Джек Вэнс - Исс и Старая Земля
Тут вдруг Джулиан постучал ложкой по бокалу, призывая всех к вниманию.
— Я пришел к выводу, что все рассказываемое о Старой Земле есть одновременно и правда, и вымысел. Поэтому лучше всего и в самом деле посетить это место лично, что я и намерен в ближайшее время сделать.
— А каково ваше мнение? — обратился Эгон к Бардузу.
— Я редко высказываю свое мнение о чем-либо или о ком-либо — дабы пореже звучали всевозможные абсурдные заявления.
Джулиан пождал губы.
— Однако бывалые путешественники прекрасно знают разницу между одним и другим местом. Это известно под имением «различение».
— Возможно, вы правы. Что ты скажешь, Флиц?
— Налей мне еще немного вина.
— Разумно, хотя тайный смысл от нас все же скрыт.
— Надо понимать, что вы-то сами были на Старой Земле? — не оставила темы Кора.
— Разумеется! И неоднократно.
Кора покачала головой.
— Тогда я очень удивлена, что вы и Флиц оказались в нашей глухомани на самой окраине Хлыста.
— Мы — туристы в душе. А у Кадвола репутация мира интересного и уникального.
— А каким именно бизнесом вы занимаетесь?
— Говоря коротко, я старомодный антрепренер, ассистентом же моим является Флиц. А она человек хитрый и проницательный.
Все повернулись к Флиц, которая засмеялась, показав прекрасные белые зубы.
— Но ведь «Флиц» это лишь ваш псевдоним, не так ли?
Флиц только кивнула.
— Флиц пришла к выводу, что такое имя вполне ее устраивает и не видит необходимости постоянно таскать за собой груз из множества ненужных и неоправданных слогов, — пояснил Бардуз.
— Флиц — непривычное имя, — не унималась Короа. — Я бы хотела добраться все-таки до его корней.
— Вероятно, ваше имя первоначально звучало как, например, Флиценпуф или что-нибудь в этом роде? — спросил Джулиан.
Флиц бросила в его сторону быстрый косой взгляд.
— Нет. — И снова занялась содержимым бокала.
— У вас есть некие пристрастия в бизнесе, которым вы посвящаете больше интереса, чем другим? — обратилась к Бардузу Кора.
— В определенном смысле — да. Одно время я был увлечен логикой общественного транспорта и втянулся в строительство транзитного туннеля под морем. А недавно сменил это на увлечение харчевнями и гостиницами.
— У нас есть несколько таких заведений здесь и на Деукасе. Мы называем их «дикими местечками», — пояснил Эгон.
— Если время позволит, я с удовольствием посмотрю на них. Отель «Араминта» я уже исследовал, и, надо признаться, интереса он не представляет никакого, даже при всей его так и бьющей в глаза архаичности.
— Как и все остальное на Араминте, — не утерпела Клайти.
— Но этот отель, кстати, выпадает из подобного представления, — вмешался Глауен. — Он сложен из кусков и кусочков времени. Мы, конечно, построим и новый отель, но на первой очереди стоит Орфеум — если только Флоресте действительно собрал на него хорошие деньги.
— Может быть, теперь самое время прочесть письмо? — осторожно напомнил Эгон.
— Безусловно, если никто не против.
— Я весьма даже заинтересована, — подтвердила Клайти.
— Я также, — ввернул Джулиан.
— Как вам будет угодно. — Глауен вытащил письмо. — Некоторые отрывки я буду пропускать, по разным причинам, но вы увидите, что послание от этого не станет менее интересным.
Клайти неожиданно присвистнула.
— Нет уж, читайте все подряд! Я не вижу причины пропускать что-либо. Мы все здесь или лица официальные или высоко порядочные люди.
— Дорогая тетушка Клайти, я думаю, что дело не в том и не в другом, — напомнил Джулиан.
— Хорошо. Я прочту как только возможно большие куски, — согласился Джулиан. Затем открыл конверт, вытащил письмо и начал читать, опуская лишь отрывки, касавшиеся Шатторака и Чилка. Джулиан слушал с мягкой полуулыбкой; Клайти то и дело прерывала чтение каким-то цоканьем, Бардуз — с вежливым интересом, а Флиц — глядя куда-то в воды лагуны. Пара Фергусов то и дело выдавала какие-то восклицания, выдававшие их шок.
Наконец, чтение закончилось, и сложенное письмо легло обратно в карман Клаттука. Варден обернулся к Клайти:
— И этот ужасный народ — ваши союзники? Вы и остальные пацифики — просто дураки!
— Жемеэсовцы, — поправил Джулиан.
— Я редко ошибаюсь в оценках людей! — внушительно заявила Клайти. — Флоресте описывает события явно неверно или просто пишет под диктовку Бюро «Б». Все письмо запросто может оказаться подделкой.
— Нельзя выдвигать подобные обвинения, не имея веских доказательств, мадам, — остановил ее Эгон. — Кроме того, вы оскорбляете капитана Клаттука.
— Пф! Хорошо, оставим разговор о подделке, но факты, о которых говорится в этом послании, не соответствуют моему взгляду на вещи.
— Так вы знакомы с этим Титусом Помпо и его женой Симонеттой, урожденной, простите за напоминание, Клаттук? — осторожно поинтересовался Глауен.
— Лично нет. Но все, что нужно, мне сказало о них их галантное поведение! Они просто ведут беспощадную и решительную войну за справедливость и демократию!
Глауен наклонил голову в сторону хозяина.
— Если вы позволите, сэр, мне срочно нужно быть на станции. Благодарю вас, мадам, за прелестный завтрак, — с этими словами Глауен раскланялся во все стороны и вышел.
ГЛАВА ВТОРАЯ
IБыло два часа пополуночи. Станция Араминта пребывала в тишине и непроглядном мраке, не считая нескольких желтых фонарей, скупо разбросанных по Ванси-Вей и побережью. Лорка и Песня спрятались за горами на западе. На бархатном небе вспыхивало сияние Хлыста Мерсеи.
В тени одного из ангаров аэропорта происходило какое-то едва уловимое движение, потом открылась дверь, и из ангара на модифицированном Скайри выскользнули Глауен с Чилком. Рама судна теперь была оснащена кабиной, а на грузовой палубе прикреплен болотный краулер.
Глауен обошел судно и не увидел ничего, что бы могло изменить его намерения.
— Последнее слово, Глауен, — сказал Чилк. — В офисе у меня осталась бутылка прекрасного и очень дорогого «Дамарского Янтаря» — мы выпьем его по твоему возвращению.
— Отличная идея.
— Или, может, начнем прямо сейчас, ну, чтобы уже ни в чем не сомневаться?
— Я предпочитаю думать, что вернусь.
— И это более правильный подход, — одобрил Чилк. — Можешь отправляться. Путь не близок, а ползет Скайри медленно. Бенъями я занял как следует в мастерской, так что с этой стороны наблюдения можешь не бояться.
Глауен залез в кабину, помахал рукой Чилку и поднял Скайри в воздух.
Вскоре скупые огни Араминты замигали далеко внизу, и Глауен лег на западный курс, который через Малдунские Горы, через Деукас и Великий Западный океан вел прямо к берегам Эссе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});