Николай Гуданец - Заложники
- Слушай, ты бы лучше дал мне еще маленько питья, - перебил его Найк, у которого после отрыжки во рту ощущался вязкий вкус вяленой малюли.
- Рад тебе послужить, - с полупоклоном промолвил ящер и, срубив еще один кусок стебля питьевой травы, подал его Найку.
Приподняв забрало шлема, тот залпом выхлебал сок и швырнул пустой обрубок в кусты.
- Кстати, не мог бы ты мне объяснить, что такое упомянутая тобой спиртяшка? - спросил Тяфик. - Она очень вкусная, да?
- Это полный балдеж, - заверил его Найк. - А ты что, в химии просекаешь?
- Нет, но в этом нет никакой надобности. Попробуй представить себе, из каких шариков составлены частички этой жидкости, и позволь мне взять эту картинку из твоей головы.
Найк слегка приуныл.
- Эх, кабы только я знал, какие там молекулы...
- Может быть, у тебя есть при себе хоть немножко этой жидкости?
- Нету... Хотя погоди-ка, я кое-что придумал.
Отвернув широкую манжету скафандра, Найк выпростал из нее пультик универсальной аптечки, поколдовал над сенсорами, набирая код. Аптечка послушно выдвинула губчатый стерженек, и с него на обтянутую перчаткой ладонь капнул кровоостанавливающий антисептик.
- Вот, это раствор какой-то там ерунды на медицинской спиртяшке. Ты можешь сделать анализ?
- Минуточку...
Тяфик наклонился над протянутой ладонью, вглядываясь в мутную каплю.
- О, это совсем простое вещество, и оно гораздо проще, чем питьевой сок, возликовал ящер. - Там всего-навсего два папы-шарика, к ним липнут семь братиков и еще, хвостик из полуводы.
- Э, да ты что, видишь молекулы? - разинул рот от изумления Найк.
- Конечно. Хотя не столько глазами, сколько внутренним разумением. Признаться без гордыни, я достиг немалой сердечной зоркости.
- Н-ну, ты даешь! - восхитился гвардеец.
- Что даю?
- Я хотел сказать, это просто здоровски. Значит, ты сможешь вырастить траву, у которой вместо сока будет спиртяшка?
Ящер скромно потупился.
- Конечно, только не сразу. Сначала мне надо попоститься, потом предаться священным пляскам и тогда уже сосредоточиться на превращении. Поэтому необходимое тебе растение будет создано не раньше чем через три дня.
- Ради такого дела я могу и потерпеть, - благодушно заявил Найк.
Тяфик ненадолго замер, воздев к небу розовые фасетчатые глаза.
- Владыка превращений и Повелитель игр уже побеседовал с его высочеством принцем и теперь призывает нас к себе, - сообщил он.
- Погоди, а как же они беседовали без переводчика? Ты же вроде единственный говорящий, разве нет? - подозрительно осведомился Найк.
- Его высочеству принцу не нужен переводчик, он сам умеет общаться посредством мысленных картинок, - объяснил Тяфик и, поведя лапой в сторону пещеры, добавил: - Идем же.
- Знаешь, лучше топай ты первым, а я за тобой, - предложил Найк.
Наученный горьким опытом, он смекнул, что лучше будет не иметь никого за спиной ив случае осложнений сразу взять всю теплую компанию на мушку. А то мало ли какой пойдет базар с этой чокнутой троицей. Входя вслед за Тяфиком в пещеру, Найк поднял забрало шлема и передвинул плазмер на грудь. Впрочем, снимать оружие с предохранителя он не стал.
Принц Джандар сидел на охапке сена, подобрав пятки под задницу и широко расставив коленки. Лежавший рядом с ним заплесневелый ящер при появлении Найка с неожиданной легкостью вскочил на задние лапы и скрестил передние так, словно давал команду "глуши движок".
- Чего это он? - спросил Найк.
- Владыка превращений и Повелитель игр сердечно приветствует тебя в качестве будущего короля, - объяснил Тяфик.
- Скажи ему, что он может стать по стойке "вольно", - ухмыльнувшись, сказал Найк и, небрежно козырнув, снова положил руку на рукоять плазмера.
Между ящерами завязался безмолвный разговор, после чего Тяфик принялся переводить:
- Владыка превращений и Повелитель игр полагает, что вся совокупность людей весьма обеспокоена твоим бесследным исчезновением.
- С чего он это взял? - удивился гвардеец.
- Он пришел к этому путем логических построений, - разъяснил ящер. - Любое сообщество питает привязанность к каждому своему члену, ибо без него оно становится неполным.
- Я думаю, всей совокупности людей глубоко насрать, где я и что со мной, с кривой ухмылкой возразил Найк.
- Насрать? - удивленно переспросил Тяфик. - Туда, где ты находишься? Это что еще за странная игра?
- Я имею в виду, им по хрен дым... Фу ты, черт! Короче, я хотел сказать, им наплевать, то есть им все равно... - Найк совсем зарапортовался и умолк, а Тяфик понимающе покивал лобастой башкой и принялся переводить.
Морда заплесневелого ящера перекосилась, он присел, раскорячившись, и его фасетчатые глазищи накрыли пленчатые веки. Выглядело так, словно престарелого владыку одолел нешуточный приступ геморроя. Найк слегка струхнул: ему подумалось, как бы не вышло неожиданного облома из-за того, что он по дурости сболтнул лишнего.
- Владыка превращений и Повелитель игр чрезвычайно удивлен, - прервал тягостное молчание Тяфик. - Скажи, разве совокупность людей не ощущает непосредственно каждого из своих членов?
- Ни грамма не ощущает, - отрезал Найк. - И слава Богу, а то ведь рехнуться можно было бы в натуре. Вот еще, каждого без разбору ощущать...
Он никак не мог врубиться, куда клонит старый ящер, к чему тот затеял такие расспросы. Закралось подозрение, что этому малахольному Джандару пришелся не по вкусу свежеиспеченный отчим и парень уговорил своего духовного папеньку отправить Найка восвояси.
- А с другой стороны, ежели б каждого могли ощущать, это ведь похуже всякой охранки... - набредя на свежую мысль, добавил Найк. - Я очень извиняюсь, конечно, такое вот мое личное мнение...
Троица телепатов принялась болтать меж собой, полуприкрыв глаза. Найк чувствовал себя препаршиво: он оказался глухим в компании говорящих, а ведь они тем временем наверняка решали его судьбу.
Наконец Тяфик повернулся к нему, раздул пузырь под подбородком и заговорил:
- Владыка превращений и Повелитель игр говорит, что ты его удивляешь все больше и больше. Прямо скажем, его мнение о совокупности людей изменилось не в лучшую сторону. Тем не менее он не собирается отказываться от своего первоначального замысла. Найк с облегчением перевел дух. Выходит, королевский трон ему все-таки достанется.
- То, что мы забрали тебя вместе с твоим корабликом, еще не является игрой, таково лишь исполнение предначертаний, - бодро продолжал Тяфик. - И пусть даже совокупность людей не испытывает никакой тревоги за твою судьбу, тем большей становится наша ответственность за причиненное нами нарушение мирового равновесия. Поэтому Владыка превращений и Повелитель игр считает необходимым вернуть совокупности людей твой кораблик, однако полетит в нем не кто иной, как его высочество принц Джандар. Мы взяли тебя сюда ради ее величества королевы, зато пошлем совокупности людей сына ее величества в залог того, что мы ведем честную игру. Тем самым восстановится поколебленное равновесие, хотя и неравновесным образом. Следовательно, появится необходимый зачаток для игры. Нет ли у тебя возражений против этого плана?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});