Антон Козлов - Бегущий За Ветром в погоне за несбывшейся мечтой
- Фаэй Милли держат отдельно, - немного гнусаво произнес один из солдат, - вон за той дверью. Иди и допроси ее, а мы подождем наверху. Здесь слишком воняет, и запах впитается в нашу одежду. Вечером портовые девки ни за какие деньги не согласятся с нами переспать.
Предложение остаться с пираткой наедине Бегущего За Ветром вполне устраивало. Он снял засов с низкой двери и шагнул в маленькую клетушку. В дальнем углу он увидел сидящую на полу молодую женщину, состояние которой было ничуть не лучшим, чем у остальных пленных. Короткие тяжелые кандалы на руках и ногах не давали возможности подняться с пола. Кожаная одежда во многих местах была разорвана и свисала лохмотьями, открывая тело, покрытое грязью и запекшейся кровью. Слипшиеся черные волосы падали на лицо, так что волшебник не мог понять, видит его Фаэй Милли, или нет.
- Ты кто? - раздался охрипший голос девушки. Значит, она была в сознании.
- Это не важно.
- Тогда убирайся прочь, грязная собака Хошин Джоса! - яростно выкрикнула девушка.
Резким движение головы она откинула волосы и Бегущий За Ветром встретил бешеный взгляд больших карих глаз.
- Если уж говорить о грязи... - усмехнулся волшебник.
- Мерзавец, негодяй, подонок! - заорала Фаэй Милли. - Ты пришел глумиться надо мной?! Или, может, ты - извращенец, получающий от этого удовольствие?!
- Ты знаешь, где находится остров колдуна Вих-Дар-Лохара? спокойным голосом спросил Бегущий За Ветром, пропустив оскорбления мимо ушей.
- Я ничего тебе не скажу, подлец!
- Я не твой враг. Я только сегодня приплыл в Тхо-Хедж. Терпеливо объяснил волшебник. - Мне надо срочно добраться до острова колдуна. Мне сказали, что ты знаешь, где он находиться.
- Я ничего не скажу, - повторила девушка, но в ее глазах промелькнула крохотная надежда.
Бегущий За Ветром это заметил:
- Мне нет дела до войны между пиратами и царским флотом. Мне безразлично, разбойница ты, или нет. Я знаю, что ты можешь довезти меня до Вих-Дар-Лохара, поэтому я собираюсь освободить тебя и твою команду и отдать вам этот корабль.
Брови девушки от удивления поползли вверх. Она с интересом посмотрела в глаза волшебника:
- Ты шутишь, издеваешься, или сошел с ума? Я же знаю, что мы сейчас в порту Тхо-Хеджа, в окружении военной флотилии. Если ты думаешь...
- Это не проблема, - резко прервал ее Бегущий За Ветром. - Я даю тебе отмычки и очищаю корабль от солдат. Вы освобождаетесь, поднимаете якорь и выходите в море. Идете к острову колдуна, высаживаете меня там. После этого катитесь в любую другую сторону. Согласна? Да или нет?
- Кто ты такой, что так просто говоришь об этом? - воскликнула девушка. - На джонке сейчас не меньше двадцати матросов и солдат. Они не дадут нам выбраться из трюма, даже если мы снимем кандалы.
- Я же сказал, что это моя забота, - твердо произнес волшебник. Пока ты будешь освобождать свою команду, на джонке не останется ни одного солдата. Так ты выполнишь мои условия?
- Это бред какой-то! Так не бывает. - Растерялась предводительница морских разбойников.
- Да или нет? - сдвинул брови Бегущий За Ветром.
- Да, но...
Волшебник не стал больше ждать. Он бросил на пол большую связку самых разнообразных отмычек так, чтобы девушка могла до нее дотянуться, и быстро вышел за дверь, оставив ее открытой. За его спиной послышались радостные ругательства и звон цепей.
Когда Фаэй Милли выбралась на палубу, она увидела своего странного спасителя, стоящего возле вант* и смотрящего куда-то в сторону. Девушка подошла поближе и заметила в воде головы солдат и матросов. Люди, отчаянно размахивая руками, быстро плыли по направлению к другим кораблям.
- Что это их так напугало? - удивилась пиратка.
- Я, - коротко ответил волшебник.
Фаэй Милли с новым интересом посмотрела на Бегущего За Ветром, приблизилась к нему. Волшебник обернулся, непроизвольно сморщил нос и сделал шаг назад. Девушка, похоже, все поняла, но не рассердилась, а смущенно улыбнулась. Она покрутила головой, быстро осмотрела стоящие на якорях военные джонки, бухту, свой новый корабль, выбирающихся из трюма и щурящихся от яркого солнца пиратов. Тревогу в порту пока не объявляли, так как сбежавшие солдаты еще не добрались вплавь до других джонок.
Девушка указала своим пиратам на несколько деревянных ведер, закрепленных возле фальшборта*:
- Быстро! Набрать воды. Шесть ведер вылить на каждого. Начать с меня!
Только после того, как ее приказание было выполнено, и освобожденные разбойники со свистом и веселыми воплями окатили друг друга водой, Фаэй Милли скомандовала:
- Поднять якорь! Приготовиться к отплытию!
Она вопросительно посмотрела на Бегущего За Ветром. Тот улыбнулся. Девушка все больше и больше завоевывала его симпатии. То, что во вражеском порту, в окружении военных кораблей она первым делом позаботилась о чистоте, его приятно удивило. Волшебник сделал своим шестом круговое движение, и тугой ветер наполнил паруса джонки.
* * *
Отцом Фаэй Милли был знаменитый пират и контрабандист Бородатый Хиджог. Однажды он захватил судно, на котором плыла некая баронесса с запада. За баронессу вскоре заплатили неплохой выкуп, и она покинула корабль, а одна из ее служанок осталась. Между ней и главарем разбойников вспыхнула необыкновенная любовь. Наверное, в характере женщины была тяга к авантюрам и приключениям, а в душе жестокого пирата жила мечта о сильном и светлом чувстве. От этого союза и родилась Фаэй Милли. От матери девушке достались высокий рост, светлая кожа, большие карие глаза и имя Милли. От отца она получила густые черные волосы, ловкость и силу, характер бойцового петуха, имя Фаэй и профессию. Предводительница пиратов, действительно, считала морской разбой такой же профессией, как, к примеру, рыболовство или землепашество.
Все эти сведения Фаэй Милли сообщила Бегущему За Ветром в первый же день их совместного путешествия. По праву почетного пассажира волшебник занял свободную каюту рядом с капитанской, так что три раза в день они вместе садились за стол. На джонке оказалось достаточно пригодных в пищу припасов пищи и пресной воды. Та гниль, что была свалена в главном трюме, предназначалась для пленников, так что теперь пираты брали реванш, вычищая офицерские кладовые на корме. Кроме этого, они сбросили свои полуистлевшие лохмотья и нарядились в роскошные одежды. Должно быть, капитан военной джонки не все отобранные у пиратов ценности сдавал в царскую казну, кое-что оседало в его трюмах. Так что каждый смог подобрать себе и одежду, и оружие по вкусу.
Вначале, при выходе из порта Тхо-Хеджа, Фаэй Милли боялась, что ее людей окажется недостаточно для того, чтобы управлять большой военной джонкой. Но когда она увидела, что не надо "ловить" парусами ветер, что он сам просится в них, то немного успокоилась. Ее даже не удивило то, что далеко за кормой разыгрался небольшой ураган, запечатавший выход из бухты Тхо-Хеджа и не давший царскому флоту броситься в погоню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});