Робин Доналд - Всему виной любовь
– Пока безрезультатно? – спросил он. Его почти позабавил колючий взгляд, которым одарила его Мариса.
– Абсолютно, – приглушенно ответила она. – Я не знала, что на этой неделе в местном яхт-клубе проходит чемпионат, а на следующей начинается фестиваль музыки кантри. Везде, куда я звонила, все номера забронированы до конца новогодних праздников.
– Тогда забудьте о том, чтобы искать другое жилье, – резко сказал Рэйф. – А также забудьте о том, чтобы предлагать мне деньги. Хочу заметить, что я могу позволить себе парочку гостей, – ледяным тоном добавил он. – Конечно, при условии, что они не едят слишком много.
На ее лице заиграла слабая улыбка.
– Я не так уж много ем, – безучастно ответила Мариса, – но Кир может удивить вас количеством поглощаемой еды.
– Глядя на него, можно сказать, что из него получится рослый мужчина. Его отец высокого роста?
После секундного замешательства Мариса коротко кивнула. Рэйф вспомнил Дэвида Брауна, высокого и хорошо сложенного, и испытал что-то очень похожее на ревность. Хотя он не ожидал, что женщины, с которыми он делил постель, будут девственницами, ему вдруг стало неприятно при мысли, что Мариса могла заниматься любовью с кем-то другим.
Опыт подсказывал ему, что она испытывала влечение к нему. Возможно, именно поэтому Мариса пыталась воздвигнуть между ними барьеры, предлагая плату за свое проживание.
Она устанавливала границы их отношений.
Рэйф почувствовал себя уязвленным. Его сестра Джина время от времени обвиняла его в испорченности чрезмерным женским вниманием. Возможно, она была права, хотя Рэйф очень рано понял, что многих из флиртовавших с ним женщин привлекал не так он сам, как его деньги.
Если бы Рэйф знал причину, по которой Мариса вела эту странную игру, он мог бы посчитать привлекательными ее скрытность и отказ использовать свои женские чары.
Его снедало любопытство. Если бы у него на руках были все факты, он знал бы, как поступить в сложившейся ситуации.
Рэйфу удалось узнать, что Мариса окончательно развелась с Дэвидом Брауном два года спустя после того, как уехала из Марипосы. А ее сын родился почти ровно девять месяцев спустя после того, как она села в самолет, летящий в Новую Зеландию.
– Если мы не договоримся о том, чтобы поделить наши расходы, я забросаю вас благодарностями. И я бы все равно заплатила за то, что взяла взаймы машину вашей бабушки, – сказала Мариса, глядя на угрюмое выражения лица своего хозяина.
– Одалживание не требует платы, – возразил Рэйф.
– Я оговорилась, – натянуто улыбнулась Мариса.
– По Фрэйду? – вежливо уточнил он.
Она покраснела, но взгляд не отвела:
– По Фрэйду или нет, не имеет значения. Я не могу оставаться там, где мне не разрешается оплачивать мои расходы.
– Ладно, – нахмурился Рэйф. – Обязательно посмотрите цены на проживание для женщины и пятилетнего ребенка, а также, сколько стоит аренда машины тридцатилетнего возраста.
Мариса посмотрела на него с недоверием и увидела веселый блеск в его глазах.
– Так и сделаю, – сухо ответила она. – И пока мы с Киром будем находиться здесь, мы постараемся попадаться вам на глаза как можно реже.
– К счастью, тут проблем не возникнет, – протянул Рэйф и осушил свой бокал. – Дом достаточно большой, чтобы не сталкиваться друг с другом, но по вечерам я жду вас на ужин. Все остальное, например уход за Киром, вы можете обсудить с Надин.
Мариса про себя решила, что домоправительнице и так хватает хлопот по дому, чтобы загружать ее сверх обычного.
Она считала их пребывание в Мануваи временным.
И Рэйф был прав. Его поместье отличалось достаточно огромными размерами, чтобы избегать общества друг друга. К тому же каждый день Мариса будет проводить на работе.
Оставались только вечера…
Долгие вечера, поскольку в семь часов Кир уже ложился спать.
Несмотря ни на что, Марису будоражила мысль о совместных ужинах с Рэйфом. Она испытывала какое-то предвкушение, что пугало ее и приводило в замешательство.
Глава 6
Рэйф оказался замечательным и заботливым хозяином. Он с теплотой рассказал Марисе об их округе с позиции местного жителя, и даже пару раз насмешил ее. Но его великолепные манеры не могли скрыть едва заметную отстраненность.
– Вам не понравился десерт? – спросил он, когда ужин почти подошел к концу.
– Нет, что вы. Надин превосходно готовит. Я просто думаю о том, что мне нужно будет пойти и посмотреть, как там Кир. Мне не хотелось бы, чтобы он проснулся в незнакомом месте и меня не оказалось рядом в тот момент.
– Надин даст нам знать, если он проснется. Приступайте к десерту, а потом мы попьем кофе.
– Вы не будете возражать, если сегодня я все-таки откажусь от кофе и десерта? – поспешно спросила Мариса. – Сегодня выдался тот еще день…
Рэйф помрачнел, но потом расслабился:
– Конечно, вы вправе делать то, что пожелаете. Не могу не согласиться с вами. Сегодня для вас был день не из легких.
Несколько минут спустя Рэйф вежливо провожал Марису до двери детской. Но с каждым шагом она чувствовала, что ей удалось избежать чего-то, чего она даже не могла понять.
У нее немного разболелась голова от напряжения, и ей хотелось одного – крепко уснуть и не думать ни о пожаре, ни о будущем, которое по-прежнему оставалось неопределенным.
Кир конечно же блаженно спал под своим одеялом, окруженный армией лошадок и единорогов, которые благодушно смотрели на него с картинок, развешанных по стенам детской. Мариса с улыбкой подобрала его медвежонка и уложила его рядом с сыном.
Ее малышу ничего не угрожало. А его безопасность заботила Марису больше всего на свете.
Она наклонилась и поцеловала сынишку в лобик, а он, как обычно, заворочался, улыбнулся и снова погрузился в сон.
Марисе не спалось, она стояла у окна и смотрела на луну. Ей казалось, что она осталась одна-одинешенька на всем белом свете.
Обычно летние ночи приносили с собой прохладу, но сегодня ей было душно. Поскольку ее пижамы сгорели, Марисе пришлось обходиться хлопковыми трусиками и футболкой, которую она вытащила из кучи одежды, лежавшей в гараже.
Она с иронией подумала, что если снимет футболку, то совсем не уснет, вместо того чтобы проснуться в поту и абсолютно разбитой.
По крайней мере, воздух, проникавший через открытое окно, приносил с собой хоть какую-то прохладу.
Мариса стояла, вглядываясь в темноту, напоенную ароматом цветов.
Интересно, где спит Рэйф? Она тут же представила его раскинувшимся на своей огромной кровати. Может, он спит совсем без одежды? От греховных мыслей ее тут же бросило в жар. В Марипосе она была слишком истощена, чтобы беспокоиться о его наготе, но сейчас подумала, что он может оказаться превосходным любовником…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});