через несколько секунд неприятные ощущения исчезли. Он все еще испытывал некоторый дискомфорт, он даже пожалел на мгновение, что вызвался на эту работу. Но теперь пути назад не было.

Внезапно Дон услышал скрежет и понял, что открывается внешний люк, пропуская внутрь отсека морскую воду. Переборка закрыта, лишь специальный клапан позволяет вытесняемому водой воздуху выйти из отсека внутрь корабля.

— Отлично, выходи, — раздался в наушниках голос Дрейка. — И не спеши, двигайся сначала полегче. Мы не вполне уверены в надежности силового кабеля, который соединяет тебя с кораблем. Если увидишь, что свет начинает мерцать, сразу тяни назад красный рычаг: таким образом ты запустишь внутренние батареи, и у тебя будет ровно десять минут, чтобы вернуться на борт.

Дон присмотрелся к освещению, но не заметил никаких отклонений от нормы. Он управлял продвижением с помощью ног, чувствуя, как круглая конструкция постепенно смещается вперед. На панели управления имелся детектор, который показывал отношение костюма к кораблю. Через минуту он прошел через слой ила, окружавший судно, и оказался между лодкой и скалой.

Ил был мягким, но все же поддерживал его, Дон медленно продвигался вперед вдоль борта, внимательно наблюдая за силовым кабелем, который тянулся сзади. Ему нужно соблюдать особую осторожность, чтобы не оборвать его.

Теперь, уже двигаясь, Дон перестал так сильно беспокоиться о давлении воды. Он уже ощущал себя настоящим обитателем океана, медленно продвигаясь вперед, пока не достиг заклиненных лопастей системы погружения. В этой части корабль больше погрузился в ил, так что Дон без труда мог добраться до самого верха. Ему даже не пришлось использовать захваты, чтобы вскарабкаться сверху на обшивку лодки.

Медные клинья теперь были ясно видны в свете, который лился от прожектора, закрепленного на его костюме. Дон запустил два захвата в работу. Они шевелились не слишком быстро, однако управление оказалось не слишком трудным.

Постепенно Дон приспособился, и дело пошло побыстрее.

Через пару минут ему удалось вытащить первый предмет — самый обыкновенный на вид кусок меди клиновидной формы. Он отбросил его в сторону и перешел ко второму.

Здесь лопасти находились выше над уровнем осадочных пород, Дону пришлось подтянуться наверх, используя все четыре захвата. Он услышал слегка усилившееся гудение мотора, но, тем не менее, захваты мягко и плавно подняли аппарат на нужную высоту. Казалось, он продвигался не больше, чем по сантиметру в минуту, и все же результат был очевиден. Теперь предстояло выполнить более сложную задачу, поскольку он мог в любой момент соскользнуть с обшивки и погрузиться в ил. Дон продолжал держаться за корпус корабля двумя захватами, а другие два использовал для освобождения лопастей.

Однако, несмотря на его опасения, второй клин удалось вытащить даже быстрее, чем первый. Дон доложил о проделанной работе по телефону, а затем начал опускаться — это оказалось даже более трудной процедурой, чем подъем, поскольку нужно было следить за несколькими параметрами одновременно, в том числе беречь силовой кабель. Юноша снова вспотел — система кондиционирования не успевала устранять влагу из воздуха при таком физическом напряжении, которое затратил Дон на спуск.

— Кормовые двигатели в рабочем состоянии, — сообщил Дрейк.

Дон осмотрелся. Он заметил, что судно не находится более в неподвижном состоянии, а слегка покачивается с боку на бок. Теперь, если вновь начнется скольжение к краю утеса, удержаться будет намного труднее. Далее предстояло перейти к искривленному борту и осмотреть повреждения бокового двигателя. На этот раз он не мог карабкаться по обшивке.

Он вынужден был стоять на илистом слое, слегка передвигаясь, чтобы его не засосало. Главная задача — снять поврежденную часть аппаратуры с борта подводной лодки.

Состояние приборов оказалось намного хуже, чем виделось на экране. Ему пришлось с силой тянуть и слегка выкручивать поврежденную деталь, оттягивая ее чуть вниз, подвергаясь риску падения в илистый слой и даже соскальзыванию со скалы. Затем Дон понял, что ему не удается достичь цели, потому что выбрал не самую удачную сторону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Лестер Дель Рей читать все книги автора по порядку

Лестер Дель Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Атака из Атлантиды отзывы

Отзывы читателей о книге Атака из Атлантиды, автор: Лестер Дель Рей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*