Джек Вэнс - Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви)
Он не мог оставить на съедение плесени книги Виоля Фалюша и отправил их Джиану Аддельсу в Нью-Вэксфорд. Отдав последние инструкции Ретцу, Джерсен покинул звездное Скопление Сирнеста и вернулся в Ойкумену.
* * *
Несколько месяцев спустя, сидя на эспланаде Авенты, на Альфаноре, Джерсен заметил молодую женщину в экстрамодном туалете безупречного вкуса. Незнакомка, без сомнения, выросла в атмосфере заботы и внимания.
Повинуясь неожиданному импульсу, Кирт шагнул к ней:
— Пожалуйста, извините, но вы мне напоминаете кого-то знакомого. Ваши родители — земляне?
Девушка невозмутимо покачала головой:
— Это может показаться странным, но я не знаю своих родителей. Возможно, я сирота... Опекуны получают деньги на мое содержание. Вы знаете моих родителей?
«Кто тянул тебя за язык? — обругал себя Джерсен. — Зачем девушке знать сомнительные подробности собственного происхождения? Не стоит пугать ее кошмаром, которого она случайно избегла. Ведь она и была тем срочным делом, которое призывало Виоля Фалюша лететь на Альфанор».
Джерсен притворился смущенным:
— Думаю, я ошибся.
— Не верю, — сказала Друзилла, и губы ее изогнула дразнящая улыбка. — Вы знаете, но не хотите сказать. Интересно почему?
Джерсен усмехнулся:
— Давайте посидим немного тут, на скамейке. Я прочту вам парочку баллад безумного поэта по имени Наварх. Мне кажется, они о вас.
Друзилла I села рядом с ним:
— Не слишком удобный способ заводить знакомство. Но я вообще неудобная особа... Ну ладно, читайте свои стихи.
ЗВЕЗДНЫЙ КОРОЛЬ 5
Перевод А. Жикаренцева
МАШИНА СМЕРТИ 233
Перевод А. Лидина
ДВОРЕЦ ЛЮБВИ 437
Перевод А. Лидина
Литературно-художественное издание
Джек Вэнс
ВЛАСТИТЕЛИ ЗЛА
ЗВЕЗДНЫЙ КОРОЛЬ
Ответственный редактор Д. Малкин
Редактор Н. Романецкий
Художественный редактор Е. Савченко
Технический редактор О. Шубик
Корректоры Л. Ершова, Е. Шниткова
В оформлении переплета использована работа
художника М. Whelan
Оригинал-макет подготовлен издательством «Валери СПД»
Изд. лиц. № 065642 от 22.01.98.
191002, Санкт-Петербург, а/я 24.
Тел./факс (812) 316—68—24
ООО «Издательство «Эксмо».
107078, Москва, Орликов пер., д. 6.
Интернет/Ноте раде — www.eksmo.ru
Электронная почта (E-mail) — info® eksmo.ru
По вопросам размещения рекламы в книгах издательства «Эксмо»
обращаться в рекламное агентство «Эксмо». Тел. 234—38—00
Книга — почтой: Книжный клуб «Эксмо»
101000, Москва, а/я 333. E-mail: [email protected] eksmo.ru
Оптовая торговля:
109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2
Тел./факс: (095) 378—84—74, 378—82—61, 745—89—16
E-mail: [email protected]
Мелкооптовая торговля:
117192, Москва, Мичуринский пр-т, д. 12/1.
Тел./факс: (095) 932—74—71
Сеть магазинов «Книжный Клуб СНАРК»
представляет самый широкий ассортимент книг
издательства «Эксмо».
Информация в Санкт-Петербурге по тел. 050.
Книжный магазин издательства «Эксмо»
Москва, ул. Маршала Бирюзова, 17 (рядом с м. «Октябрьское Поле»)
Подписано в печать с готовых диапозитивов 16.07.2002.
Формат 84x108 1/32. Печать офсетная. Бум. газ. Уел. печ. л. 33,6.
Тираж 5000 экз. Заказ 4202187.
Отпечатано на ФГУИПП «Нижполиграф».
603006, Нижний Новгород, ул. Варварская, 32.
Примечания
1
МПКК — Межпланетная полицейская координационная корпорация. Теоретически — частная организация, обладающая централизованной информационной системой, предоставляющая специальные консультации и криминологические лаборатории полицейским организациям Ойкумены. Практически — надправительственная организация, в ряде случаев действующая как карательная. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, — примеч. автора.)
2
Неласковый Корпус — единственная межпланетная организация на Краю Света, созданная специально для того, чтобы разоблачать и ликвидировать «ласок» — оперативных работников МПКК.
3
Сев — стандартная единица валюты Ойкумены.
4
Универсальная техническая консультационная служба.
5
Перестановка функций органов восприятия, искажающая непосредственное отражение объективной действительности органами чувств. (Примеч. переводчика.)
6
Искаженные в одном или нескольких измерениях. (Примеч. переводчика.)
7
Пушка Трибольта стреляет при помощи Привода Джарнелла. Выпущенный поисковый модуль, носящий на себе так называемый промежуточный расщепитель, беспрепятственно пронизывает пустое пространство, но реагирует на значительную массу вещества. Встретив на пути такую массу, поисковый модуль дает сигнал, и промежуточный расщепитель наводится на цель. Пушка Трибольта — эффективное оружие, действующее на больших расстояниях, ограниченное лишь точностью наведения и возможными маневрами цели, поскольку поисковый модуль после запуска не может менять направление. В каждом технически развитом мире первоначальный вариант пушки Трибольта подвергался местным модификациям для улучшения эффективности действия. Наиболее перспективной является фиксация цели при помощи радарной установки, что позволяет вывести поисковый модуль на незначительное расстояние от цели, снижая тем самым возможность маневра. При этом используется оборудование высокой разрешающей способности.
8
Туземцы-негуманоиды с 2311 Волка посвящают большую часть своей жизни созданию таких плит, видимо имеющих религиозное значение. Дважды в год, на солнцестояние, двести двадцать четыре плиты (совершенно одинаковые, до мельчайших деталей) грузят на борт церемониальной баржи, которую затем отпускают в океан. Торговая компания «Люпус» держит свой корабль за горизонтом. Как только баржа исчезает из поля зрения аборигенов, ее задерживают, плиты забирают, вывозят и продают как предметы искусства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});