Ли Брекетт - Собаки Скэйта
– Я уверена в том, что я видела, вот и все. Старк говорил тебе, что моя мать была Геррит, Мудрая женщина Ирнана. Она имела дар, могущественный дар. Мой дар более слабый и нерегулярный. Он приходит, когда ему захочется. Я либо вижу, либо нет, – она повернулась к Старку. – А тебя видения приводят в гнев? Мне это надоело! Я предпочла бы идти по жизни вслепую, как ты, и верить только своим рукам и мозгу! Однако, окна в будущее открыты и я вижу через них и я должна сказать о том, что вижу, иначе… – она сильно встряхнула годовой. – Все это время, пока я была в каменном доме, я не могла решить, видение это, или просто мой страх.
– У меня было такое же видение, – сказал Аштон. – Это был страх.
– Собаки сделали чудо, – сказал Старк.
Он посмотрел на блестящую голову Джефра. Мальчик был напряжен, насторожен.
Геррит вздрогнула.
– Они вернутся.
– Но не в таком количестве. И Собаки следят.
– Если придет еще одна песчаная буря, молитесь богу, чтобы мы оказались под кровом, – сказал Аштон. – Следующее убежище в неделе пути.
– Вы не доедете до него, – сказал Джефр. – Мой отец пошлет Сверлящего Небо.
– Что это за Сверлящий Небо?
– Птица Войны. Все кланы соберутся вместе. Конечно, Собаки-демоны убьют многих, но это всегда случается.
Он обернулся к Старку с улыбкой, его маленькие острые зубы были подобны кинжалам.
– Вот как? – сказал Старк. – Где находится это место среди скал и те люди в Капюшонах, которые не относятся к пришедшим Первыми?
– Спроси Мудрую женщину, – ответил Джефр. – Это ее видение.
– Твой отец говорил о фалларинах. Кто они?
– Я всего лишь мальчик, – ответил Джефр. – Такие вещи мне неизвестны.
Старк не настаивал.
– Саймон, ты знаешь?
– Это крылатый народ, – внезапно заговорила Геррит.
Аштон с интересом взглянул на нее.
– Да. Наследственная, контролируемая мутация, как Дети Моря и Дети Матери Скэйта. Фалларины внушают суеверный страх людям в Капюшонах. Они имеют большое значение в жизни племен, но я не знаю почему. Очары мало говорят с иноземцами, а Бендсмены уважают их табу. К тому же, у меня были другие заботы. Но одно я знаю, Эрик.
– Что именно?
– Когда мальчик сказал «Я – очар», это означает больше, чем утверждение факта или уверение в мужестве. Это также означает, что очар знает пустыню и ее сила передается ему, что очар уничтожит своих врагов и будет продолжать священную месть до конца жизни. Ты держишь в седле голубоглазую кобру. Никогда не забывай об этом.
– Я уже имел дело с людьми пустыни, – сказал Старк. – А теперь не мешай мне думать.
Ветер стих. Лицо пустыни стало мирным. Старое Солнце сняло свою пыльную вуаль, и ржавый день показал вехи дороги Бендсменов, помещенные достаточно близко друг от друга, чтобы в случае, если одну засыплет, было бы видно другую.
– Саймон, а что находится за Юронной? Ты говорил о Береге?
– Плато, где мы находимся сейчас, кончается обрывом приблизительно в полтора километра. Внизу гораздо теплее, и там есть места, где есть растительность, благодаря источникам. Там есть деревни, построенные на самом обрыве, в скале.
– Туда делают набеги люди в Капюшонах?
– Не на деревни, они неприступны, а на людей на полях, или грабят их урожаи. А после этих земель, опять пустыня до самого Плодородного Пояса.
– Хорошая земля, богатая бродягами.
– Меня везли прямо по дороге из Скэга, так что я мало видел страну.
Единственный город, который я видел, был Гед Дарод, город Бендсменов.
Красивый город.
– Место паломничества, – сказала Геррит. – Святилище, дом терпимости, сиротский дом, основанный Бендсменами. Там Бендсменов растят, воспитывают, обучают. Вся грязь, принесенная ветром, встречает там хороший прием. Весь нижний город заполнен бродягами фарерами и паломниками, пришедшими со всех концов Скэйта. Там находятся Сады Удовольствий…
– Я слышал о Гед Дароде, – сказал Старк. – Но сначала идет Юронна.
Чистый голос Джефра произнес с необычайной веселостью:
– Вы не дойдете до Юронны, – он торжествующе поднял руку к небу. Там очень высоко и быстро сверкнула и исчезла бронзовая крылатая птица. – Он полетит сначала к ближайшим вождям кланов, а потом и к более дальним. По его ожерелью они узнают, что он принадлежит моему отцу, соберут своих людей и пойдут к нему. И вы не пройдете через кланы в Юронну.
– Тогда мы пойдем другой дорогой, – сказал Старк. – И если мы не найдем безопасности среди очаров, мы поищем ее у их врагов. Нам поможет видение Геррит.
– Ты пойдешь в Мелкие Очаги? – спросил Аштон.
– У нас нет выбора.
Джефр засмеялся.
– Очары все равно будут преследовать вас. А люди Мелких Очагов вас съедят.
– Возможно. А тебя?
– Я крови очаров. Я человек, а не мясо.
– А что они сделают с тобой?
– Я сын вождя. Отец выкупит меня.
– Тогда не проводишь ли ты нас к Мелким Очагам или хотя бы к ближайшему из них?
– С удовольствием, – сказал Джефр. – Я приму участие в пиршестве.
– Проводник, которого ты мне выбрала, – сказал Старк, обращаясь к Геррит, не внушает мне доверия.
– Я его не выбирала, – сухо сказала она. – И я не говорила, что он поведет тебя с радостью.
– Какое направление? – спросил Старк у Джефра.
Мальчик подумал.
– Очаг хоннов ближе всего. – Он нахмурился и указал на северо-восток.
– Но я должен подождать, пока появятся звезды.
– Как, по-твоему, это правильно, Саймон?
– Да, если судить по тому, где находится территория очаров. У них лучшие земли.
– Мелкие Очаги слабы, – сказал Джефр. – Бегуны их едят. Когда их больше не останется, все земли и вся вода будут нашими.
– Но эта минута, – сказал Старк, – далека. Поспешим.
Оставив дорогу с вехами позади, они углубились в бесконечную пустыню, в то время как старое Солнце скользило по горным вершинам, чтобы исчезнуть в холодном медном свете и оставить землю сумеркам, звездам и кольцу северного сияния.
Джефр изучал небо.
– Туда, где большая белая звезда находится под тремя другими. Надо ехать туда.
Они сменили направление.
– Ты уже ездил по этой дороге? – спросил Аштон.
– Нет. Но всякий очар знает дорогу к очагам своих врагов. Очаг хоннов в пяти днях пути. Люди хоннов носят красивые плащи. Они красного цвета.
В его устах «красные плащи» звучало как нечто непристойное.
– Ты знаешь название этой звезды?
– Конечно. Ее называют Иннекор.
– Те, кто живет на ее третьей планете, называют ее Фригор. А люди, живущие на четвертой – Шант. Живущие на пятой тоже дали имя этой звезде, но мой язык не может произнести этого названия. Все эти названия означают одно и то же – «Солнце».
Джефр скрипнул зубами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});