Джон Джейкс - Врата времени
У городских ворот, прямо под фонарем с колеблющимся огнем, стоял дюжий воин в доспехах. Он узнал Уайта. Гордон шепнул своим:
– Мы можем вызвать подозрение. Я ведь вышел из этих ворот всего лишь несколько минут назад. Постарайтесь улыбаться и вести себя, как пара деревенских олухов.
Призвав на помощь все свои артистические способности, чтобы выглядеть как можно глупее и неотесаннее – при этом главная ставка делалась на улыбку, и Том не без основания предполагал, что она выглядит явно фальшивой, – братья стояли чуть в стороне и ждали. Доктор поприветствовал стражника по-латински. Часовой внимательно посмотрел на Кэла и Тома. Уайт еще что-то сказал. Воин засмеялся и показал жестом, что они могут пройти в город.
Когда они уже шли по темной, извилистой улице Помпеи, Уайт объяснил:
– Я сказал ему, что вы мои друзья, которых я вышел встретить на дороге. Фермеры из пригорода Рима. Пришли поиграть в кости, выпить вина… и, если повезет, найти подружку или двух. Стражник отнесся с пониманием…
Дальше они шли молча. Оба брата с восхищением рассматривали город. Прямые мощеные улицы, почти на каждом шагу небольшие бассейны или фонтаны, внушительного вида дома, выходящие на улицу стены которых были совершенно глухими, если не считать ворот, запертых на ночь; но зато вторые этажи домов с просторными балконами и красивыми колоннадами были полностью открыты. Почти всюду на стенах были нарисованы красочные сценки из повседневной жизни. Том вспомнил учебник, где видел иллюстрации найденных при раскопках фрагментов этих стен. Изучая обнаруженные росписи, археологи очень много узнали о древнем городе.
Но, глядя на настенные рисунки, Том также вспомнил о гибели Помпеи. О гибели неотвратимой и свершившейся.
В этот час большинство жителей разошлись по домам. Из одного дома слышался смех. Вечеринка? На высоком балконе другого жилища нежно пела лютня. Редкие прохожие почти не обращали на них внимания. Вскоре Уайт привел их на площадь.
Они подошли к освещаемой факелами рыночной площади приблизительно пятисот футов в длину и четверти этого расстояния в ширину. Форум был вымощен большими плитами из мрамора, который уже изрядно поистерся. То и дело встречались громадные бронзовые статуи богов и богинь. Уайт пояснял назначение некоторых построек, расположенных вокруг обширной площади.
– Вот это macellum – местный мясной маркет. Дальше идут разные лавки. А это маленькое здание – культовый храм императорской семьи.
Следующее сооружение, на которое указал Уайт, находилось в дальнем конце форума. Перед входом в здание они увидели портик с шестью большими колоннами.
– А вот Капитолий. Храм, в котором вы можете засвидетельствовать свое почтение Юпитеру, Юноне и Минерве. Дальше…
Схватив Тома за руку, Гордон показал на группу загулявших людей, беседующих у ступенек храма.
– Стойте здесь, а я попробую что-нибудь выяснить.
Уайт медленно пошел к разговаривающим о чем-то горожанам, а Том и Кэл скрылись в тени от портика одной из лавок.
Подойдя к жителям Помпеи, Уайт для приветствия поднял правую руку ладонью вперед. Никто из этих, довольно бедно одетых людей, не проявил к нему интереса. Но Гордон продолжал изображать дружескую улыбку. Все так же гремел Везувий. От его вспышек время от времени все статуи, строения и лица людей окрашивались в красный цвет.
– Мне кажется бесчеловечным не сказать им, что на них надвигается, – шепнул Том.
Кэл посмотрел на брата с каким-то непривычным выражением.
– Именно по этой причине отец уничтожил почти все свои труды, в которых давал теоретическое обоснование эффекту проникновения в другие века. Когда люди еще только мечтали о создании машины времени, он уже понимал, что ситуация, подобная той, в которую мы сейчас попали, будет вызывать большие нравственные страдания.
– Я не знал. А что же заставило его изменить свое отношение?
– Он был ученым. И считал, что прогресс ни задержать, ни остановить нельзя, несмотря на возможные негативные последст… Идет Гордон.
Когда Уайт отошел от граждан Помпеи и, прихрамывая, поспешил к Кэлу и Тому, один из толпы проводил его подозрительным взглядом. Гордон быстро укрылся под портиком, улыбка с его лица исчезла.
– Нет сомнения, что причиной всех их волнений и суматохи является Дональд Куп. Я, по крайней мере, уверен, что это Дональд. Ведь не может быть, что еще какой-то – выражаясь их словами, «странно одетый варвар, говорящий на диком, чужом языке», – прибыл в Помпею в эту же ночь.
– Эти люди видели его? – спросил Кэл.
– Нет, но многие другие видели. И, судя по всему, он устроил настоящий переполох, прежде чем был схвачен.
– Схвачен? – удивился Том. – Кем?
– Стражей. По словам тех ребят, стражники приложили немало усилий, пока им удалось поймать Дональда примерно час назад. Они окружили его и увезли в телеге, направив на него свои копья. Он почему-то не воспользовался пистолетом. Возможно, сильно перепугался. Так или иначе, – Уайт безнадежно вздохнул, – но он заключен в тюрьму.
6. ВЫЗВОЛЕНИЮ ИЗ ЛАТИНСКОЙ ТЮРЬМЫ ПОМОГАЕТ РОК-МУЗЫКА
Кэл тотчас спросил:
– Ты знаешь, где тюрьма?
– Всего в нескольких кварталах от thermae – общественных бань, – кивнул Уайт. – Дональд находится в доме, куда стража приводит пьяных и других нарушителей порядка. Там их держат всю ночь, а потом они предстают перед магистратом. Тюремное помещение – недалеко от пекарни.
Гордон шагнул из-под портика, но Кэл быстро затащил его назад. Стоявшие возле Капитолия парни смотрели в их сторону с явным подозрением. А в следующее мгновение трое из них двинулись к портику.
– Как видно, меня подводит мой акцент, – шепотом сказал Уайт. – Сюда!
Они побежали по затемненному портику. Том оглянулся.
– Они приближаются!
Гордон бросился в узкий проход между закрытыми лавками. Ринувшийся вслед за ним Том споткнулся о какой-то мусор. Уайт знаком показал налево. Они все отчетливо слышали стук сандалий своих преследователей, которые пробежали по нескольким темным улицам, а потом остановились, вероятно, для того, чтобы прислушаться.
– Я думаю, мы оторвались от них, – сказал Кэл, тяжело дыша.
– Но мы еще не скоро доберемся до тюрьмы, – предупредил Уайт. – Нам придется сделать хороший крюк, огибая торговую площадь.
И, действительно, прошел почти час, пока они, наконец, нашли нужный дом. Дважды сбивались с дороги, так как Уайт никак не мог вспомнить точное расположение улиц Помпеи. Но в конце концов они вышли к бронзовому фонтану, журчащему на углу. Гордон взмахом руки показал, чтобы Кэл и Том остановились.
Посмотрев по сторонам, Уайт на одно мгновение наклонился к фонтану. Потом выпрямился и показал, в каком направлении двигаться дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});