Иван Мак - Полет Ариона
− И как ты предлагаешь устанавливать нашу власть над миром? − спросил Маг-Дракон.
− Я полагал, что этим делом ты займешься сам, Рракс. А мне нужно время на отдых. Я потратил слишком много сил на то, чтобы все устроить, и теперь хочу отдохнуть. Просто отправлюсь в свое имение, которое я получил совсем недавно. Хотя, по местному времени прошло больше десяти лет. Полагаю, тебе тоже надо лететь к себе. Я знаю лишь то, что Зарра жива и здорова, но где она сейчас я не знаяю, потому что ваши дети раскиданы по всему миру, и многих из них легко спутать со взрослыми ОМГами.
− Что?! Как это легко?! − воскликнул Рракс.
− Просто легко и все. Ты знаешь, что у Империи были приборы, обнаруживавшие вас и определяющие степень разумности. Это прибор указывает, что в этом мире около трех сотен РАЗВИТЫХ СУБЪЕКТОВ ОМГов!
− Я должен лететь! − воскликнул Рракс и рванулся прямо с места.
Арион остался там, где сидел и только взглядом проводил дракона. Тот летел к своим детям. К тем, кого он когда-то вывез из умирающего мира, тех, кого пришло время собрать, чтобы учить тому, что должны знать все ОМГи.
Часть II.
Империя Ариона.
Глава 15.
Молодой человек шел через лес. Узкая, но заметная тропа вела через чащу, мимо небольших озер, вдоль ручьев и широких полян. Внезапный шум остановил человека, и мгновение спустя, путника окружила группа плохо одетых, но вооруженных людей.
− Выкладывай денежки, если хочешь жить! − выпалил один из нападавших, угрожая коротким мечом, который смело можно было назвать и длинным ножом.
Молодой человек на мгновение остановился, затем развернулся и выхватил клинок из-за пояса, чтобы защищаться, но нападавшие не ждали. Накинувшись всем скопом они повалили жертву на землю и быстро обыскали.
− Да у него нет ничего, − обиженно пробормотал один из разбойников.
− Вам, мальчики, крупно неповезло, − заговорил молодой человек. − Вы меня только разозлили, и это нападение вам даром не пройдет.
− Смотри, как заговорил! − выпалил главарь. − Вяжите его! Заберем с собой, а там разберемся, кто он такой. Если богатый, то получим за него выкуп.
Остальные, заслышав про выкуп, зашевелились, и вскоре жертва была связана. Разбойники уходили в лес, унося жертву с собой. Шли, обсуждая малый вес пойманного, кто-то посмеивался над этим, одновеременно, пугая остальных, что за хилятика много не заплатят.
Лагерь разбойников находился в пещере, под высокой скалой, на берегу широкой реки, пересекавшей лес. Пленника утащили в пещеру и бросили в дальнем углу, привязав цепью к вбитому в скалу кольцу.
− Отсюда не сбежит, − прокоментировал главарь, и остальные посмеялись.
Смеялись они зря, потому что уже ночью молодой человек выбрался из цепей и осторожной неслышной поступью прошелся через пещеру.
Бандиты собрались в центре около костра и не замечали крадущегося человека. А тот, словно сливался со стенами, и даже если бы кто-то обернулся, то не увидел бы ничего, кроме тьмы, слабо освещенной огнем.
Беглец завернул в одно из ответвлений пещеры и пошел дальше. Вскоре он оказался рядом с другим пленником, так же привязанным к скале. Им оказался мальчишка, лет десяти.
− Тихо, не шуми. Меня зовут Карбис, я сейчас освобожу тебя.
− А мою маму? − тихо проговорил пацан.
− Ты знаешь, где она?
− Знаю.
− Тогда, проведешь, а там посмотрим.
Карбис освободил парня от цепей, и тот вскоре повел его через бандитскую пещеру. Мать его так же сидела на цепи, и Карбис легко освободил ее, открыв замок так, что двое и не поняли, как он это сделал.
− Кто ты? − спросила женщина.
− Эти бандиты поймали меня в лесу и хотели получить за меня выкуп... дураки.
− Почему дураки? Они так постоянно зарабатывают.
− Значит, теперь их заработку пришел конец, − объявил Карбис. − Не на того нарвались.
− Чтобы их победить, нужен маг, − заявила женщина. − Потому что среди них есть маг, и он очень силен.
− Я еще не встречал магов, которые были бы сильнее меня, − ответил Карбис. − Идем отсюда, если, конечно, вы не желаете остаться.
− Мы не желаем, и не останемся! − женщина едва не повысила голос, и вовремя сдержала себя.
Карбис направился к выходу из пещеры, и вскоре троица оказалась в центральном проходе, где все еще продолжалось какое-то празднество разбойников.
− Кто из них маг? − спросил Карбис у женщины.
− Тот, что дальше всех от огня, в красном.
Карбис хмыкнул. Магии в том человеке было так мало, что назвать его магом язык не поворачивался.
− Приготовьтесь и не двигайтесь, сейчас что-то будет, − предупредил Карбис, и направил свое действие на огонь.
Костер перед разбойниками резко вспыхнул, пламя перекинулось на людей, сидевших ближе всех к огню, и они повскакивали.
Маг подпрыгнул, ощутив действие силы, но Карбис не дал ему понять, откуда пришло действие, и в одно мгновение лишил человека всех магических способностей. Мага подкосило словно ударом, и он рухнул на камни.
− Это нападение! − закричал главарь, но кричать уже было поздно.
− Уходим, − тихо произнес Карбис, глянув на мать с сыном.
Пользуясь неразберихой в стане противника они ушли. Покинули пещеру, переплыли реку и оказались вдали от мест, где хозяйничали разбойники.
− Ты не хочешь сказать, как тебя зовут? − спросил Карбис, обращаясь к женщине.
− Меня зовут Арви. А моего сына − Кес. И, мне кажется, что ты назвал не свое имя, а только кличку. Люди никогда не называют своих детей именем Карбис.
− Карбисом меня прозвали люди, а мое настоящее имя − Арион. Я так полагаю, ты с Кесом идешь домой?
− Да, и ты можешь пойти с нами. Наша деревня недалеко.
− Хорошо, если ты приглашаешь, − улыбнулся Арион.
− Приглашаю, − ответила она. − только, одна просьба, не говори там никому, что ты маг. Наши этого не любят.
− Не заставят − не скажу.
Глава 16.
Деревня действительно вскоре появилась, и Арви провела Карбиса в свой дом. Тот насторожился, входя, потому что ощутил нечеловеческие запахи, да и обстановка в доме была необычной. Постели почему-то лежали на полу, кухни как таковой не было, а в прихожей стоял большой чан, наполненный костями.
− Тебя что-то смущает? − спросила Арви, глядя, как Карбис рассматривает все.
− Нет, − отозвался тот. − Просто, ни разу не видел, чтобы люди так жили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});