Kniga-Online.club
» » » » Фредерик Пол - Свидание с хичи. Анналы хичи

Фредерик Пол - Свидание с хичи. Анналы хичи

Читать бесплатно Фредерик Пол - Свидание с хичи. Анналы хичи. Жанр: Научная Фантастика издательство Амбер,Лтд., Сигма-Пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О!

И могу рассказать вам о разговоре Альберта со мной — по крайней мере о его последней части. Это окончание, которое стало началом, потому что в нем было кое-что для меня.

— Мне жаль, что я не мог ответить на ваш вопрос, когда вы меня просили, Робин, — сказал Альберт, — но это было невозможно, пока я учился.

Я снисходительно ответил:

— Тебе, наверно, потребовалось много времени, чтобы научиться всему, что они знают.

— Всему? О, Робин! Да я почти ничего не узнал. Вы представляете себе, каков их возраст? И как много они узнали? Нет, — сказал он, качая головой, — я не узнал всю историю их расы, не узнал, как именно они собираются заставить вселенную сжиматься. В сущности, я получил только некоторые практически нужные сведения.

— Дьявольщина! — сказал я. — А почему не больше?

— Я не спрашивал, — просто ответил он.

Я обдумал его слова. И сказал:

— Ну, я думаю, когда настанет время, они многое смогут рассказать нам…

— Очень в этом сомневаюсь, — ответил Альберт. — Зачем им это? Будете ли вы учить космической навигации кошку? Может, когда-нибудь, когда все перейдут на следующую ступень эволюции…

— Станут, как ты?

— Станут, как мы, Робин, — мягко сказал он. — Когда все живые люди и живые хичи решат стать более живыми, стать вечно живыми… как мы… тогда, может быть, у нас появится шанс на настоящий диалог… Но я считаю, что на следующие несколько миллионов лет они оставят нас одних. Если мы оставим их в покое.

Я вздрогнул.

— Я с удовольствием это сделаю.

— Я рад, — сказал Альберт.

Что-то в его голосе заставило меня повернуться и посмотреть на него. Голос был другой, я уже слышал его раньше. И говорил со мной не Альберт.

Кто-то совсем другой.

— В конце концов, — улыбаясь, сказал Он, — Другие тоже Мои дети.

Так что, вероятно, я никогда не достигну удивительного возраста зрелости, когда известны ответы на все вопросы, которые продолжают тревожить меня.

Но, может быть, достаточно просто задать их.

Примечания

1

Африканская одежда типа свободного свитера без рукавов. (Прим. перев.)

2

Плоская лепешка с мясным наполнителем. (Прим. перев.)

3

Пшеничный хлебец из Индии. (Прим. перев.)

4

Здесь и ниже эти слова произносятся по-русски. — (Прим. перев.).

5

Намек на известный детский рассказ о мальчике-голландце, который спас родной город от наводнения, заткнув пальцем плотину. (Прим. перев.).

6

Прошу вас, будьте любезны, исп. (Прим. перев.).

7

Организация Освобождения Палестины. (Прим. перев.).

8

Ирландская Республиканская Армия. (Прим. перев.).

9

Нано - одна миллиардная доля, или десять в минус девятой степени, пико — десять в минус двенадцатой степени, фемто — десять в минус пятнадцатой степени. (Прим. перев).

10

Патологическое нарушение сознания, при котором пациент совершает действия, о которых потом не помнит. (Прим. перев.).

11

Шаровая молния, нем. (Прим. перев.).

12

Система, способная саморегулироваться, приспосабливаясь к изменениям окружающей среды. (Прим. перев.).

13

Обычно под золотым веком фантастики понимают 1938–1946 годы, когда писатель и издатель Джон Кемпбелл открыл таких авторов, как Роберт Хайнлайн, Айзек Азимов, Ван Вогт, Лестер дель Рей, Эрик Фрэнк Рассел, Теодор Старджон и многих других. (Прим. перев.).

14

Спин, шарм, цвет, запрещенная орбита — термины квантовой механики, различные характеристики элементарных частиц. (Прим. перев.).

15

Это слово произносится по-русски и передано так «golubka». (Прим. перев.).

16

Герои часто произносят русские слова, выделенные в тексте курсивом: nekultumy. (Прим. перев.).

17

По-английски sternutation — чихание, sternutator — вещество, вызывающее чихание. (Прим. перев.).

18

Sneeze — по-английски «чихать»; так зовут одного из гномов в сказке «Белоснежка и семь гномов». (Прим. перев.).

19

Sneeze — по-английски «чихать»; так зовут одного из гномов в сказке «Белоснежка и семь гномов». (Прим. перев.).

20

В философии дзен-буддизма — «внезапная озаренность», японск. (Прим. перев.).

21

Перефразировка известного высказывания «Красота в глазах смотрящего», которое принадлежит американской писательнице XIX века Молли Баун. Примерный смысл — «Каждый видит по-своему». (Прим. перев.).

22

Дорогое шотландское виски двенадцатилетней выдержки. — (Прим. перев.).

23

Коктейль из рома и ликера Кюрасао с фруктовым соком. (Прим. перев.)

24

Персонаж из рассказа Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе», бездушный и скаредный делец. Преображается, увидев собственный призрак во сне. (Прим. перев.).

25

Можно предположить, что речь идет о песнях Б. Окуджавы. Очень приятно, что их будут петь и в далеком будущем. (Прим. перев.).

26

Игра слои. По-английски yellow — «желтый» имеет и значение «трусливый». (Прим. перев.).

27

Блинчик с острыми приправами. (Прим. перев.).

28

Фирменное название концентрата желе. (Прим. перев.).

29

Боже небесный! нем. (Прим. перев.).

30

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Фредерик Пол читать все книги автора по порядку

Фредерик Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свидание с хичи. Анналы хичи отзывы

Отзывы читателей о книге Свидание с хичи. Анналы хичи, автор: Фредерик Пол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*