Фредерик Пол - Рифы космоса (трилогия)
Прибывший игнорировал его приказ. Бросившись к незнакомцу, Райленд дернул егоза руку, развернул и… ахнул от удивления. Серебристые голуби свирепо клевали его лицо и руки.
— Руки прочь!
Зеленые глаза негодующе сверкали, голос дрожал от возмущения.
— Я…
Только теперь Райленд заметил, что комбинезон не скрывает признаков пола. Махнув рукой, девушка отогнала голубей Мира, одновременно сбросив пальцы Стива со своего локтя.
— Может быть вы все же объясните мне, в чем дело?
Райленд судорожно вздохнул
— Я… Я не знал, что это вы! Но что вам здесь нужно?
— Что мне нужно? — гневно переспросила дочь Планирующего. — Нет, это вы мне скажите, что делаете здесь? И зачем мучаете моего пространственника?
Глава VI
Девушка огненным взором пронизывала оробевшего Райленда. В ней почти нельзя было узнать красавицу из круглой ванны. Детская невинность исчезла с ее лица, от ребенка не осталось и воспоминания.
Он вздохнул. Дочь Планирующего или нет, но она стояла у него на пути — единственный способ избавиться от железного кольца сидел в железной клетке.
— Уходите, мисс Криири, — резко сказал он. — Пространственник умирает, его нельзя беспокоить.
— Что???
Голуби Мира тревожно заворковали.
— Вам туда нельзя, — упрямо повторил Райленд. — Пожалуйста, уходите!
Ни слова не говоря, Донна отвернулась и подошла к клетке.
— Не бойся, маленькая, — прошептала она золотистому существу. — Твоя Донна с тобой.
Пространственник поднял голову, глядя на нее большими прозрачными глазами.
— Мисс Криири! — недовольно сказал Райленд. — Я же просил вас уйти!
Девушка даже не обернулась.
— Хорошая моя, хорошая, — ласково приговаривала она. — Где же эта гадкая дверь?
Райленд разозлился.
— Туда нельзя! — крикнул он, схватил ее за руку.
С таким же успехом можно было попытаться поймать за хвост тигра. Другой рукой, так быстро, что он не успел отреагировать, она хлестнула его по лицу и, пока Стив приходил в себя, нашла задвижку и вошла в клетку.
Пространственник, хныча, пополз ей навстречу, переваливаясь, как морской котик.
Райленд понял, что попал в трудное положение.
Если с девушкой что-то случится, отвечать придется ему. Готтлинг об этом позаботится. И тогда — прощай свобода. Впрочем, куда вероятней — прощай голова.
Зло выругавшись, он схватил кусок тяжелой цепи, характерные пятна на которой ясно говорили о ее прошлом применении. Голуби Мира, тревожно попискивая, кружились над его головой.
— Стой! — спокойно приказала Донна. — Или я напущу птиц.
— Тогда выходите! — потребовал он.
Пол внутри клетки был скользким, покрытым вонючей слизью. Частью это была кровь пространственника, частью — какие-то разлагающиеся крохотные существа, принесенные сюда, видимо, вместе с пространственником. Запах вызывал легкое головокружение и тошноту, но Райленд стоически не обращал на него внимания. Если дочь Планирующего, изнеженное существо, привыкшее к аромату сирени, выдерживает его, то и он должен выдержать!
Девушка, склонившись над существом, ласково поглаживала золотистый мех.
— Брось цепь, — приказала она через плечо. — Ты пугаешь ее.
Сначала существо дрожало и уклонялось от прикосновений, потом успокоилась. Длинный черный язык коснулся щеки Донны. Клетку наполнило басовитое рокотание — довольное мурлыканье громадной кошки.
Внезапно снаружи раздался какой-то шум, и мгновение спустя в шахту ворвался полковник Готтлинг, наклонив рогатую голову. Маленькие глазки яростно сверкали из впадин черепообразного лица. За ним спешили несколько сотрудников в алых формах Технокорпуса.
— Убирайся отсюда, болван, — взревел полковник, замахнувшись в сторону Райленда электрическим щупом.
Мурлыканье пространственника прекратилось. Существо опять пронзила крупная дрожь.
— Стойте, — сориентировался Райленд. — Вы его напугаете! Он может напасть на мисс Криири!
Но дочери Планирующего не требовалась помощь. Она опустилась на колени прямо я кровянистую слизь рядом с пространственником, подняла взгляд от разбитой, в пятнах запекшейся крови головы существа, и глаза ее гневно блеснули.
— Полковник Гоплит! — Голос был подобен лезвию. — Я должна с вами поговорить.
Рот полковника беззвучно открылся и снова закрылся. Но отступать он явно не собирался.
— Вы должны выйти из клетки, мисс! Это опасное животное! Несколько человек уже получили травмы!
— А что они с ним делали? — спросила ледяным тоном девушка, невозмутимо продолжая успокаивать пространственника. — Какая здесь грязь! Немедленно наведите порядок!
Поднявшись с колен, она жестом велела Райленду покинуть клетку и вышла следом сама.
— Я требую сбора Группы, — холодно сообщила Донна, закрывая дверь. — И сейчас же! А ваши люди, Готтлинг, пусть пока вычистят клетку. И если я поймаю кого-нибудь с электрощупом, он испытает его действие на себе.
Готтлинг побагровел.
— Это больше не моя обязанность, мисс Криири. Теперь этим занимается мистер Райленд.
— А я возвращаю вас на старое место. Для мистера Райленда найдется другая работа.
— Но приказ Машины… — запротестовал Райленд.
— О Машине я позабочусь, — спокойно ответила она. — Эй, там! Принимайтесь за уборку! И не забывайте, что пространственнику необходимы его симбиоты, а они быстро умирают.
— Я… — попытался было заговорить Стив, но Донна жестом остановила его.
— Идем на собрание. Нужно решить некоторые вопросы, — серьезно произнесла она.
Вернувшись в пункт Зеленый Треугольник, они застали всю Группу в сборе.
Председательствовала на собрании Донна Криири. Что-то жизнерадостно лепетал майор Чаттерджи, полдесятка речей о пользе Групповой Работы Сообща произнес генерал Флимер, багровел от бессильного бешенства полковник Готтлинг, пытался возражать полковник Лескьюри… Но никто не смог взять верх над девушкой.
— Если животное умрет, — ледяным тоном сообщила она, — большинство из вас отправится за ним. Должна вам сообщить, что в орган-банке образовалась большая нехватка материала. — Аудитория поежилась под ее пронизывающим взглядом. — Кое-кто из вас очень хорошо функционировал бы в качестве запасных частей. Я понятно высказываюсь?
— Вполне понятно, — смиренно подтвердил генерал Флимер. — Но, мисс Криири, цель нашей Группы…
— Помолчите-ка, — ласково прервала Донна. — Да, что там?
— Вас ждет сообщение на телетайпе, — с величайшим почтением в голосе произнес майор Чаттерджи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});