Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)
И он, Саймон-Мозг, ничего не мог предпринять! Только поворачивать гибкие трубки с линзами и ждать, что произойдет дальше.
Шипение прекратилось, открылась входная дверь. В здание вошли люди в скафандрах, во главе которых шагал высокий мужчина. Сквозь прозрачный шлем Саймон увидел крупную голову, нависающий выпуклый лоб и черные горящие глаза.
- Доктор Зерро собственной персоной, - пробормотал Саймон. - Рано или поздно этого следовало ожидать.
Доктор Зерро презрительно глянул на простертые тела, затем приказал легионерам охранять вход и поднялся по стальной лестнице на платформу телескопа.
С минуту доктор Зерро и Мозг смотрели друг на друга. Горящие глаза фанатика и холодный стальной взгляд линз словно сцепились в молчаливой схватке.
- Значит, это и есть знаменитый Саймон-Мозг, - насмешливо заговорил доктор, голос которого приглушенно доносился из-под шлема. - Прославленный на всех планетах ученый, уступающий только самому капитану Фьючеру, всего-навсего студень в банке!
- Мои друзья убиты или живы? - спросил Саймон, оставляя без внимания издевку.
- Ни живы, ни мертвы, - снисходительно ответил доктор Зерро. - В полном сознании, но не могут даже шевельнуться. Парализующий газ, как вы могли догадаться и сами... Я знал, что вы сюда прилетите, - доктор Зерро наклонился над кубом, - и решил навестить вас. Сейчас вы расскажете мне все, что вам удалось узнать обо мне и моем Легионе. Если вы будете откровенны, я гарантирую вам легкую и быструю смерть. Если откажетесь...
- Я не скажу ничего, - спокойно прервал его Саймон. Запугать Мозг было невозможно.
- Подумайте еще раз, - пригрозил доктор. - Вы полностью в моих руках. Я могу сделать так, что вы будете умолять избавить вас от мучений.
- Вы не первый, кто грозит мне смертью, Зерро, - спокойно возразил Саймон. - Многие думали, что я беззащитен. Потом они горько сожалели о своих угрозах.
- Понятно. - Глаза под шлемом злобно сверкнули. - Вы надеетесь, что вас выручит капитан Фьючер? Забудьте об этом. Вашего капитана нет в живых. Я дал приказ его уничтожить.
- Вы не первый, кто объявлял капитана Фьючера мертвым. Потом наступает прозрение.
Саймон обдумывал ситуацию. Доктор Зерро слишком быстро узнал о прибытии капитана Фьючера на Плутон. Не исключено, что он действительно подстроил капитану смертельную ловушку.
- Я предполагал, что вы со своим рыжим капитаном догадаетесь о Плутоне по телу легионера. Что еще вам удалось узнать?
Мозг молчал. Доктор Зерро протянул руку к выключателю на боковой стенке куба; Кнопка приводила в действие микронасос, который перемешивал питательный раствор и обеспечивал циркуляцию жидкости по клеткам мозга.
Доктор Зерро щелкнул выключателем. Саймон сразу же ощутил последствия: тупая тяжесть быстро сменилась мучительно острой болью. Лишенный питания, мозг быстро утрачивал функции. Слух и зрение слабели, голос становился тихим, слова путались.
- Ну как, теперь заговорите? - насмешливо спросил доктор Зерро.
- Нет, - ответил слабеющим голосом Саймон, едва различая темную фигуру, склонившуюся над кубом. Затем острая боль пронзила его, и все погрузилось во тьму.
ПОЛЗУЧИЕ ГОРЫ
Сбитый корабль капитана Фьючера падал на лед Ползучих гор. Удар о поверхность, несмотря на слабое притяжение, был бы, конечно, гибельным. Последний маневр Кэртиса спас от залпа корпус, пострадал лишь хвост с ракетными двигателями. Капитан метнулся в машинный отсек и убедился, что циклотроны действуют, но трубы, ведущие к соплам двигателей, оборваны. Он двумя прыжками вернулся к пульту. За его спиной Грэг одной рукой намертво ухватился за стойку корпуса, а другой держал вопящего от ужаса Тарба.
- Хозяин! Сейчас будет удар! - крикнул Грэг, следивший за падением в иллюминатор. Корабль падал, беспорядочно переворачиваясь. Кэртис поймал момент, когда корпус повернулся кормой вниз, и включил полный ход. Из циклотронов ударила мощная струя раскаленных газов, создавая мгновенное торможение. В следующий момент ракетолет перевернулся, но сокрушительный удар о лед был предотвращен. Корабль прокатился по небольшому склону, дробя глыбы льда на пути. Наконец он застрял в небольшой расщелине.
Слегка оглушенный ударом, Кэртис поднялся. Плутонец и робот стояли рядом и отряхивались от ледяной крошки. Прежде чем покинуть искореженный корабль, Кэртис выглянул в иллюминатор. Небо над ними было пустынно.
- Космоплан Легиона улетел, - сообщил он. - Решили, что с нами покончено. А мы спаслись.
- Мы не спаслись! - Покрытый шерстью плутонец вцепился в плечо Кэртиса. Ползучая гора! Она идет прямо на нас! Слышите?
Только теперь капитан Фьючер обратил внимание на громовые раскаты. Белая стена, треща, ломаясь и обрушивая глыбы льда, медленно надвигалась на обломки корабля. Кэртис Ньютон и его спутники выбрались наружу и на миг остолбенели.
Ползучие горы! Даже с высоты они производили устрашающее впечатление, но сейчас уходящая в небо стена льда вселяла просто мистический ужас.
- Бежим отсюда! - закричал капитан Фьючер.
Скорей!
- От ползучей горы не убежать, - безнадежно сказал Тарб. - Она все равно догонит.
Тем не менее лохмач во всю прыть побежал за капитаном и роботом. Тренированный мозг капитана Фьючера был способен решать задачи даже в условиях, мало подходящих для размышлений. Вот и сейчас, дробя тяжелыми ботинками хрустящие комья, он пытался сообразить, как мог сюда попасть крейсер Легиона. Не иначе как легионеры вели наблюдения за полетами с космодрома. Но откуда они могли знать, что друзья прибыли на Плутон? Кроме Эзры Гурни, капитана Фьючера видели только трое, которых вызвали для консультации. Может, кто-то из них и есть доктор? Внешне никто не походил на мрачного фанатика с горящими глазами, но доктор мог перевоплотиться. Не исключено, что внушительная наружность пророка - такая же иллюзия, как земной вид мертвого легионера.
- Хозяин, лед догоняет нас! - Крик робота прервал мысли капитана.
- Быстрей, Грэг! Тарб, не отставай! - приказал Кэртис.
- Мы пропали! - снова ударился в панику плутонец. - Впереди река!
Кэртис остановился как вкопанный. Бежать было некуда. Соленая река в этом месте делала излучину, и беглецы оказались в ловушке. Кэртис лихорадочно пытался найти выход. Переплыть? Нечего и думать. Широкая бурная река с ледяной водой непреодолима даже для закаленного превосходного пловца, каким был капитан Фьючер. Грэг же плавал как топор.
Тарб повернулся лицом к ледяной стене и, видимо, примирился с гибелью. В его осанке даже появилось некоторое достоинство. Но капитан Фьючер никогда не был фаталистом. Его взгляд остановился на громадной льдине у самой кромки берега.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});